小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 思いとどまる | おもいとどまる

Informacje podstawowe

Kanji

おも

Znaczenie znaków kanji

myślenie, sądzenie, uważanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おもいとどまる

omoi to domaru


Znaczenie

porzucić

zrezygnować (z planów, idei)

odstąpienie (od czegoś)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

思い止まる, おもいとどまる, omoi to domaru

alternatywa

思い止どまる, おもいとどまる, omoi to domaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いとどまります

おもいとどまります

omoi to domarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いとどまりません

おもいとどまりません

omoi to domarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いとどまりました

おもいとどまりました

omoi to domarimashita

Przeczenie, czas przeszły

思いとどまりませんでした

おもいとどまりませんでした

omoi to domarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いとどまる

おもいとどまる

omoi to domaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いとどまらない

おもいとどまらない

omoi to domaranai

Twierdzenie, czas przeszły

思いとどまった

おもいとどまった

omoi to domatta

Przeczenie, czas przeszły

思いとどまらなかった

おもいとどまらなかった

omoi to domaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

思いとどまり

おもいとどまり

omoi to domari


Forma mashou

思いとどまりましょう

おもいとどまりましょう

omoi to domarimashou


Forma te

思いとどまって

おもいとどまって

omoi to domatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いとどまれる

おもいとどまれる

omoi to domareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いとどまれない

おもいとどまれない

omoi to domarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いとどまれた

おもいとどまれた

omoi to domareta

Przeczenie, czas przeszły

思いとどまれなかった

おもいとどまれなかった

omoi to domarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いとどまれます

おもいとどまれます

omoi to domaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いとどまれません

おもいとどまれません

omoi to domaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いとどまれました

おもいとどまれました

omoi to domaremashita

Przeczenie, czas przeszły

思いとどまれませんでした

おもいとどまれませんでした

omoi to domaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

思いとどまれて

おもいとどまれて

omoi to domarete


Forma wolicjonalna

思いとどまろう

おもいとどまろう

omoi to domarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いとどまられる

おもいとどまられる

omoi to domarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いとどまられない

おもいとどまられない

omoi to domararenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いとどまられた

おもいとどまられた

omoi to domarareta

Przeczenie, czas przeszły

思いとどまられなかった

おもいとどまられなかった

omoi to domararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いとどまられます

おもいとどまられます

omoi to domararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いとどまられません

おもいとどまられません

omoi to domararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いとどまられました

おもいとどまられました

omoi to domararemashita

Przeczenie, czas przeszły

思いとどまられませんでした

おもいとどまられませんでした

omoi to domararemasen deshita


Forma bierna, forma te

思いとどまられて

おもいとどまられて

omoi to domararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いとどまらせる

おもいとどまらせる

omoi to domaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いとどまらせない

おもいとどまらせない

omoi to domarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いとどまらせた

おもいとどまらせた

omoi to domaraseta

Przeczenie, czas przeszły

思いとどまらせなかった

おもいとどまらせなかった

omoi to domarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いとどまらせます

おもいとどまらせます

omoi to domarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いとどまらせません

おもいとどまらせません

omoi to domarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いとどまらせました

おもいとどまらせました

omoi to domarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

思いとどまらせませんでした

おもいとどまらせませんでした

omoi to domarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

思いとどまらせて

おもいとどまらせて

omoi to domarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いとどまらされる

おもいとどまらされる

omoi to domarasareru

思いとどまらせられる

おもいとどまらせられる

omoi to domaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いとどまらされない

おもいとどまらされない

omoi to domarasarenai

思いとどまらせられない

おもいとどまらせられない

omoi to domaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思いとどまらされた

おもいとどまらされた

omoi to domarasareta

思いとどまらせられた

おもいとどまらせられた

omoi to domaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

思いとどまらされなかった

おもいとどまらされなかった

omoi to domarasarenakatta

思いとどまらせられなかった

おもいとどまらせられなかった

omoi to domaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思いとどまらされます

おもいとどまらされます

omoi to domarasaremasu

思いとどまらせられます

おもいとどまらせられます

omoi to domaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思いとどまらされません

おもいとどまらされません

omoi to domarasaremasen

思いとどまらせられません

おもいとどまらせられません

omoi to domaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思いとどまらされました

おもいとどまらされました

omoi to domarasaremashita

思いとどまらせられました

おもいとどまらせられました

omoi to domaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

思いとどまらされませんでした

おもいとどまらされませんでした

omoi to domarasaremasen deshita

思いとどまらせられませんでした

おもいとどまらせられませんでした

omoi to domaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

思いとどまらされて

おもいとどまらされて

omoi to domarasarete

思いとどまらせられて

おもいとどまらせられて

omoi to domaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

思いとどまれば

おもいとどまれば

omoi to domareba

Przeczenie

思いとどまらなければ

おもいとどまらなければ

omoi to domaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お思いとどまりになる

おおもいとどまりになる

oomoi to domari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お思いとどまりします

おおもいとどまりします

oomoi to domari shimasu

お思いとどまりする

おおもいとどまりする

oomoi to domari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

思いとどまるかもしれない

おもいとどまるかもしれない

omoi to domaru ka mo shirenai

思いとどまるかもしれません

おもいとどまるかもしれません

omoi to domaru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

思いとどまってある

おもいとどまってある

omoi to domatte aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 思いとどまってほしくないです

[osoba に] ... おもいとどまってほしくないです

[osoba ni] ... omoi to domatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 思いとどまらないでほしいです

[osoba に] ... おもいとどまらないでほしいです

[osoba ni] ... omoi to domaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

思いとどまりたいです

おもいとどまりたいです

omoi to domaritai desu


Chcieć (III osoba)

思いとどまりたがっている

おもいとどまりたがっている

omoi to domaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 思いとどまってほしいです

[osoba に] ... おもいとどまってほしいです

[osoba ni] ... omoi to domatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 思いとどまってくれる

[dający] [は/が] おもいとどまってくれる

[dający] [wa/ga] omoi to domatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に思いとどまってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもいとどまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omoi to domatte ageru


Decydować się na

思いとどまることにする

おもいとどまることにする

omoi to domaru koto ni suru

思いとどまらないことにする

おもいとどまらないことにする

omoi to domaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

思いとどまらなくてよかった

おもいとどまらなくてよかった

omoi to domaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

思いとどまってよかった

おもいとどまってよかった

omoi to domatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

思いとどまらなければよかった

おもいとどまらなければよかった

omoi to domaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

思いとどまればよかった

おもいとどまればよかった

omoi to domareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

思いとどまるまで, ...

おもいとどまるまで, ...

omoi to domaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

思いとどまらなくださって、ありがとうございました

おもいとどまらなくださって、ありがとうございました

omoi to domarana kudasatte, arigatou gozaimashita

思いとどまらなくてくれて、ありがとう

おもいとどまらなくてくれて、ありがとう

omoi to domaranakute kurete, arigatou

思いとどまらなくて、ありがとう

おもいとどまらなくて、ありがとう

omoi to domaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

思いとどまってくださって、ありがとうございました

おもいとどまってくださって、ありがとうございました

omoi to domatte kudasatte, arigatou gozaimashita

思いとどまってくれて、ありがとう

おもいとどまってくれて、ありがとう

omoi to domatte kurete, arigatou

思いとどまって、ありがとう

おもいとどまって、ありがとう

omoi to domatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

思いとどまるって

おもいとどまるって

omoi to domarutte

思いとどまったって

おもいとどまったって

omoi to domattatte


Forma wyjaśniająca

思いとどまるんです

おもいとどまるんです

omoi to domarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お思いとどまりください

おおもいとどまりください

oomoi to domari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 思いとどまりに行く

[miejsce] [に/へ] おもいとどまりにいく

[miejsce] [に/へ] omoi to domari ni iku

[miejsce] [に/へ] 思いとどまりに来る

[miejsce] [に/へ] おもいとどまりにくる

[miejsce] [に/へ] omoi to domari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 思いとどまりに帰る

[miejsce] [に/へ] おもいとどまりにかえる

[miejsce] [に/へ] omoi to domari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ思いとどまっていません

まだおもいとどまっていません

mada omoi to domatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

思いとどまれば, ...

おもいとどまれば, ...

omoi to domareba, ...

思いとどまらなければ, ...

おもいとどまらなければ, ...

omoi to domaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

思いとどまったら、...

おもいとどまったら、...

omoi to domattara, ...

思いとどまらなかったら、...

おもいとどまらなかったら、...

omoi to domaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

思いとどまる時、...

おもいとどまるとき、...

omoi to domaru toki, ...

思いとどまった時、...

おもいとどまったとき、...

omoi to domatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

思いとどまると, ...

おもいとどまると, ...

omoi to domaru to, ...


Lubić

思いとどまるのが好き

おもいとどまるのがすき

omoi to domaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

思いとどまりやすいです

おもいとどまりやすいです

omoi to domari yasui desu

思いとどまりやすかったです

おもいとどまりやすかったです

omoi to domari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

思いとどまったことがある

おもいとどまったことがある

omoi to domatta koto ga aru

思いとどまったことがあるか

おもいとどまったことがあるか

omoi to domatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

思いとどまるといいですね

おもいとどまるといいですね

omoi to domaru to ii desu ne

思いとどまらないといいですね

おもいとどまらないといいですね

omoi to domaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

思いとどまるといいんですが

おもいとどまるといいんですが

omoi to domaru to ii n desu ga

思いとどまるといいんですけど

おもいとどまるといいんですけど

omoi to domaru to ii n desu kedo

思いとどまらないといいんですが

おもいとどまらないといいんですが

omoi to domaranai to ii n desu ga

思いとどまらないといいんですけど

おもいとどまらないといいんですけど

omoi to domaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

思いとどまるのに, ...

おもいとどまるのに, ...

omoi to domaru noni, ...

思いとどまったのに, ...

おもいとどまったのに, ...

omoi to domatta noni, ...


Musieć 1

思いとどまらなくちゃいけません

おもいとどまらなくちゃいけません

omoi to domaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

思いとどまらなければならない

おもいとどまらなければならない

omoi to domaranakereba naranai

思いとどまらなければなりません

sければなりません

omoi to domaranakereba narimasen

思いとどまらなくてはならない

おもいとどまらなくてはならない

omoi to domaranakute wa naranai

思いとどまらなくてはなりません

おもいとどまらなくてはなりません

omoi to domaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

思いとどまっても

おもいとどまっても

omoi to domatte mo

思いとどまらなくても

おもいとどまらなくても

omoi to domaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

思いとどまらなくてもかまわない

おもいとどまらなくてもかまわない

omoi to domaranakute mo kamawanai

思いとどまらなくてもかまいません

おもいとどまらなくてもかまいません

omoi to domaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

思いとどまるのがきらい

おもいとどまるのがきらい

omoi to domaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

思いとどまらないで、...

おもいとどまらないで、...

omoi to domaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

思いとどまらなくてもいいです

おもいとどまらなくてもいいです

omoi to domaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思いとどまって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもいとどまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omoi to domatte morau


Po czynności, robię ...

思いとどまってから, ...

おもいとどまってから, ...

omoi to domatte kara, ...


Podczas

思いとどまっている間に, ...

おもいとどまっているあいだに, ...

omoi to domatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

思いとどまっている間, ...

おもいとどまっているあいだ, ...

omoi to domatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

思いとどまるはずです

おもいとどまるはずです

omoi to domaru hazu desu

思いとどまるはずでした

おもいとどまるはずでした

omoi to domaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 思いとどまらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おもいとどまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... omoi to domarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 思いとどまらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おもいとどまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... omoi to domarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 思いとどまらせてください

私に ... おもいとどまらせてください

watashi ni ... omoi to domarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

思いとどまってもいいです

おもいとどまってもいいです

omoi to domatte mo ii desu

思いとどまってもいいですか

おもいとどまってもいいですか

omoi to domatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

思いとどまってもかまわない

おもいとどまってもかまわない

omoi to domatte mo kamawanai

思いとどまってもかまいません

おもいとどまってもかまいません

omoi to domatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

思いとどまるかもしれません

おもいとどまるかもしれません

omoi to domaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

思いとどまるでしょう

おもいとどまるでしょう

omoi to domaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

思いとどまってごらんなさい

おもいとどまってごらんなさい

omoi to domatte goran nasai


Prośba

思いとどまってください

おもいとどまってください

omoi to domatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

思いとどまっていただけませんか

おもいとどまっていただけませんか

omoi to domatte itadakemasen ka

思いとどまってくれませんか

おもいとどまってくれませんか

omoi to domatte kuremasen ka

思いとどまってくれない

おもいとどまってくれない

omoi to domatte kurenai


Próbować

思いとどまってみる

おもいとどまってみる

omoi to domatte miru


Przed czynnością, robię ...

思いとどまる前に, ...

おもいとどまるまえに, ...

omoi to domaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

思いとどまらなくて、すみませんでした

おもいとどまらなくて、すみませんでした

omoi to domaranakute, sumimasen deshita

思いとどまらなくて、すみません

おもいとどまらなくて、すみません

omoi to domaranakute, sumimasen

思いとどまらなくて、ごめん

おもいとどまらなくて、ごめん

omoi to domaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

思いとどまって、すみませんでした

おもいとどまって、すみませんでした

omoi to domatte, sumimasen deshita

思いとどまって、すみません

おもいとどまって、すみません

omoi to domatte, sumimasen

思いとどまって、ごめん

おもいとどまって、ごめん

omoi to domatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

思いとどまっておく

おもいとどまっておく

omoi to domatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 思いとどまる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おもいとどまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... omoi to domaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

思いとどまる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもいとどまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omoi to domaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

思いとどまったほうがいいです

おもいとどまったほうがいいです

omoi to domatta hou ga ii desu

思いとどまらないほうがいいです

おもいとどまらないほうがいいです

omoi to domaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

思いとどまったらどうですか

おもいとどまったらどうですか

omoi to domattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

思いとどまってくださる

おもいとどまってくださる

omoi to domatte kudasaru


Rozkaz

思いとどまりなさい

おもいとどまりなさい

omoi to domarinasai


Słyszałem, że ...

思いとどまるそうです

おもいとどまるそうです

omoi to domaru sou desu

思いとどまったそうです

おもいとどまったそうです

omoi to domatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

思いとどまり方

おもいとどまりかた

omoi to domarikata


Starać się regularnie wykonywać

思いとどまることにしている

おもいとどまることにしている

omoi to domaru koto ni shite iru

思いとどまらないことにしている

おもいとどまらないことにしている

omoi to domaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

思いとどまりにくいです

おもいとどまりにくいです

omoi to domari nikui desu

思いとどまりにくかったです

おもいとどまりにくかったです

omoi to domari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

思いとどまっている

おもいとどまっている

omoi to domatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

思いとどまろうと思っている

おもいとどまろうとおもっている

omoi to domarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

思いとどまろうと思う

おもいとどまろうとおもう

omoi to domarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

思いとどまりながら, ...

おもいとどまりながら, ...

omoi to domari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

思いとどまるみたいです

おもいとどまるみたいです

omoi to domaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思いとどまるみたいな

おもいとどまるみたいな

omoi to domaru mitai na

... みたいに思いとどまる

... みたいにおもいとどまる

... mitai ni omoi to domaru

思いとどまったみたいです

おもいとどまったみたいです

omoi to domatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

思いとどまったみたいな

おもいとどまったみたいな

omoi to domatta mitai na

... みたいに思いとどまった

... みたいにおもいとどまった

... mitai ni omoi to domatta


Zakaz 1

思いとどまってはいけません

おもいとどまってはいけません

omoi to domatte wa ikemasen


Zakaz 2

思いとどまらないでください

おもいとどまらないでください

omoi to domaranai de kudasai


Zamiar

思いとどまるつもりです

おもいとどまるつもりです

omoi to domaru tsumori desu

思いとどまらないつもりです

おもいとどまらないつもりです

omoi to domaranai tsumori desu


Zbyt wiele

思いとどまりすぎる

おもいとどまりすぎる

omoi to domari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思いとどまらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもいとどまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoi to domaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思いとどまらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもいとどまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omoi to domarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

思いとどまってしまう

おもいとどまってしまう

omoi to domatte shimau

思いとどまっちゃう

おもいとどまっちゃう

omoi to domacchau

思いとどまってしまいました

おもいとどまってしまいました

omoi to domatte shimaimashita

思いとどまっちゃいました

おもいとどまっちゃいました

omoi to domacchaimashita