小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 失点 | しってん

Informacje podstawowe

Kanji

しってん
失点

Znaczenie znaków kanji

strata, tracenie, gubienie, błąd, wada, niekorzyść

Pokaż szczegóły znaku

punkt

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しってん

shitten


Znaczenie

gubić punkty

tracić punkty


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失点です

しってんです

shitten desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

失点でわありません

しってんでわありません

shitten dewa arimasen

失点じゃありません

しってんじゃありません

shitten ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

失点でした

しってんでした

shitten deshita

Przeczenie, czas przeszły

失点でわありませんでした

しってんでわありませんでした

shitten dewa arimasen deshita

失点じゃありませんでした

しってんじゃありませんでした

shitten ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

失点だ

しってんだ

shitten da

Przeczenie, czas teraźniejszy

失点じゃない

しってんじゃない

shitten ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

失点だった

しってんだった

shitten datta

Przeczenie, czas przeszły

失点じゃなかった

しってんじゃなかった

shitten ja nakatta


Forma te

失点で

しってんで

shitten de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

失点でございます

しってんでございます

shitten de gozaimasu

失点でござる

しってんでござる

shitten de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

失点がほしい

しってんがほしい

shitten ga hoshii


Chcieć (III osoba)

失点をほしがっている

しってんをほしがっている

shitten o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 失点をくれる

[dający] [は/が] しってんをくれる

[dający] [wa/ga] shitten o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に失点をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしってんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shitten o ageru


Decydować się na

失点にする

しってんにする

shitten ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

失点だって

しってんだって

shitten datte

失点だったって

しってんだったって

shitten dattatte


Forma wyjaśniająca

失点なんです

しってんなんです

shitten nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

失点だったら、...

しってんだったら、...

shitten dattara, ...

失点じゃなかったら、...

しってんじゃなかったら、...

shitten ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

失点の時、...

しってんのとき、...

shitten no toki, ...

失点だった時、...

しってんだったとき、...

shitten datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

失点になると, ...

しってんになると, ...

shitten ni naru to, ...


Lubić

失点が好き

しってんがすき

shitten ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

失点だといいですね

しってんだといいですね

shitten da to ii desu ne

失点じゃないといいですね

しってんじゃないといいですね

shitten ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

失点だといいんですが

しってんだといいんですが

shitten da to ii n desu ga

失点だといいんですけど

しってんだといいんですけど

shitten da to ii n desu kedo

失点じゃないといいんですが

しってんじゃないといいんですが

shitten ja nai to ii n desu ga

失点じゃないといいんですけど

しってんじゃないといいんですけど

shitten ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

失点なのに, ...

しってんなのに, ...

shitten na noni, ...

失点だったのに, ...

しってんだったのに, ...

shitten datta noni, ...


Nawet, jeśli

失点でも

しってんでも

shitten de mo

失点じゃなくても

しってんじゃなくても

shitten ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という失点

[nazwa] というしってん

[nazwa] to iu shitten


Nie lubić

失点がきらい

しってんがきらい

shitten ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 失点を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しってんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shitten o morau


Podobny do ..., jak ...

失点のような [inny rzeczownik]

しってんのような [inny rzeczownik]

shitten no you na [inny rzeczownik]

失点のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しってんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shitten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

失点のはずです

しってんなのはずです

shitten no hazu desu

失点のはずでした

しってんのはずでした

shitten no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

失点かもしれません

しってんかもしれません

shitten kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

失点でしょう

しってんでしょう

shitten deshou


Pytania w zdaniach

失点 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しってん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shitten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

失点だそうです

しってんだそうです

shitten da sou desu

失点だったそうです

しってんだったそうです

shitten datta sou desu


Stawać się

失点になる

しってんになる

shitten ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

失点みたいです

しってんみたいです

shitten mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

失点みたいな

しってんみたいな

shitten mitai na

失点みたいに [przymiotnik, czasownik]

しってんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shitten mitai ni [przymiotnik, czasownik]