小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 品物 | しなもの

Informacje podstawowe

Kanji

しな もの

Znaczenie znaków kanji

przedmiot, godność, elegancja, wytworność, wdzięk, towar, rzecz, artykuł, jakość, osobowość

Pokaż szczegóły znaku

rzecz, przedmiot

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しなもの

shinamono


Znaczenie

artykuł

towar

przedmiot


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

W Japonii nie ma rynku na te produkty.

この品物は日本では需要がない。


Umieść naklejki z cenami na każdym towarze.

それぞれの品物に値札をつけなさい。


Ten produkt jest autentyczny.

その品物は本物だ。


Artykuł jest wysokiej jakości.

この品物は品質がよい。


Ten towar nie bywa wszędzie.

この品物はどこにでもあるというものではない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

品物です

しなものです

shinamono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

品物でわありません

しなものでわありません

shinamono dewa arimasen

品物じゃありません

しなものじゃありません

shinamono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

品物でした

しなものでした

shinamono deshita

Przeczenie, czas przeszły

品物でわありませんでした

しなものでわありませんでした

shinamono dewa arimasen deshita

品物じゃありませんでした

しなものじゃありませんでした

shinamono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

品物だ

しなものだ

shinamono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

品物じゃない

しなものじゃない

shinamono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

品物だった

しなものだった

shinamono datta

Przeczenie, czas przeszły

品物じゃなかった

しなものじゃなかった

shinamono ja nakatta


Forma te

品物で

しなもので

shinamono de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

品物でございます

しなものでございます

shinamono de gozaimasu

品物でござる

しなものでござる

shinamono de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

品物がほしい

しなものがほしい

shinamono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

品物をほしがっている

しなものをほしがっている

shinamono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 品物をくれる

[dający] [は/が] しなものをくれる

[dający] [wa/ga] shinamono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に品物をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしなものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinamono o ageru


Decydować się na

品物にする

しなものにする

shinamono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

品物だって

しなものだって

shinamono datte

品物だったって

しなものだったって

shinamono dattatte


Forma wyjaśniająca

品物なんです

しなものなんです

shinamono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

品物だったら、...

しなものだったら、...

shinamono dattara, ...

品物じゃなかったら、...

しなものじゃなかったら、...

shinamono ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

品物の時、...

しなもののとき、...

shinamono no toki, ...

品物だった時、...

しなものだったとき、...

shinamono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

品物になると, ...

しなものになると, ...

shinamono ni naru to, ...


Lubić

品物が好き

しなものがすき

shinamono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

品物だといいですね

しなものだといいですね

shinamono da to ii desu ne

品物じゃないといいですね

しなものじゃないといいですね

shinamono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

品物だといいんですが

しなものだといいんですが

shinamono da to ii n desu ga

品物だといいんですけど

しなものだといいんですけど

shinamono da to ii n desu kedo

品物じゃないといいんですが

しなものじゃないといいんですが

shinamono ja nai to ii n desu ga

品物じゃないといいんですけど

しなものじゃないといいんですけど

shinamono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

品物なのに, ...

しなものなのに, ...

shinamono na noni, ...

品物だったのに, ...

しなものだったのに, ...

shinamono datta noni, ...


Nawet, jeśli

品物でも

しなものでも

shinamono de mo

品物じゃなくても

しなものじゃなくても

shinamono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という品物

[nazwa] というしなもの

[nazwa] to iu shinamono


Nie lubić

品物がきらい

しなものがきらい

shinamono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 品物を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しなものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinamono o morau


Podobny do ..., jak ...

品物のような [inny rzeczownik]

しなもののような [inny rzeczownik]

shinamono no you na [inny rzeczownik]

品物のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しなもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinamono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

品物のはずです

しなものなのはずです

shinamono no hazu desu

品物のはずでした

しなもののはずでした

shinamono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

品物かもしれません

しなものかもしれません

shinamono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

品物でしょう

しなものでしょう

shinamono deshou


Pytania w zdaniach

品物 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しなもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinamono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

品物だそうです

しなものだそうです

shinamono da sou desu

品物だったそうです

しなものだったそうです

shinamono datta sou desu


Stawać się

品物になる

しなものになる

shinamono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

品物みたいです

しなものみたいです

shinamono mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

品物みたいな

しなものみたいな

shinamono mitai na

品物みたいに [przymiotnik, czasownik]

しなものみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinamono mitai ni [przymiotnik, czasownik]