小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 万里の長城 | はおんりのちょうじょう

Informacje podstawowe

Kanji

はおんりのちょうじょう
万里の長城

Znaczenie znaków kanji

dziesięć tysięcy, 10,000

Pokaż szczegóły znaku

ri (jednostka miary ok 3,9 km), wioska, dom rodziców, liga

Pokaż szczegóły znaku

długi, lider, szef, przywódca, starszy, wyższy rangą

Pokaż szczegóły znaku

zamek, pałac

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はおんりのちょうじょう

haonri no choujou


Znaczenie

Wielki Mur Chiński


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

万里の長城, ばんりのちょうじょう, banri no choujou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

万里の長城です

はおんりのちょうじょうです

haonri no choujou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

万里の長城でわありません

はおんりのちょうじょうでわありません

haonri no choujou dewa arimasen

万里の長城じゃありません

はおんりのちょうじょうじゃありません

haonri no choujou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

万里の長城でした

はおんりのちょうじょうでした

haonri no choujou deshita

Przeczenie, czas przeszły

万里の長城でわありませんでした

はおんりのちょうじょうでわありませんでした

haonri no choujou dewa arimasen deshita

万里の長城じゃありませんでした

はおんりのちょうじょうじゃありませんでした

haonri no choujou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

万里の長城だ

はおんりのちょうじょうだ

haonri no choujou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

万里の長城じゃない

はおんりのちょうじょうじゃない

haonri no choujou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

万里の長城だった

はおんりのちょうじょうだった

haonri no choujou datta

Przeczenie, czas przeszły

万里の長城じゃなかった

はおんりのちょうじょうじゃなかった

haonri no choujou ja nakatta


Forma te

万里の長城で

はおんりのちょうじょうで

haonri no choujou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

万里の長城でございます

はおんりのちょうじょうでございます

haonri no choujou de gozaimasu

万里の長城でござる

はおんりのちょうじょうでござる

haonri no choujou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

万里の長城がほしい

はおんりのちょうじょうがほしい

haonri no choujou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

万里の長城をほしがっている

はおんりのちょうじょうをほしがっている

haonri no choujou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 万里の長城をくれる

[dający] [は/が] はおんりのちょうじょうをくれる

[dający] [wa/ga] haonri no choujou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に万里の長城をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはおんりのちょうじょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni haonri no choujou o ageru


Decydować się na

万里の長城にする

はおんりのちょうじょうにする

haonri no choujou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

万里の長城だって

はおんりのちょうじょうだって

haonri no choujou datte

万里の長城だったって

はおんりのちょうじょうだったって

haonri no choujou dattatte


Forma wyjaśniająca

万里の長城なんです

はおんりのちょうじょうなんです

haonri no choujou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

万里の長城だったら、...

はおんりのちょうじょうだったら、...

haonri no choujou dattara, ...

万里の長城じゃなかったら、...

はおんりのちょうじょうじゃなかったら、...

haonri no choujou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

万里の長城の時、...

はおんりのちょうじょうのとき、...

haonri no choujou no toki, ...

万里の長城だった時、...

はおんりのちょうじょうだったとき、...

haonri no choujou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

万里の長城になると, ...

はおんりのちょうじょうになると, ...

haonri no choujou ni naru to, ...


Lubić

万里の長城が好き

はおんりのちょうじょうがすき

haonri no choujou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

万里の長城だといいですね

はおんりのちょうじょうだといいですね

haonri no choujou da to ii desu ne

万里の長城じゃないといいですね

はおんりのちょうじょうじゃないといいですね

haonri no choujou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

万里の長城だといいんですが

はおんりのちょうじょうだといいんですが

haonri no choujou da to ii n desu ga

万里の長城だといいんですけど

はおんりのちょうじょうだといいんですけど

haonri no choujou da to ii n desu kedo

万里の長城じゃないといいんですが

はおんりのちょうじょうじゃないといいんですが

haonri no choujou ja nai to ii n desu ga

万里の長城じゃないといいんですけど

はおんりのちょうじょうじゃないといいんですけど

haonri no choujou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

万里の長城なのに, ...

はおんりのちょうじょうなのに, ...

haonri no choujou na noni, ...

万里の長城だったのに, ...

はおんりのちょうじょうだったのに, ...

haonri no choujou datta noni, ...


Nawet, jeśli

万里の長城でも

はおんりのちょうじょうでも

haonri no choujou de mo

万里の長城じゃなくても

はおんりのちょうじょうじゃなくても

haonri no choujou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という万里の長城

[nazwa] というはおんりのちょうじょう

[nazwa] to iu haonri no choujou


Nie lubić

万里の長城がきらい

はおんりのちょうじょうがきらい

haonri no choujou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 万里の長城を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はおんりのちょうじょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] haonri no choujou o morau


Podobny do ..., jak ...

万里の長城のような [inny rzeczownik]

はおんりのちょうじょうのような [inny rzeczownik]

haonri no choujou no you na [inny rzeczownik]

万里の長城のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はおんりのちょうじょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

haonri no choujou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

万里の長城のはずです

はおんりのちょうじょうなのはずです

haonri no choujou no hazu desu

万里の長城のはずでした

はおんりのちょうじょうのはずでした

haonri no choujou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

万里の長城かもしれません

はおんりのちょうじょうかもしれません

haonri no choujou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

万里の長城でしょう

はおんりのちょうじょうでしょう

haonri no choujou deshou


Pytania w zdaniach

万里の長城 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はおんりのちょうじょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

haonri no choujou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

万里の長城だそうです

はおんりのちょうじょうだそうです

haonri no choujou da sou desu

万里の長城だったそうです

はおんりのちょうじょうだったそうです

haonri no choujou datta sou desu


Stawać się

万里の長城になる

はおんりのちょうじょうになる

haonri no choujou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

万里の長城みたいです

はおんりのちょうじょうみたいです

haonri no choujou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

万里の長城みたいな

はおんりのちょうじょうみたいな

haonri no choujou mitai na

万里の長城みたいに [przymiotnik, czasownik]

はおんりのちょうじょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

haonri no choujou mitai ni [przymiotnik, czasownik]