小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 礼服 | れいふく

Informacje podstawowe

Kanji

れい ふく

Znaczenie znaków kanji

ukłon, salutowanie, ceremonia, podziękowanie

Pokaż szczegóły znaku

ubranie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

れいふく

reifuku


Znaczenie

uroczyste ubranie

ceremonialne ubranie

strój wieczorowy

frak


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

平服, へいふく, heifuku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼服です

れいふくです

reifuku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼服でわありません

れいふくでわありません

reifuku dewa arimasen

礼服じゃありません

れいふくじゃありません

reifuku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

礼服でした

れいふくでした

reifuku deshita

Przeczenie, czas przeszły

礼服でわありませんでした

れいふくでわありませんでした

reifuku dewa arimasen deshita

礼服じゃありませんでした

れいふくじゃありませんでした

reifuku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

礼服だ

れいふくだ

reifuku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

礼服じゃない

れいふくじゃない

reifuku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

礼服だった

れいふくだった

reifuku datta

Przeczenie, czas przeszły

礼服じゃなかった

れいふくじゃなかった

reifuku ja nakatta


Forma te

礼服で

れいふくで

reifuku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

礼服でございます

れいふくでございます

reifuku de gozaimasu

礼服でござる

れいふくでござる

reifuku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

礼服がほしい

れいふくがほしい

reifuku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

礼服をほしがっている

れいふくをほしがっている

reifuku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 礼服をくれる

[dający] [は/が] れいふくをくれる

[dający] [wa/ga] reifuku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に礼服をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にれいふくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni reifuku o ageru


Decydować się na

礼服にする

れいふくにする

reifuku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

礼服だって

れいふくだって

reifuku datte

礼服だったって

れいふくだったって

reifuku dattatte


Forma wyjaśniająca

礼服なんです

れいふくなんです

reifuku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

礼服だったら、...

れいふくだったら、...

reifuku dattara, ...

礼服じゃなかったら、...

れいふくじゃなかったら、...

reifuku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

礼服の時、...

れいふくのとき、...

reifuku no toki, ...

礼服だった時、...

れいふくだったとき、...

reifuku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

礼服になると, ...

れいふくになると, ...

reifuku ni naru to, ...


Lubić

礼服が好き

れいふくがすき

reifuku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

礼服だといいですね

れいふくだといいですね

reifuku da to ii desu ne

礼服じゃないといいですね

れいふくじゃないといいですね

reifuku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

礼服だといいんですが

れいふくだといいんですが

reifuku da to ii n desu ga

礼服だといいんですけど

れいふくだといいんですけど

reifuku da to ii n desu kedo

礼服じゃないといいんですが

れいふくじゃないといいんですが

reifuku ja nai to ii n desu ga

礼服じゃないといいんですけど

れいふくじゃないといいんですけど

reifuku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

礼服なのに, ...

れいふくなのに, ...

reifuku na noni, ...

礼服だったのに, ...

れいふくだったのに, ...

reifuku datta noni, ...


Nawet, jeśli

礼服でも

れいふくでも

reifuku de mo

礼服じゃなくても

れいふくじゃなくても

reifuku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という礼服

[nazwa] というれいふく

[nazwa] to iu reifuku


Nie lubić

礼服がきらい

れいふくがきらい

reifuku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 礼服を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れいふくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] reifuku o morau


Podobny do ..., jak ...

礼服のような [inny rzeczownik]

れいふくのような [inny rzeczownik]

reifuku no you na [inny rzeczownik]

礼服のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

れいふくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

reifuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

礼服のはずです

れいふくなのはずです

reifuku no hazu desu

礼服のはずでした

れいふくのはずでした

reifuku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

礼服かもしれません

れいふくかもしれません

reifuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

礼服でしょう

れいふくでしょう

reifuku deshou


Pytania w zdaniach

礼服 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

れいふく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

reifuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

礼服だそうです

れいふくだそうです

reifuku da sou desu

礼服だったそうです

れいふくだったそうです

reifuku datta sou desu


Stawać się

礼服になる

れいふくになる

reifuku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

礼服みたいです

れいふくみたいです

reifuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

礼服みたいな

れいふくみたいな

reifuku mitai na

礼服みたいに [przymiotnik, czasownik]

れいふくみたいに [przymiotnik, czasownik]

reifuku mitai ni [przymiotnik, czasownik]