小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出入り | でいり

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

wchodzenie, wkładanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

でいり

deiri


Znaczenie

w środku i na zewnątrz

dochody i wydatki

wolne stowarzyszenie

wolne zrzeszenie

debet i kredyt


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

alternatywa

出入り, ではいり, dehairi

alternatywa

出這入り, ではいり, dehairi

Przykładowe zdania

On obserwował, kto wchodzi i wychodzi z domu.

彼はその家に出入りする者を見張った。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出入りです

でいりです

deiri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出入りでわありません

でいりでわありません

deiri dewa arimasen

出入りじゃありません

でいりじゃありません

deiri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

出入りでした

でいりでした

deiri deshita

Przeczenie, czas przeszły

出入りでわありませんでした

でいりでわありませんでした

deiri dewa arimasen deshita

出入りじゃありませんでした

でいりじゃありませんでした

deiri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出入りだ

でいりだ

deiri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

出入りじゃない

でいりじゃない

deiri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

出入りだった

でいりだった

deiri datta

Przeczenie, czas przeszły

出入りじゃなかった

でいりじゃなかった

deiri ja nakatta


Forma te

出入りで

でいりで

deiri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

出入りでございます

でいりでございます

deiri de gozaimasu

出入りでござる

でいりでござる

deiri de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

出入りがほしい

でいりがほしい

deiri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

出入りをほしがっている

でいりをほしがっている

deiri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 出入りをくれる

[dający] [は/が] でいりをくれる

[dający] [wa/ga] deiri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出入りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでいりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni deiri o ageru


Decydować się na

出入りにする

でいりにする

deiri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出入りだって

でいりだって

deiri datte

出入りだったって

でいりだったって

deiri dattatte


Forma wyjaśniająca

出入りなんです

でいりなんです

deiri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出入りだったら、...

でいりだったら、...

deiri dattara, ...

出入りじゃなかったら、...

でいりじゃなかったら、...

deiri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

出入りの時、...

でいりのとき、...

deiri no toki, ...

出入りだった時、...

でいりだったとき、...

deiri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出入りになると, ...

でいりになると, ...

deiri ni naru to, ...


Lubić

出入りが好き

でいりがすき

deiri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出入りだといいですね

でいりだといいですね

deiri da to ii desu ne

出入りじゃないといいですね

でいりじゃないといいですね

deiri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出入りだといいんですが

でいりだといいんですが

deiri da to ii n desu ga

出入りだといいんですけど

でいりだといいんですけど

deiri da to ii n desu kedo

出入りじゃないといいんですが

でいりじゃないといいんですが

deiri ja nai to ii n desu ga

出入りじゃないといいんですけど

でいりじゃないといいんですけど

deiri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

出入りなのに, ...

でいりなのに, ...

deiri na noni, ...

出入りだったのに, ...

でいりだったのに, ...

deiri datta noni, ...


Nawet, jeśli

出入りでも

でいりでも

deiri de mo

出入りじゃなくても

でいりじゃなくても

deiri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という出入り

[nazwa] というでいり

[nazwa] to iu deiri


Nie lubić

出入りがきらい

でいりがきらい

deiri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出入りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でいりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] deiri o morau


Podczas

出入りの間に, ...

でいりのあいだに, ...

deiri no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

出入りの間, ...

でいりのあいだ, ...

deiri no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

出入りのような [inny rzeczownik]

でいりのような [inny rzeczownik]

deiri no you na [inny rzeczownik]

出入りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でいりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

deiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

出入りのはずです

でいりなのはずです

deiri no hazu desu

出入りのはずでした

でいりのはずでした

deiri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

出入りかもしれません

でいりかもしれません

deiri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出入りでしょう

でいりでしょう

deiri deshou


Pytania w zdaniach

出入り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でいり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

deiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

出入りだそうです

でいりだそうです

deiri da sou desu

出入りだったそうです

でいりだったそうです

deiri datta sou desu


Stawać się

出入りになる

でいりになる

deiri ni naru


Tworzenie czynności

出入りする

でいりする

deiri suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出入りみたいです

でいりみたいです

deiri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出入りみたいな

でいりみたいな

deiri mitai na

出入りみたいに [przymiotnik, czasownik]

でいりみたいに [przymiotnik, czasownik]

deiri mitai ni [przymiotnik, czasownik]