Szczegóły słowa 品物 | しなもの
Informacje podstawowe
Kanji
しな | もの | ||
品 | 物 |
|
Znaczenie znaków kanji
品 |
dobra, towar, towary, przedmiot, artykuł, elegancja, wytworność, dostojność, godność, klasyfikator na dania |
Pokaż szczegóły znaku |
物 |
rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しなもの |
shinamono |
Znaczenie
artykuł |
towar |
przedmiot |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
W Japonii nie ma rynku na te produkty. |
この品物は日本では需要がない。 |
Umieść naklejki z cenami na każdym towarze. |
それぞれの品物に値札をつけなさい。 |
Ten produkt jest autentyczny. |
その品物は本物だ。 |
Artykuł jest wysokiej jakości. |
この品物は品質がよい。 |
Ten towar nie bywa wszędzie. |
この品物はどこにでもあるというものではない。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
品物です |
しなものです |
shinamono desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
品物でわありません |
しなものでわありません |
shinamono dewa arimasen |
|
品物じゃありません |
しなものじゃありません |
shinamono ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
品物でした |
しなものでした |
shinamono deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
品物でわありませんでした |
しなものでわありませんでした |
shinamono dewa arimasen deshita |
|
品物じゃありませんでした |
しなものじゃありませんでした |
shinamono ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
品物だ |
しなものだ |
shinamono da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
品物じゃない |
しなものじゃない |
shinamono ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
品物だった |
しなものだった |
shinamono datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
品物じゃなかった |
しなものじゃなかった |
shinamono ja nakatta |
Forma te
品物で |
しなもので |
shinamono de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
品物でございます |
しなものでございます |
shinamono de gozaimasu |
|
品物でござる |
しなものでござる |
shinamono de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
品物がほしい |
しなものがほしい |
shinamono ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
品物をほしがっている |
しなものをほしがっている |
shinamono o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 品物をくれる |
[dający] [は/が] しなものをくれる |
[dający] [wa/ga] shinamono o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に品物をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしなものをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinamono o ageru |
Decydować się na
品物にする |
しなものにする |
shinamono ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
品物だって |
しなものだって |
shinamono datte |
|
品物だったって |
しなものだったって |
shinamono dattatte |
Forma wyjaśniająca
品物なんです |
しなものなんです |
shinamono nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
品物だったら、... |
しなものだったら、... |
shinamono dattara, ... |
|
品物じゃなかったら、... |
しなものじゃなかったら、... |
shinamono ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
品物の時、... |
しなもののとき、... |
shinamono no toki, ... |
|
品物だった時、... |
しなものだったとき、... |
shinamono datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
品物になると, ... |
しなものになると, ... |
shinamono ni naru to, ... |
Lubić
品物が好き |
しなものがすき |
shinamono ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
品物だといいですね |
しなものだといいですね |
shinamono da to ii desu ne |
|
品物じゃないといいですね |
しなものじゃないといいですね |
shinamono ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
品物だといいんですが |
しなものだといいんですが |
shinamono da to ii n desu ga |
|
品物だといいんですけど |
しなものだといいんですけど |
shinamono da to ii n desu kedo |
|
品物じゃないといいんですが |
しなものじゃないといいんですが |
shinamono ja nai to ii n desu ga |
|
品物じゃないといいんですけど |
しなものじゃないといいんですけど |
shinamono ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
品物なのに, ... |
しなものなのに, ... |
shinamono na noni, ... |
|
品物だったのに, ... |
しなものだったのに, ... |
shinamono datta noni, ... |
Nawet, jeśli
品物でも |
しなものでも |
shinamono de mo |
|
品物じゃなくても |
しなものじゃなくても |
shinamono ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という品物 |
[nazwa] というしなもの |
[nazwa] to iu shinamono |
Nie lubić
品物がきらい |
しなものがきらい |
shinamono ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 品物を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しなものをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinamono o morau |
Podobny do ..., jak ...
品物のような [inny rzeczownik] |
しなもののような [inny rzeczownik] |
shinamono no you na [inny rzeczownik] |
|
品物のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しなもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinamono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
品物のはずです |
しなものなのはずです |
shinamono no hazu desu |
|
品物のはずでした |
しなもののはずでした |
shinamono no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
品物かもしれません |
しなものかもしれません |
shinamono kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
品物でしょう |
しなものでしょう |
shinamono deshou |
Pytania w zdaniach
品物 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しなもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinamono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
品物だそうです |
しなものだそうです |
shinamono da sou desu |
|
品物だったそうです |
しなものだったそうです |
shinamono datta sou desu |
Stawać się
品物になる |
しなものになる |
shinamono ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
品物みたいです |
しなものみたいです |
shinamono mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
品物みたいな |
しなものみたいな |
shinamono mitai na |
|
品物みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しなものみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinamono mitai ni [przymiotnik, czasownik] |