小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出入り | ではいり

Informacje podstawowe

Kanji

はい

Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

wchodzenie, wkładanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ではいり

dehairi


Znaczenie

w środku i na zewnątrz

dochody i wydatki

wolne stowarzyszenie

wolne zrzeszenie

debet i kredyt


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

alternatywa

出入り, でいり, deiri

alternatywa

出這入り, ではいり, dehairi

Przykładowe zdania

On obserwował, kto wchodzi i wychodzi z domu.

彼はその家に出入りする者を見張った。

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出入りです

ではいりです

dehairi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出入りでわありません

ではいりでわありません

dehairi dewa arimasen

出入りじゃありません

ではいりじゃありません

dehairi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

出入りでした

ではいりでした

dehairi deshita

Przeczenie, czas przeszły

出入りでわありませんでした

ではいりでわありませんでした

dehairi dewa arimasen deshita

出入りじゃありませんでした

ではいりじゃありませんでした

dehairi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出入りだ

ではいりだ

dehairi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

出入りじゃない

ではいりじゃない

dehairi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

出入りだった

ではいりだった

dehairi datta

Przeczenie, czas przeszły

出入りじゃなかった

ではいりじゃなかった

dehairi ja nakatta


Forma te

出入りで

ではいりで

dehairi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

出入りでございます

ではいりでございます

dehairi de gozaimasu

出入りでござる

ではいりでござる

dehairi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

出入りがほしい

ではいりがほしい

dehairi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

出入りをほしがっている

ではいりをほしがっている

dehairi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 出入りをくれる

[dający] [は/が] ではいりをくれる

[dający] [wa/ga] dehairi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出入りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にではいりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dehairi o ageru


Decydować się na

出入りにする

ではいりにする

dehairi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出入りだって

ではいりだって

dehairi datte

出入りだったって

ではいりだったって

dehairi dattatte


Forma wyjaśniająca

出入りなんです

ではいりなんです

dehairi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出入りだったら、...

ではいりだったら、...

dehairi dattara, ...

出入りじゃなかったら、...

ではいりじゃなかったら、...

dehairi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

出入りの時、...

ではいりのとき、...

dehairi no toki, ...

出入りだった時、...

ではいりだったとき、...

dehairi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出入りになると, ...

ではいりになると, ...

dehairi ni naru to, ...


Lubić

出入りが好き

ではいりがすき

dehairi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出入りだといいですね

ではいりだといいですね

dehairi da to ii desu ne

出入りじゃないといいですね

ではいりじゃないといいですね

dehairi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出入りだといいんですが

ではいりだといいんですが

dehairi da to ii n desu ga

出入りだといいんですけど

ではいりだといいんですけど

dehairi da to ii n desu kedo

出入りじゃないといいんですが

ではいりじゃないといいんですが

dehairi ja nai to ii n desu ga

出入りじゃないといいんですけど

ではいりじゃないといいんですけど

dehairi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

出入りなのに, ...

ではいりなのに, ...

dehairi na noni, ...

出入りだったのに, ...

ではいりだったのに, ...

dehairi datta noni, ...


Nawet, jeśli

出入りでも

ではいりでも

dehairi de mo

出入りじゃなくても

ではいりじゃなくても

dehairi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という出入り

[nazwa] というではいり

[nazwa] to iu dehairi


Nie lubić

出入りがきらい

ではいりがきらい

dehairi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出入りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ではいりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dehairi o morau


Podczas

出入りの間に, ...

ではいりのあいだに, ...

dehairi no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

出入りの間, ...

ではいりのあいだ, ...

dehairi no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

出入りのような [inny rzeczownik]

ではいりのような [inny rzeczownik]

dehairi no you na [inny rzeczownik]

出入りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ではいりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dehairi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

出入りのはずです

ではいりなのはずです

dehairi no hazu desu

出入りのはずでした

ではいりのはずでした

dehairi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

出入りかもしれません

ではいりかもしれません

dehairi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出入りでしょう

ではいりでしょう

dehairi deshou


Pytania w zdaniach

出入り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ではいり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dehairi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

出入りだそうです

ではいりだそうです

dehairi da sou desu

出入りだったそうです

ではいりだったそうです

dehairi datta sou desu


Stawać się

出入りになる

ではいりになる

dehairi ni naru


Tworzenie czynności

出入りする

ではいりする

dehairi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出入りみたいです

ではいりみたいです

dehairi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出入りみたいな

ではいりみたいな

dehairi mitai na

出入りみたいに [przymiotnik, czasownik]

ではいりみたいに [przymiotnik, czasownik]

dehairi mitai ni [przymiotnik, czasownik]