小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 発端 | ほったん

Informacje podstawowe

Kanji

ほったん
発端

Znaczenie znaków kanji

odjazd, wydzielanie, publikowanie, emitowanie, wysyłanie, zaczynanie od, startowanie od, ujawnianie, wyjawianie, odsłonienie, klasyfikator na strzały

Pokaż szczegóły znaku

krawędź, brzeg, skraj, źródło, pochodzenie, koniec, punkt, granica, przylądek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほったん

hottan


Znaczenie

pochodzenie

początek

geneza

źródło

otwarcie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発端です

ほったんです

hottan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

発端でわありません

ほったんでわありません

hottan dewa arimasen

発端じゃありません

ほったんじゃありません

hottan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

発端でした

ほったんでした

hottan deshita

Przeczenie, czas przeszły

発端でわありませんでした

ほったんでわありませんでした

hottan dewa arimasen deshita

発端じゃありませんでした

ほったんじゃありませんでした

hottan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

発端だ

ほったんだ

hottan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

発端じゃない

ほったんじゃない

hottan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

発端だった

ほったんだった

hottan datta

Przeczenie, czas przeszły

発端じゃなかった

ほったんじゃなかった

hottan ja nakatta


Forma te

発端で

ほったんで

hottan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

発端でございます

ほったんでございます

hottan de gozaimasu

発端でござる

ほったんでござる

hottan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

発端がほしい

ほったんがほしい

hottan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

発端をほしがっている

ほったんをほしがっている

hottan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 発端をくれる

[dający] [は/が] ほったんをくれる

[dający] [wa/ga] hottan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に発端をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほったんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hottan o ageru


Decydować się na

発端にする

ほったんにする

hottan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

発端だって

ほったんだって

hottan datte

発端だったって

ほったんだったって

hottan dattatte


Forma wyjaśniająca

発端なんです

ほったんなんです

hottan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

発端だったら、...

ほったんだったら、...

hottan dattara, ...

発端じゃなかったら、...

ほったんじゃなかったら、...

hottan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

発端の時、...

ほったんのとき、...

hottan no toki, ...

発端だった時、...

ほったんだったとき、...

hottan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

発端になると, ...

ほったんになると, ...

hottan ni naru to, ...


Lubić

発端が好き

ほったんがすき

hottan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

発端だといいですね

ほったんだといいですね

hottan da to ii desu ne

発端じゃないといいですね

ほったんじゃないといいですね

hottan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

発端だといいんですが

ほったんだといいんですが

hottan da to ii n desu ga

発端だといいんですけど

ほったんだといいんですけど

hottan da to ii n desu kedo

発端じゃないといいんですが

ほったんじゃないといいんですが

hottan ja nai to ii n desu ga

発端じゃないといいんですけど

ほったんじゃないといいんですけど

hottan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

発端なのに, ...

ほったんなのに, ...

hottan na noni, ...

発端だったのに, ...

ほったんだったのに, ...

hottan datta noni, ...


Nawet, jeśli

発端でも

ほったんでも

hottan de mo

発端じゃなくても

ほったんじゃなくても

hottan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という発端

[nazwa] というほったん

[nazwa] to iu hottan


Nie lubić

発端がきらい

ほったんがきらい

hottan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 発端を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほったんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hottan o morau


Podobny do ..., jak ...

発端のような [inny rzeczownik]

ほったんのような [inny rzeczownik]

hottan no you na [inny rzeczownik]

発端のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほったんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hottan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

発端のはずです

ほったんなのはずです

hottan no hazu desu

発端のはずでした

ほったんのはずでした

hottan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

発端かもしれません

ほったんかもしれません

hottan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

発端でしょう

ほったんでしょう

hottan deshou


Pytania w zdaniach

発端 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほったん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hottan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

発端だそうです

ほったんだそうです

hottan da sou desu

発端だったそうです

ほったんだったそうです

hottan datta sou desu


Stawać się

発端になる

ほったんになる

hottan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

発端みたいです

ほったんみたいです

hottan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

発端みたいな

ほったんみたいな

hottan mitai na

発端みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほったんみたいに [przymiotnik, czasownik]

hottan mitai ni [przymiotnik, czasownik]