小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 原作 | げんさく

Informacje podstawowe

Kanji

げん さく

Znaczenie znaków kanji

łąka, oryginalny, pierwotny, prymitywny, pole, równina, preria, tundra, pustkowie, odludzie

Pokaż szczegóły znaku

tworzenie, robienie, produkowanie, przygotowywanie, budowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

げんさく

gensaku


Znaczenie

dzieło oryginalne

produkt oryginalny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Ten film nie jest tak ciekawy jak oryginał.

その映画は原作ほどおもしろくない。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

原作です

げんさくです

gensaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

原作でわありません

げんさくでわありません

gensaku dewa arimasen

原作じゃありません

げんさくじゃありません

gensaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

原作でした

げんさくでした

gensaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

原作でわありませんでした

げんさくでわありませんでした

gensaku dewa arimasen deshita

原作じゃありませんでした

げんさくじゃありませんでした

gensaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

原作だ

げんさくだ

gensaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

原作じゃない

げんさくじゃない

gensaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

原作だった

げんさくだった

gensaku datta

Przeczenie, czas przeszły

原作じゃなかった

げんさくじゃなかった

gensaku ja nakatta


Forma te

原作で

げんさくで

gensaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

原作でございます

げんさくでございます

gensaku de gozaimasu

原作でござる

げんさくでござる

gensaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

原作がほしい

げんさくがほしい

gensaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

原作をほしがっている

げんさくをほしがっている

gensaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 原作をくれる

[dający] [は/が] げんさくをくれる

[dający] [wa/ga] gensaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に原作をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんさくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gensaku o ageru


Decydować się na

原作にする

げんさくにする

gensaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

原作だって

げんさくだって

gensaku datte

原作だったって

げんさくだったって

gensaku dattatte


Forma wyjaśniająca

原作なんです

げんさくなんです

gensaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

原作だったら、...

げんさくだったら、...

gensaku dattara, ...

原作じゃなかったら、...

げんさくじゃなかったら、...

gensaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

原作の時、...

げんさくのとき、...

gensaku no toki, ...

原作だった時、...

げんさくだったとき、...

gensaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

原作になると, ...

げんさくになると, ...

gensaku ni naru to, ...


Lubić

原作が好き

げんさくがすき

gensaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

原作だといいですね

げんさくだといいですね

gensaku da to ii desu ne

原作じゃないといいですね

げんさくじゃないといいですね

gensaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

原作だといいんですが

げんさくだといいんですが

gensaku da to ii n desu ga

原作だといいんですけど

げんさくだといいんですけど

gensaku da to ii n desu kedo

原作じゃないといいんですが

げんさくじゃないといいんですが

gensaku ja nai to ii n desu ga

原作じゃないといいんですけど

げんさくじゃないといいんですけど

gensaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

原作なのに, ...

げんさくなのに, ...

gensaku na noni, ...

原作だったのに, ...

げんさくだったのに, ...

gensaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

原作でも

げんさくでも

gensaku de mo

原作じゃなくても

げんさくじゃなくても

gensaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という原作

[nazwa] というげんさく

[nazwa] to iu gensaku


Nie lubić

原作がきらい

げんさくがきらい

gensaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 原作を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんさくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gensaku o morau


Podobny do ..., jak ...

原作のような [inny rzeczownik]

げんさくのような [inny rzeczownik]

gensaku no you na [inny rzeczownik]

原作のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんさくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gensaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

原作のはずです

げんさくなのはずです

gensaku no hazu desu

原作のはずでした

げんさくのはずでした

gensaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

原作かもしれません

げんさくかもしれません

gensaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

原作でしょう

げんさくでしょう

gensaku deshou


Pytania w zdaniach

原作 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げんさく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gensaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

原作だそうです

げんさくだそうです

gensaku da sou desu

原作だったそうです

げんさくだったそうです

gensaku datta sou desu


Stawać się

原作になる

げんさくになる

gensaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

原作みたいです

げんさくみたいです

gensaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

原作みたいな

げんさくみたいな

gensaku mitai na

原作みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんさくみたいに [przymiotnik, czasownik]

gensaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]