小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa の真上 | のまうえ

Informacje podstawowe

Kanji

うえ

Znaczenie znaków kanji

prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnieść się, wpisać się, wnosić się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

のまうえ

no maue


Znaczenie

powyżej


Informacje dodatkowe

~


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

の真上です

のまうえです

no maue desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

の真上でわありません

のまうえでわありません

no maue dewa arimasen

の真上じゃありません

のまうえじゃありません

no maue ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

の真上でした

のまうえでした

no maue deshita

Przeczenie, czas przeszły

の真上でわありませんでした

のまうえでわありませんでした

no maue dewa arimasen deshita

の真上じゃありませんでした

のまうえじゃありませんでした

no maue ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

の真上だ

のまうえだ

no maue da

Przeczenie, czas teraźniejszy

の真上じゃない

のまうえじゃない

no maue ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

の真上だった

のまうえだった

no maue datta

Przeczenie, czas przeszły

の真上じゃなかった

のまうえじゃなかった

no maue ja nakatta


Forma te

の真上で

のまうえで

no maue de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

の真上でございます

のまうえでございます

no maue de gozaimasu

の真上でござる

のまうえでござる

no maue de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

の真上がほしい

のまうえがほしい

no maue ga hoshii


Chcieć (III osoba)

の真上をほしがっている

のまうえをほしがっている

no maue o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] の真上をくれる

[dający] [は/が] のまうえをくれる

[dający] [wa/ga] no maue o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にの真上をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にのまうえをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni no maue o ageru


Decydować się na

の真上にする

のまうえにする

no maue ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

の真上だって

のまうえだって

no maue datte

の真上だったって

のまうえだったって

no maue dattatte


Forma wyjaśniająca

の真上なんです

のまうえなんです

no maue nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

の真上だったら、...

のまうえだったら、...

no maue dattara, ...

の真上じゃなかったら、...

のまうえじゃなかったら、...

no maue ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

の真上の時、...

のまうえのとき、...

no maue no toki, ...

の真上だった時、...

のまうえだったとき、...

no maue datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

の真上になると, ...

のまうえになると, ...

no maue ni naru to, ...


Lubić

の真上が好き

のまうえがすき

no maue ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

の真上だといいですね

のまうえだといいですね

no maue da to ii desu ne

の真上じゃないといいですね

のまうえじゃないといいですね

no maue ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

の真上だといいんですが

のまうえだといいんですが

no maue da to ii n desu ga

の真上だといいんですけど

のまうえだといいんですけど

no maue da to ii n desu kedo

の真上じゃないといいんですが

のまうえじゃないといいんですが

no maue ja nai to ii n desu ga

の真上じゃないといいんですけど

のまうえじゃないといいんですけど

no maue ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

の真上なのに, ...

のまうえなのに, ...

no maue na noni, ...

の真上だったのに, ...

のまうえだったのに, ...

no maue datta noni, ...


Nawet, jeśli

の真上でも

のまうえでも

no maue de mo

の真上じゃなくても

のまうえじゃなくても

no maue ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というの真上

[nazwa] というのまうえ

[nazwa] to iu no maue


Nie lubić

の真上がきらい

のまうえがきらい

no maue ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] の真上を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] のまうえをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] no maue o morau


Podobny do ..., jak ...

の真上のような [inny rzeczownik]

のまうえのような [inny rzeczownik]

no maue no you na [inny rzeczownik]

の真上のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

のまうえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

no maue no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

の真上のはずです

のまうえなのはずです

no maue no hazu desu

の真上のはずでした

のまうえのはずでした

no maue no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

の真上かもしれません

のまうえかもしれません

no maue kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

の真上でしょう

のまうえでしょう

no maue deshou


Pytania w zdaniach

の真上 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

のまうえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

no maue ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Stawać się

の真上になる

のまうえになる

no maue ni naru


Słyszałem, że ...

の真上だそうです

のまうえだそうです

no maue da sou desu

の真上だったそうです

のまうえだったそうです

no maue datta sou desu


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

の真上みたいです

のまうえみたいです

no maue mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

の真上みたいな

のまうえみたいな

no maue mitai na

の真上みたいに [przymiotnik, czasownik]

のまうえみたいに [przymiotnik, czasownik]

no maue mitai ni [przymiotnik, czasownik]