小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 諍う | あらがう

Informacje podstawowe

Kanji

あらがう
諍う

Znaczenie znaków kanji

kłótnia, spór, sprzeczka, waśń

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あらがう

aragau


Znaczenie

kłócić się

sprzeczać się

konkurować

rywalizować

walczyć

sprzeciwiać się

oponować

opierać się

postępować wbrew

postępować przeciwko

walczyć przeciwko


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik nieprzechodni

alternatywa

抗う, あらがう, aragau

alternatywa

争う, あらがう, aragau

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諍います

あらがいます

aragaimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

諍いません

あらがいません

aragaimasen

Twierdzenie, czas przeszły

諍いました

あらがいました

aragaimashita

Przeczenie, czas przeszły

諍いませんでした

あらがいませんでした

aragaimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諍う

あらがう

aragau

Przeczenie, czas teraźniejszy

諍わない

あらがわない

aragawanai

Twierdzenie, czas przeszły

諍った

あらがった

aragatta

Przeczenie, czas przeszły

諍わなかった

あらがわなかった

aragawanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

諍い

あらがい

aragai


Forma mashou

諍いましょう

あらがいましょう

aragaimashou


Forma te

諍って

あらがって

aragatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諍える

あらがえる

aragaeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

諍えない

あらがえない

aragaenai

Twierdzenie, czas przeszły

諍えた

あらがえた

aragaeta

Przeczenie, czas przeszły

諍えなかった

あらがえなかった

aragaenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諍えます

あらがえます

aragaemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

諍えません

あらがえません

aragaemasen

Twierdzenie, czas przeszły

諍えました

あらがえました

aragaemashita

Przeczenie, czas przeszły

諍えませんでした

あらがえませんでした

aragaemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

諍えて

あらがえて

aragaete


Forma wolicjonalna

諍おう

あらがおう

aragaou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諍われる

あらがわれる

aragawareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

諍われない

あらがわれない

aragawarenai

Twierdzenie, czas przeszły

諍われた

あらがわれた

aragawareta

Przeczenie, czas przeszły

諍われなかった

あらがわれなかった

aragawarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諍われます

あらがわれます

aragawaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

諍われません

あらがわれません

aragawaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

諍われました

あらがわれました

aragawaremashita

Przeczenie, czas przeszły

諍われませんでした

あらがわれませんでした

aragawaremasen deshita


Forma bierna, forma te

諍われて

あらがわれて

aragawarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諍わせる

あらがわせる

aragawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

諍わせない

あらがわせない

aragawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

諍わせた

あらがわせた

aragawaseta

Przeczenie, czas przeszły

諍わせなかった

あらがわせなかった

aragawasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諍わせます

あらがわせます

aragawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

諍わせません

あらがわせません

aragawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

諍わせました

あらがわせました

aragawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

諍わせませんでした

あらがわせませんでした

aragawasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

諍わせて

あらがわせて

aragawasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諍わされる

あらがわされる

aragawasareru

諍わせられる

あらがわせられる

aragawaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

諍わされない

あらがわされない

aragawasarenai

諍わせられない

あらがわせられない

aragawaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

諍わされた

あらがわされた

aragawasareta

諍わせられた

あらがわせられた

aragawaserareta

Przeczenie, czas przeszły

諍わされなかった

あらがわされなかった

aragawasarenakatta

諍わせられなかった

あらがわせられなかった

aragawaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

諍わされます

あらがわされます

aragawasaremasu

諍わせられます

あらがわせられます

aragawaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

諍わされません

あらがわされません

aragawasaremasen

諍わせられません

あらがわせられません

aragawaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

諍わされました

あらがわされました

aragawasaremashita

諍わせられました

あらがわせられました

aragawaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

諍わされませんでした

あらがわされませんでした

aragawasaremasen deshita

諍わせられませんでした

あらがわせられませんでした

aragawaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

諍わされて

あらがわされて

aragawasarete

諍わせられて

あらがわせられて

aragawaserarete


Forma ba

Twierdzenie

諍えば

あらがえば

aragaeba

Przeczenie

諍わなければ

あらがわなければ

aragawanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お諍いになる

おあらがいになる

oaragai ni naru

Forma modestywna (skromna)

お諍いします

おあらがいします

oaragai shimasu

お諍いする

おあらがいする

oaragai suru

Przykłady gramatyczne

Być może

諍うかもしれない

あらがうかもしれない

aragau ka mo shirenai

諍うかもしれません

あらがうかもしれません

aragau ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 諍ってほしくないです

[osoba に] ... あらがってほしくないです

[osoba ni] ... aragatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 諍わないでほしいです

[osoba に] ... あらがわないでほしいです

[osoba ni] ... aragawanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

諍いたいです

あらがいたいです

aragaitai desu


Chcieć (III osoba)

諍いたがっている

あらがいたがっている

aragaitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 諍ってほしいです

[osoba に] ... あらがってほしいです

[osoba ni] ... aragatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 諍ってくれる

[dający] [は/が] あらがってくれる

[dający] [wa/ga] aragatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に諍ってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあらがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni aragatte ageru


Decydować się na

諍うことにする

あらがうことにする

aragau koto ni suru

諍わないことにする

あらがわないことにする

aragawanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

諍わなくてよかった

あらがわなくてよかった

aragawanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

諍ってよかった

あらがってよかった

aragatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

諍わなければよかった

あらがわなければよかった

aragawanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

諍えばよかった

あらがえばよかった

aragaeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

諍うまで, ...

あらがうまで, ...

aragau made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

諍わなくださって、ありがとうございました

あらがわなくださって、ありがとうございました

aragawana kudasatte, arigatou gozaimashita

諍わなくてくれて、ありがとう

あらがわなくてくれて、ありがとう

aragawanakute kurete, arigatou

諍わなくて、ありがとう

あらがわなくて、ありがとう

aragawanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

諍ってくださって、ありがとうございました

あらがってくださって、ありがとうございました

aragatte kudasatte, arigatou gozaimashita

諍ってくれて、ありがとう

あらがってくれて、ありがとう

aragatte kurete, arigatou

諍って、ありがとう

あらがって、ありがとう

aragatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

諍うって

あらがうって

aragautte

諍ったって

あらがったって

aragattatte


Forma wyjaśniająca

諍うんです

あらがうんです

aragaun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お諍いください

おあらがいください

oaragai kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 諍いに行く

[miejsce] [に/へ] あらがいにいく

[miejsce] [に/へ] aragai ni iku

[miejsce] [に/へ] 諍いに来る

[miejsce] [に/へ] あらがいにくる

[miejsce] [に/へ] aragai ni kuru

[miejsce] [に/へ] 諍いに帰る

[miejsce] [に/へ] あらがいにかえる

[miejsce] [に/へ] aragai ni kaeru


Jeszcze nie

まだ諍っていません

まだあらがっていません

mada aragatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

諍えば, ...

あらがえば, ...

aragaeba, ...

諍わなければ, ...

あらがわなければ, ...

aragawanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

諍ったら、...

あらがったら、...

aragattara, ...

諍わなかったら、...

あらがわなかったら、...

aragawanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

諍う時、...

あらがうとき、...

aragau toki, ...

諍った時、...

あらがったとき、...

aragatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

諍うと, ...

あらがうと, ...

aragau to, ...


Lubić

諍うのが好き

あらがうのがすき

aragau no ga suki


Łatwo coś zrobić

諍いやすいです

あらがいやすいです

aragai yasui desu

諍いやすかったです

あらがいやすかったです

aragai yasukatta desu


Mieć doświadczenie

諍ったことがある

あらがったことがある

aragatta koto ga aru

諍ったことがあるか

あらがったことがあるか

aragatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

諍うといいですね

あらがうといいですね

aragau to ii desu ne

諍わないといいですね

あらがわないといいですね

aragawanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

諍うといいんですが

あらがうといいんですが

aragau to ii n desu ga

諍うといいんですけど

あらがうといいんですけど

aragau to ii n desu kedo

諍わないといいんですが

あらがわないといいんですが

aragawanai to ii n desu ga

諍わないといいんですけど

あらがわないといいんですけど

aragawanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

諍うのに, ...

あらがうのに, ...

aragau noni, ...

諍ったのに, ...

あらがったのに, ...

aragatta noni, ...


Musieć 1

諍わなくちゃいけません

あらがわなくちゃいけません

aragawanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

諍わなければならない

あらがわなければならない

aragawanakereba naranai

諍わなければなりません

sければなりません

aragawanakereba narimasen

諍わなくてはならない

あらがわなくてはならない

aragawanakute wa naranai

諍わなくてはなりません

あらがわなくてはなりません

aragawanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

諍っても

あらがっても

aragatte mo

諍わなくても

あらがわなくても

aragawanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

諍わなくてもかまわない

あらがわなくてもかまわない

aragawanakute mo kamawanai

諍わなくてもかまいません

あらがわなくてもかまいません

aragawanakute mo kamaimasen


Nie lubić

諍うのがきらい

あらがうのがきらい

aragau no ga kirai


Nie robiąc, ...

諍わないで、...

あらがわないで、...

aragawanai de, ...


Nie trzeba tego robić

諍わなくてもいいです

あらがわなくてもいいです

aragawanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 諍って貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あらがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] aragatte morau


Po czynności, robię ...

諍ってから, ...

あらがってから, ...

aragatte kara, ...


Podczas

諍っている間に, ...

あらがっているあいだに, ...

aragatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

諍っている間, ...

あらがっているあいだ, ...

aragatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

諍うはずです

あらがうはずです

aragau hazu desu

諍うはずでした

あらがうはずでした

aragau hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 諍わせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... あらがわせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... aragawasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 諍わせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... あらがわせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... aragawasete kureru

Pozwól mi

私に ... 諍わせてください

私に ... あらがわせてください

watashi ni ... aragawasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

諍ってもいいです

あらがってもいいです

aragatte mo ii desu

諍ってもいいですか

あらがってもいいですか

aragatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

諍ってもかまわない

あらがってもかまわない

aragatte mo kamawanai

諍ってもかまいません

あらがってもかまいません

aragatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

諍うかもしれません

あらがうかもしれません

aragau kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

諍うでしょう

あらがうでしょう

aragau deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

諍ってごらんなさい

あらがってごらんなさい

aragatte goran nasai


Prośba

諍ってください

あらがってください

aragatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

諍っていただけませんか

あらがっていただけませんか

aragatte itadakemasen ka

諍ってくれませんか

あらがってくれませんか

aragatte kuremasen ka

諍ってくれない

あらがってくれない

aragatte kurenai


Próbować

諍ってみる

あらがってみる

aragatte miru


Przed czynnością, robię ...

諍う前に, ...

あらがうまえに, ...

aragau mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

諍わなくて、すみませんでした

あらがわなくて、すみませんでした

aragawanakute, sumimasen deshita

諍わなくて、すみません

あらがわなくて、すみません

aragawanakute, sumimasen

諍わなくて、ごめん

あらがわなくて、ごめん

aragawanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

諍って、すみませんでした

あらがって、すみませんでした

aragatte, sumimasen deshita

諍って、すみません

あらがって、すみません

aragatte, sumimasen

諍って、ごめん

あらがって、ごめん

aragatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

諍っておく

あらがっておく

aragatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 諍う か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... あらがう か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... aragau ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

諍う か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あらがう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

aragau ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

諍ったほうがいいです

あらがったほうがいいです

aragatta hou ga ii desu

諍わないほうがいいです

あらがわないほうがいいです

aragawanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

諍ったらどうですか

あらがったらどうですか

aragattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

諍ってくださる

あらがってくださる

aragatte kudasaru


Rozkaz

諍いなさい

あらがいなさい

aragainasai


Słyszałem, że ...

諍うそうです

あらがうそうです

aragau sou desu

諍ったそうです

あらがったそうです

aragatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

諍い方

あらがいかた

aragaikata


Starać się regularnie wykonywać

諍うことにしている

あらがうことにしている

aragau koto ni shite iru

諍わないことにしている

あらがわないことにしている

aragawanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

諍いにくいです

あらがいにくいです

aragai nikui desu

諍いにくかったです

あらがいにくかったです

aragai nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

諍っている

あらがっている

aragatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

諍おうと思っている

あらがおうとおもっている

aragaou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

諍おうと思う

あらがおうとおもう

aragaou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

諍いながら, ...

あらがいながら, ...

aragai nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

諍うみたいです

あらがうみたいです

aragau mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

諍うみたいな

あらがうみたいな

aragau mitai na

... みたいに諍う

... みたいにあらがう

... mitai ni aragau

諍ったみたいです

あらがったみたいです

aragatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

諍ったみたいな

あらがったみたいな

aragatta mitai na

... みたいに諍った

... みたいにあらがった

... mitai ni aragatta


Zakaz 1

諍ってはいけません

あらがってはいけません

aragatte wa ikemasen


Zakaz 2

諍わないでください

あらがわないでください

aragawanai de kudasai


Zamiar

諍うつもりです

あらがうつもりです

aragau tsumori desu

諍わないつもりです

あらがわないつもりです

aragawanai tsumori desu


Zbyt wiele

諍いすぎる

あらがいすぎる

aragai sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 諍わせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あらがわせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... aragawaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 諍わせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... あらがわせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... aragawasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

諍ってしまう

あらがってしまう

aragatte shimau

諍っちゃう

あらがっちゃう

aragacchau

諍ってしまいました

あらがってしまいました

aragatte shimaimashita

諍っちゃいました

あらがっちゃいました

aragacchaimashita