小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 写す | うつす

Informacje podstawowe

Kanji

うつ

Znaczenie znaków kanji

fotografować, kopiować, przepisywać, duplikować, reprodukować, być fotografowanym, być wyświetlanym

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うつす

utsusu


Znaczenie

fotografować

kopiować

duplikować

reprodukować


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

odpowiadający czasownik nieprzechodni

写る, うつる, utsuru

Przykładowe zdania

Oszukiwał na teście poprzez przepisywanie od dziewczyny z przodu.

彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写します

うつします

utsushimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写しません

うつしません

utsushimasen

Twierdzenie, czas przeszły

写しました

うつしました

utsushimashita

Przeczenie, czas przeszły

写しませんでした

うつしませんでした

utsushimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写す

うつす

utsusu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写さない

うつさない

utsusanai

Twierdzenie, czas przeszły

写した

うつした

utsushita

Przeczenie, czas przeszły

写さなかった

うつさなかった

utsusanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

写し

うつし

utsushi


Forma mashou

写しましょう

うつしましょう

utsushimashou


Forma te

写して

うつして

utsushite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写せる

うつせる

utsuseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写せない

うつせない

utsusenai

Twierdzenie, czas przeszły

写せた

うつせた

utsuseta

Przeczenie, czas przeszły

写せなかった

うつせなかった

utsusenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写せます

うつせます

utsusemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写せません

うつせません

utsusemasen

Twierdzenie, czas przeszły

写せました

うつせました

utsusemashita

Przeczenie, czas przeszły

写せませんでした

うつせませんでした

utsusemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

写せて

うつせて

utsusete


Forma wolicjonalna

写そう

うつそう

utsusou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写される

うつされる

utsusareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写されない

うつされない

utsusarenai

Twierdzenie, czas przeszły

写された

うつされた

utsusareta

Przeczenie, czas przeszły

写されなかった

うつされなかった

utsusarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写されます

うつされます

utsusaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写されません

うつされません

utsusaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

写されました

うつされました

utsusaremashita

Przeczenie, czas przeszły

写されませんでした

うつされませんでした

utsusaremasen deshita


Forma bierna, forma te

写されて

うつされて

utsusarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写させる

うつさせる

utsusaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写させない

うつさせない

utsusasenai

Twierdzenie, czas przeszły

写させた

うつさせた

utsusaseta

Przeczenie, czas przeszły

写させなかった

うつさせなかった

utsusasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写させます

うつさせます

utsusasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写させません

うつさせません

utsusasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

写させました

うつさせました

utsusasemashita

Przeczenie, czas przeszły

写させませんでした

うつさせませんでした

utsusasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

写させて

うつさせて

utsusasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写させられる

うつさせられる

utsusaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

写させられない

うつさせられない

utsusaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

写させられた

うつさせられた

utsusaserareta

Przeczenie, czas przeszły

写させられなかった

うつさせられなかった

utsusaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

写させられます

うつさせられます

utsusaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

写させられません

うつさせられません

utsusaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

写させられました

うつさせられました

utsusaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

写させられませんでした

うつさせられませんでした

utsusaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

写させられて

うつさせられて

utsusaserarete


Forma ba

Twierdzenie

写せば

うつせば

utsuseba

Przeczenie

写さなければ

うつさなければ

utsusanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お写しになる

おうつしになる

outsushi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お写しします

おうつしします

outsushi shimasu

お写しする

おうつしする

outsushi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

写すかもしれない

うつすかもしれない

utsusu ka mo shirenai

写すかもしれません

うつすかもしれません

utsusu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

写してある

うつしてある

utsushite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 写してほしくないです

[osoba に] ... うつしてほしくないです

[osoba ni] ... utsushite hoshikunai desu

[osoba に] ... 写さないでほしいです

[osoba に] ... うつさないでほしいです

[osoba ni] ... utsusanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

写したいです

うつしたいです

utsushitai desu


Chcieć (III osoba)

写したがっている

うつしたがっている

utsushitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 写してほしいです

[osoba に] ... うつしてほしいです

[osoba ni] ... utsushite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 写してくれる

[dający] [は/が] うつしてくれる

[dający] [wa/ga] utsushite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に写してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうつしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni utsushite ageru


Decydować się na

写すことにする

うつすことにする

utsusu koto ni suru

写さないことにする

うつさないことにする

utsusanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

写さなくてよかった

うつさなくてよかった

utsusanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

写してよかった

うつしてよかった

utsushite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

写さなければよかった

うつさなければよかった

utsusanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

写せばよかった

うつせばよかった

utsuseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

写すまで, ...

うつすまで, ...

utsusu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

写さなくださって、ありがとうございました

うつさなくださって、ありがとうございました

utsusana kudasatte, arigatou gozaimashita

写さなくてくれて、ありがとう

うつさなくてくれて、ありがとう

utsusanakute kurete, arigatou

写さなくて、ありがとう

うつさなくて、ありがとう

utsusanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

写してくださって、ありがとうございました

うつしてくださって、ありがとうございました

utsushite kudasatte, arigatou gozaimashita

写してくれて、ありがとう

うつしてくれて、ありがとう

utsushite kurete, arigatou

写して、ありがとう

うつして、ありがとう

utsushite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

写すって

うつすって

utsusutte

写したって

うつしたって

utsushitatte


Forma wyjaśniająca

写すんです

うつすんです

utsusun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お写しください

おうつしください

outsushi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 写しに行く

[miejsce] [に/へ] うつしにいく

[miejsce] [に/へ] utsushi ni iku

[miejsce] [に/へ] 写しに来る

[miejsce] [に/へ] うつしにくる

[miejsce] [に/へ] utsushi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 写しに帰る

[miejsce] [に/へ] うつしにかえる

[miejsce] [に/へ] utsushi ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

写せば, ...

うつせば, ...

utsuseba, ...

写さなければ, ...

うつさなければ, ...

utsusanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

写したら、...

うつしたら、...

utsushitara, ...

写さなかったら、...

うつさなかったら、...

utsusanakattara, ...


Jeszcze nie

まだ写していません

まだうつしていません

mada utsushite imasen


Kiedy ..., to ...

写す時、...

うつすとき、...

utsusu toki, ...

写した時、...

うつしたとき、...

utsushita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

写すと, ...

うつすと, ...

utsusu to, ...


Lubić

写すのが好き

うつすのがすき

utsusu no ga suki


Mieć doświadczenie

写したことがある

うつしたことがある

utsushita koto ga aru

写したことがあるか

うつしたことがあるか

utsushita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

写すといいですね

うつすといいですね

utsusu to ii desu ne

写さないといいですね

うつさないといいですね

utsusanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

写すといいんですが

うつすといいんですが

utsusu to ii n desu ga

写すといいんですけど

うつすといいんですけど

utsusu to ii n desu kedo

写さないといいんですが

うつさないといいんですが

utsusanai to ii n desu ga

写さないといいんですけど

うつさないといいんですけど

utsusanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

写すのに, ...

うつすのに, ...

utsusu noni, ...

写したのに, ...

うつしたのに, ...

utsushita noni, ...


Musieć 1

写さなくちゃいけません

うつさなくちゃいけません

utsusanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

写さなければならない

うつさなければならない

utsusanakereba naranai

写さなければなりません

sければなりません

utsusanakereba narimasen

写さなくてはならない

うつさなくてはならない

utsusanakute wa naranai

写さなくてはなりません

うつさなくてはなりません

utsusanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

写しても

うつしても

utsushite mo

写さなくても

うつさなくても

utsusanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

写さなくてもかまわない

うつさなくてもかまわない

utsusanakute mo kamawanai

写さなくてもかまいません

うつさなくてもかまいません

utsusanakute mo kamaimasen


Nie lubić

写すのがきらい

うつすのがきらい

utsusu no ga kirai


Nie robiąc, ...

写さないで、...

うつさないで、...

utsusanai de, ...


Nie trzeba tego robić

写さなくてもいいです

うつさなくてもいいです

utsusanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 写して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うつしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] utsushite morau


Po czynności, robię ...

写してから, ...

うつしてから, ...

utsushite kara, ...


Podczas

写している間に, ...

うつしているあいだに, ...

utsushite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

写している間, ...

うつしているあいだ, ...

utsushite iru aida, ...


Powinnien / Miał

写すはずです

うつすはずです

utsusu hazu desu

写すはずでした

うつすはずでした

utsusu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 写させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うつさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... utsusasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 写させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うつさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... utsusasete kureru

Pozwól mi

私に ... 写させてください

私に ... うつさせてください

watashi ni ... utsusasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

写してもいいです

うつしてもいいです

utsushite mo ii desu

写してもいいですか

うつしてもいいですか

utsushite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

写してもかまわない

うつしてもかまわない

utsushite mo kamawanai

写してもかまいません

うつしてもかまいません

utsushite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

写すかもしれません

うつすかもしれません

utsusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

写すでしょう

うつすでしょう

utsusu deshou


Próbować

写してみる

うつしてみる

utsushite miru


Prośba

写してください

うつしてください

utsushite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

写していただけませんか

うつしていただけませんか

utsushite itadakemasen ka

写してくれませんか

うつしてくれませんか

utsushite kuremasen ka

写してくれない

うつしてくれない

utsushite kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

写してごらんなさい

うつしてごらんなさい

utsushite goran nasai


Przed czynnością, robię ...

写す前に, ...

うつすまえに, ...

utsusu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

写さなくて、すみませんでした

うつさなくて、すみませんでした

utsusanakute, sumimasen deshita

写さなくて、すみません

うつさなくて、すみません

utsusanakute, sumimasen

写さなくて、ごめん

うつさなくて、ごめん

utsusanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

写して、すみませんでした

うつして、すみませんでした

utsushite, sumimasen deshita

写して、すみません

うつして、すみません

utsushite, sumimasen

写して、ごめん

うつして、ごめん

utsushite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

写しておく

うつしておく

utsushite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 写す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うつす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... utsusu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

写す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うつす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

utsusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

写したほうがいいです

うつしたほうがいいです

utsushita hou ga ii desu

写さないほうがいいです

うつさないほうがいいです

utsusanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

写したらどうですか

うつしたらどうですか

utsushitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

写してくださる

うつしてくださる

utsushite kudasaru


Rozkaz

写しなさい

うつしなさい

utsushinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

写し方

うつしかた

utsushikata


Starać się regularnie wykonywać

写すことにしている

うつすことにしている

utsusu koto ni shite iru

写さないことにしている

うつさないことにしている

utsusanai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

写すそうです

うつすそうです

utsusu sou desu

写したそうです

うつしたそうです

utsushita sou desu


Trudno coś zrobić

写しにくいです

うつしにくいです

utsushi nikui desu

写しにくかったです

うつしにくかったです

utsushi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

写している

うつしている

utsushite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

写そうと思っている

うつそうとおもっている

utsusou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

写そうと思う

うつそうとおもう

utsusou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

写しながら, ...

うつしながら, ...

utsushi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

写すみたいです

うつすみたいです

utsusu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

写すみたいな

うつすみたいな

utsusu mitai na

... みたいに写す

... みたいにうつす

... mitai ni utsusu

写したみたいです

うつしたみたいです

utsushita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

写したみたいな

うつしたみたいな

utsushita mitai na

... みたいに写した

... みたいにうつした

... mitai ni utsushita


Zakaz 1

写してはいけません

うつしてはいけません

utsushite wa ikemasen


Zakaz 2

写さないでください

うつさないでください

utsusanai de kudasai


Zamiar

写すつもりです

うつすつもりです

utsusu tsumori desu

写さないつもりです

うつさないつもりです

utsusanai tsumori desu


Zbyt wiele

写しすぎる

うつしすぎる

utsushi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 写させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsusaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 写させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うつさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... utsusasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

写してしまう

うつしてしまう

utsushite shimau

写しちゃう

うつしちゃう

utsushichau

写してしまいました

うつしてしまいました

utsushite shimaimashita

写しちゃいました

うつしちゃいました

utsushichaimashita


Łatwo coś zrobić

写しやすいです

うつしやすいです

utsushi yasui desu

写しやすかったです

うつしやすかったです

utsushi yasukatta desu