小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 労働者災害補償保険法 | ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほう

Informacje podstawowe

Kanji

ろう どう しゃ さい がい しょう けん ほう

Znaczenie znaków kanji

praca, harówka, podziękowanie za, nagradzanie za, trud, wysiłek

Pokaż szczegóły znaku

praca, pracowanie, (kokuji)

Pokaż szczegóły znaku

osoba, ktoś

Pokaż szczegóły znaku

katastrofa, nieszczęście, klęska, cierpienie, przekleństwo, zło

Pokaż szczegóły znaku

szkoda, krzywda, uraz, uszkodzenie

Pokaż szczegóły znaku

dodatek, uzupełnienie, naprawianie, bonifikowanie, rekompensowanie, asystent, pomocnik, uczeń

Pokaż szczegóły znaku

rekompensata, zadośćuczynienie, wynagradzanie, odkupienie, odpłacanie

Pokaż szczegóły znaku

chronienie, zabezpieczanie, bronienie, gwarantowanie, wspieranie, utrzymywanie, podtrzymywanie

Pokaż szczegóły znaku

stromy, spadzisty, urwisty, niedostępne miejsce, miejsce trudne do zdobycia, bystre oczy

Pokaż szczegóły znaku

metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほう

roudousha saigai hoshou hokenhou


Znaczenie

Ustawa o Ubezpieczeniu Od Wypadków Przy Pracy


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

労働者災害補償保険法です

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうです

roudousha saigai hoshou hokenhou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

労働者災害補償保険法でわありません

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうでわありません

roudousha saigai hoshou hokenhou dewa arimasen

労働者災害補償保険法じゃありません

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうじゃありません

roudousha saigai hoshou hokenhou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

労働者災害補償保険法でした

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうでした

roudousha saigai hoshou hokenhou deshita

Przeczenie, czas przeszły

労働者災害補償保険法でわありませんでした

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうでわありませんでした

roudousha saigai hoshou hokenhou dewa arimasen deshita

労働者災害補償保険法じゃありませんでした

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうじゃありませんでした

roudousha saigai hoshou hokenhou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

労働者災害補償保険法だ

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうだ

roudousha saigai hoshou hokenhou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

労働者災害補償保険法じゃない

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうじゃない

roudousha saigai hoshou hokenhou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

労働者災害補償保険法だった

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうだった

roudousha saigai hoshou hokenhou datta

Przeczenie, czas przeszły

労働者災害補償保険法じゃなかった

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうじゃなかった

roudousha saigai hoshou hokenhou ja nakatta


Forma te

労働者災害補償保険法で

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうで

roudousha saigai hoshou hokenhou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

労働者災害補償保険法でございます

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうでございます

roudousha saigai hoshou hokenhou de gozaimasu

労働者災害補償保険法でござる

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうでござる

roudousha saigai hoshou hokenhou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

労働者災害補償保険法がほしい

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうがほしい

roudousha saigai hoshou hokenhou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

労働者災害補償保険法をほしがっている

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうをほしがっている

roudousha saigai hoshou hokenhou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 労働者災害補償保険法をくれる

[dający] [は/が] ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうをくれる

[dający] [wa/ga] roudousha saigai hoshou hokenhou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に労働者災害補償保険法をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni roudousha saigai hoshou hokenhou o ageru


Decydować się na

労働者災害補償保険法にする

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうにする

roudousha saigai hoshou hokenhou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

労働者災害補償保険法だって

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうだって

roudousha saigai hoshou hokenhou datte

労働者災害補償保険法だったって

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうだったって

roudousha saigai hoshou hokenhou dattatte


Forma wyjaśniająca

労働者災害補償保険法なんです

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうなんです

roudousha saigai hoshou hokenhou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

労働者災害補償保険法だったら、...

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうだったら、...

roudousha saigai hoshou hokenhou dattara, ...

労働者災害補償保険法じゃなかったら、...

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうじゃなかったら、...

roudousha saigai hoshou hokenhou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

労働者災害補償保険法の時、...

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうのとき、...

roudousha saigai hoshou hokenhou no toki, ...

労働者災害補償保険法だった時、...

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうだったとき、...

roudousha saigai hoshou hokenhou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

労働者災害補償保険法になると, ...

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうになると, ...

roudousha saigai hoshou hokenhou ni naru to, ...


Lubić

労働者災害補償保険法が好き

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうがすき

roudousha saigai hoshou hokenhou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

労働者災害補償保険法だといいですね

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうだといいですね

roudousha saigai hoshou hokenhou da to ii desu ne

労働者災害補償保険法じゃないといいですね

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうじゃないといいですね

roudousha saigai hoshou hokenhou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

労働者災害補償保険法だといいんですが

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうだといいんですが

roudousha saigai hoshou hokenhou da to ii n desu ga

労働者災害補償保険法だといいんですけど

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうだといいんですけど

roudousha saigai hoshou hokenhou da to ii n desu kedo

労働者災害補償保険法じゃないといいんですが

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうじゃないといいんですが

roudousha saigai hoshou hokenhou ja nai to ii n desu ga

労働者災害補償保険法じゃないといいんですけど

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうじゃないといいんですけど

roudousha saigai hoshou hokenhou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

労働者災害補償保険法なのに, ...

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうなのに, ...

roudousha saigai hoshou hokenhou na noni, ...

労働者災害補償保険法だったのに, ...

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうだったのに, ...

roudousha saigai hoshou hokenhou datta noni, ...


Nawet, jeśli

労働者災害補償保険法でも

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうでも

roudousha saigai hoshou hokenhou de mo

労働者災害補償保険法じゃなくても

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうじゃなくても

roudousha saigai hoshou hokenhou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という労働者災害補償保険法

[nazwa] というろうどうしゃさいがいほしょうほけんほう

[nazwa] to iu roudousha saigai hoshou hokenhou


Nie lubić

労働者災害補償保険法がきらい

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうがきらい

roudousha saigai hoshou hokenhou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 労働者災害補償保険法を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] roudousha saigai hoshou hokenhou o morau


Podobny do ..., jak ...

労働者災害補償保険法のような [inny rzeczownik]

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうのような [inny rzeczownik]

roudousha saigai hoshou hokenhou no you na [inny rzeczownik]

労働者災害補償保険法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

roudousha saigai hoshou hokenhou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

労働者災害補償保険法のはずです

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうなのはずです

roudousha saigai hoshou hokenhou no hazu desu

労働者災害補償保険法のはずでした

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうのはずでした

roudousha saigai hoshou hokenhou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

労働者災害補償保険法かもしれません

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうかもしれません

roudousha saigai hoshou hokenhou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

労働者災害補償保険法でしょう

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうでしょう

roudousha saigai hoshou hokenhou deshou


Pytania w zdaniach

労働者災害補償保険法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

roudousha saigai hoshou hokenhou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

労働者災害補償保険法であれ

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうであれ

roudousha saigai hoshou hokenhou de are


Słyszałem, że ...

労働者災害補償保険法だそうです

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうだそうです

roudousha saigai hoshou hokenhou da sou desu

労働者災害補償保険法だったそうです

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうだったそうです

roudousha saigai hoshou hokenhou datta sou desu


Stawać się

労働者災害補償保険法になる

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうになる

roudousha saigai hoshou hokenhou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

労働者災害補償保険法みたいです

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうみたいです

roudousha saigai hoshou hokenhou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

労働者災害補償保険法みたいな

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうみたいな

roudousha saigai hoshou hokenhou mitai na

労働者災害補償保険法みたいに [przymiotnik, czasownik]

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうみたいに [przymiotnik, czasownik]

roudousha saigai hoshou hokenhou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

労働者災害補償保険法であるな

ろうどうしゃさいがいほしょうほけんほうであるな

roudousha saigai hoshou hokenhou de aru na