小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 幻想曲 | げんそうきょく

Informacje podstawowe

Kanji

げん そう きょく

Znaczenie znaków kanji

urojenie, iluzja, złudzenie, wizja, sen, zjawa, duch, upiór

Pokaż szczegóły znaku

koncepcja, pomysł, myśl, pojęcie

Pokaż szczegóły znaku

zakręt, łuk, wygięcie, muzyka, melodia, kompozycja, przyjemność, niesprawiedliwość, wina, krzywy, perwersyjny, pochylanie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

げんそうきょく

gensoukyoku


Znaczenie

fantazja


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幻想曲です

げんそうきょくです

gensoukyoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

幻想曲でわありません

げんそうきょくでわありません

gensoukyoku dewa arimasen

幻想曲じゃありません

げんそうきょくじゃありません

gensoukyoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

幻想曲でした

げんそうきょくでした

gensoukyoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

幻想曲でわありませんでした

げんそうきょくでわありませんでした

gensoukyoku dewa arimasen deshita

幻想曲じゃありませんでした

げんそうきょくじゃありませんでした

gensoukyoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

幻想曲だ

げんそうきょくだ

gensoukyoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

幻想曲じゃない

げんそうきょくじゃない

gensoukyoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

幻想曲だった

げんそうきょくだった

gensoukyoku datta

Przeczenie, czas przeszły

幻想曲じゃなかった

げんそうきょくじゃなかった

gensoukyoku ja nakatta


Forma te

幻想曲で

げんそうきょくで

gensoukyoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

幻想曲でございます

げんそうきょくでございます

gensoukyoku de gozaimasu

幻想曲でござる

げんそうきょくでござる

gensoukyoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

幻想曲がほしい

げんそうきょくがほしい

gensoukyoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

幻想曲をほしがっている

げんそうきょくをほしがっている

gensoukyoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 幻想曲をくれる

[dający] [は/が] げんそうきょくをくれる

[dający] [wa/ga] gensoukyoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に幻想曲をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にげんそうきょくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gensoukyoku o ageru


Decydować się na

幻想曲にする

げんそうきょくにする

gensoukyoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

幻想曲だって

げんそうきょくだって

gensoukyoku datte

幻想曲だったって

げんそうきょくだったって

gensoukyoku dattatte


Forma wyjaśniająca

幻想曲なんです

げんそうきょくなんです

gensoukyoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

幻想曲だったら、...

げんそうきょくだったら、...

gensoukyoku dattara, ...

幻想曲じゃなかったら、...

げんそうきょくじゃなかったら、...

gensoukyoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

幻想曲の時、...

げんそうきょくのとき、...

gensoukyoku no toki, ...

幻想曲だった時、...

げんそうきょくだったとき、...

gensoukyoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

幻想曲になると, ...

げんそうきょくになると, ...

gensoukyoku ni naru to, ...


Lubić

幻想曲が好き

げんそうきょくがすき

gensoukyoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

幻想曲だといいですね

げんそうきょくだといいですね

gensoukyoku da to ii desu ne

幻想曲じゃないといいですね

げんそうきょくじゃないといいですね

gensoukyoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

幻想曲だといいんですが

げんそうきょくだといいんですが

gensoukyoku da to ii n desu ga

幻想曲だといいんですけど

げんそうきょくだといいんですけど

gensoukyoku da to ii n desu kedo

幻想曲じゃないといいんですが

げんそうきょくじゃないといいんですが

gensoukyoku ja nai to ii n desu ga

幻想曲じゃないといいんですけど

げんそうきょくじゃないといいんですけど

gensoukyoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

幻想曲なのに, ...

げんそうきょくなのに, ...

gensoukyoku na noni, ...

幻想曲だったのに, ...

げんそうきょくだったのに, ...

gensoukyoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

幻想曲でも

げんそうきょくでも

gensoukyoku de mo

幻想曲じゃなくても

げんそうきょくじゃなくても

gensoukyoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という幻想曲

[nazwa] というげんそうきょく

[nazwa] to iu gensoukyoku


Nie lubić

幻想曲がきらい

げんそうきょくがきらい

gensoukyoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 幻想曲を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げんそうきょくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gensoukyoku o morau


Podobny do ..., jak ...

幻想曲のような [inny rzeczownik]

げんそうきょくのような [inny rzeczownik]

gensoukyoku no you na [inny rzeczownik]

幻想曲のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

げんそうきょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

gensoukyoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

幻想曲のはずです

げんそうきょくなのはずです

gensoukyoku no hazu desu

幻想曲のはずでした

げんそうきょくのはずでした

gensoukyoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

幻想曲かもしれません

げんそうきょくかもしれません

gensoukyoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

幻想曲でしょう

げんそうきょくでしょう

gensoukyoku deshou


Pytania w zdaniach

幻想曲 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

げんそうきょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gensoukyoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

幻想曲だそうです

げんそうきょくだそうです

gensoukyoku da sou desu

幻想曲だったそうです

げんそうきょくだったそうです

gensoukyoku datta sou desu


Stawać się

幻想曲になる

げんそうきょくになる

gensoukyoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

幻想曲みたいです

げんそうきょくみたいです

gensoukyoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

幻想曲みたいな

げんそうきょくみたいな

gensoukyoku mitai na

幻想曲みたいに [przymiotnik, czasownik]

げんそうきょくみたいに [przymiotnik, czasownik]

gensoukyoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]