小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 彷徨く | うろつく

Informacje podstawowe

Kanji

うろつく
彷徨く

Znaczenie znaków kanji

błądzenie, wędrowanie, wałęsanie się

Pokaż szczegóły znaku

wędrujący, wędrowny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

うろつく

urotsuku


Znaczenie

wałęsać się

pętać się

krzątać się

obijać się

włóczyć się bez celu

być zdezorientowany z powodu nie wiedzieć, co zrobić


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

ウロつく, urotsuku

Przykładowe zdania

Byłem podejrzany o kradzież, ponieważ kręciłem się w pobliżu jubilera.

私はあの宝石店のあたりをうろついていたので、泥棒の嫌疑をかけられた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彷徨きます

うろつきます

urotsukimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彷徨きません

うろつきません

urotsukimasen

Twierdzenie, czas przeszły

彷徨きました

うろつきました

urotsukimashita

Przeczenie, czas przeszły

彷徨きませんでした

うろつきませんでした

urotsukimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彷徨く

うろつく

urotsuku

Przeczenie, czas teraźniejszy

彷徨かない

うろつかない

urotsukanai

Twierdzenie, czas przeszły

彷徨いた

うろついた

urotsuita

Przeczenie, czas przeszły

彷徨かなかった

うろつかなかった

urotsukanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

彷徨き

うろつき

urotsuki


Forma mashou

彷徨きましょう

うろつきましょう

urotsukimashou


Forma te

彷徨いて

うろついて

urotsuite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彷徨ける

うろつける

urotsukeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彷徨けない

うろつけない

urotsukenai

Twierdzenie, czas przeszły

彷徨けた

うろつけた

urotsuketa

Przeczenie, czas przeszły

彷徨けなかった

うろつけなかった

urotsukenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彷徨けます

うろつけます

urotsukemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彷徨けません

うろつけません

urotsukemasen

Twierdzenie, czas przeszły

彷徨けました

うろつけました

urotsukemashita

Przeczenie, czas przeszły

彷徨けませんでした

うろつけませんでした

urotsukemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

彷徨けて

うろつけて

urotsukete


Forma wolicjonalna

彷徨こう

うろつこう

urotsukou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彷徨かれる

うろつかれる

urotsukareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彷徨かれない

うろつかれない

urotsukarenai

Twierdzenie, czas przeszły

彷徨かれた

うろつかれた

urotsukareta

Przeczenie, czas przeszły

彷徨かれなかった

うろつかれなかった

urotsukarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彷徨かれます

うろつかれます

urotsukaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彷徨かれません

うろつかれません

urotsukaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

彷徨かれました

うろつかれました

urotsukaremashita

Przeczenie, czas przeszły

彷徨かれませんでした

うろつかれませんでした

urotsukaremasen deshita


Forma bierna, forma te

彷徨かれて

うろつかれて

urotsukarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彷徨かせる

うろつかせる

urotsukaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彷徨かせない

うろつかせない

urotsukasenai

Twierdzenie, czas przeszły

彷徨かせた

うろつかせた

urotsukaseta

Przeczenie, czas przeszły

彷徨かせなかった

うろつかせなかった

urotsukasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彷徨かせます

うろつかせます

urotsukasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彷徨かせません

うろつかせません

urotsukasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

彷徨かせました

うろつかせました

urotsukasemashita

Przeczenie, czas przeszły

彷徨かせませんでした

うろつかせませんでした

urotsukasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

彷徨かせて

うろつかせて

urotsukasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彷徨かされる

うろつかされる

urotsukasareru

彷徨かせられる

うろつかせられる

urotsukaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

彷徨かされない

うろつかされない

urotsukasarenai

彷徨かせられない

うろつかせられない

urotsukaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

彷徨かされた

うろつかされた

urotsukasareta

彷徨かせられた

うろつかせられた

urotsukaserareta

Przeczenie, czas przeszły

彷徨かされなかった

うろつかされなかった

urotsukasarenakatta

彷徨かせられなかった

うろつかせられなかった

urotsukaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

彷徨かされます

うろつかされます

urotsukasaremasu

彷徨かせられます

うろつかせられます

urotsukaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

彷徨かされません

うろつかされません

urotsukasaremasen

彷徨かせられません

うろつかせられません

urotsukaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

彷徨かされました

うろつかされました

urotsukasaremashita

彷徨かせられました

うろつかせられました

urotsukaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

彷徨かされませんでした

うろつかされませんでした

urotsukasaremasen deshita

彷徨かせられませんでした

うろつかせられませんでした

urotsukaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

彷徨かされて

うろつかされて

urotsukasarete

彷徨かせられて

うろつかせられて

urotsukaserarete


Forma ba

Twierdzenie

彷徨けば

うろつけば

urotsukeba

Przeczenie

彷徨かなければ

うろつかなければ

urotsukanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お彷徨きになる

おうろつきになる

ourotsuki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お彷徨きします

おうろつきします

ourotsuki shimasu

お彷徨きする

おうろつきする

ourotsuki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

彷徨くかもしれない

うろつくかもしれない

urotsuku ka mo shirenai

彷徨くかもしれません

うろつくかもしれません

urotsuku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 彷徨いてほしくないです

[osoba に] ... うろついてほしくないです

[osoba ni] ... urotsuite hoshikunai desu

[osoba に] ... 彷徨かないでほしいです

[osoba に] ... うろつかないでほしいです

[osoba ni] ... urotsukanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

彷徨きたいです

うろつきたいです

urotsukitai desu


Chcieć (III osoba)

彷徨きたがっている

うろつきたがっている

urotsukitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 彷徨いてほしいです

[osoba に] ... うろついてほしいです

[osoba ni] ... urotsuite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 彷徨いてくれる

[dający] [は/が] うろついてくれる

[dający] [wa/ga] urotsuite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に彷徨いてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にうろついてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni urotsuite ageru


Decydować się na

彷徨くことにする

うろつくことにする

urotsuku koto ni suru

彷徨かないことにする

うろつかないことにする

urotsukanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

彷徨かなくてよかった

うろつかなくてよかった

urotsukanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

彷徨いてよかった

うろついてよかった

urotsuite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

彷徨かなければよかった

うろつかなければよかった

urotsukanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

彷徨けばよかった

うろつけばよかった

urotsukeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

彷徨くまで, ...

うろつくまで, ...

urotsuku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

彷徨かなくださって、ありがとうございました

うろつかなくださって、ありがとうございました

urotsukana kudasatte, arigatou gozaimashita

彷徨かなくてくれて、ありがとう

うろつかなくてくれて、ありがとう

urotsukanakute kurete, arigatou

彷徨かなくて、ありがとう

うろつかなくて、ありがとう

urotsukanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

彷徨いてくださって、ありがとうございました

うろついてくださって、ありがとうございました

urotsuite kudasatte, arigatou gozaimashita

彷徨いてくれて、ありがとう

うろついてくれて、ありがとう

urotsuite kurete, arigatou

彷徨いて、ありがとう

うろついて、ありがとう

urotsuite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

彷徨くって

うろつくって

urotsukutte

彷徨いたって

うろついたって

urotsuitatte


Forma wyjaśniająca

彷徨くんです

うろつくんです

urotsukun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お彷徨きください

おうろつきください

ourotsuki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 彷徨きに行く

[miejsce] [に/へ] うろつきにいく

[miejsce] [に/へ] urotsuki ni iku

[miejsce] [に/へ] 彷徨きに来る

[miejsce] [に/へ] うろつきにくる

[miejsce] [に/へ] urotsuki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 彷徨きに帰る

[miejsce] [に/へ] うろつきにかえる

[miejsce] [に/へ] urotsuki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ彷徨いていません

まだうろついていません

mada urotsuite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

彷徨けば, ...

うろつけば, ...

urotsukeba, ...

彷徨かなければ, ...

うろつかなければ, ...

urotsukanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

彷徨いたら、...

うろついたら、...

urotsuitara, ...

彷徨かなかったら、...

うろつかなかったら、...

urotsukanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

彷徨く時、...

うろつくとき、...

urotsuku toki, ...

彷徨いた時、...

うろついたとき、...

urotsuita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

彷徨くと, ...

うろつくと, ...

urotsuku to, ...


Lubić

彷徨くのが好き

うろつくのがすき

urotsuku no ga suki


Łatwo coś zrobić

彷徨きやすいです

うろつきやすいです

urotsuki yasui desu

彷徨きやすかったです

うろつきやすかったです

urotsuki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

彷徨いたことがある

うろついたことがある

urotsuita koto ga aru

彷徨いたことがあるか

うろついたことがあるか

urotsuita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

彷徨くといいですね

うろつくといいですね

urotsuku to ii desu ne

彷徨かないといいですね

うろつかないといいですね

urotsukanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

彷徨くといいんですが

うろつくといいんですが

urotsuku to ii n desu ga

彷徨くといいんですけど

うろつくといいんですけど

urotsuku to ii n desu kedo

彷徨かないといいんですが

うろつかないといいんですが

urotsukanai to ii n desu ga

彷徨かないといいんですけど

うろつかないといいんですけど

urotsukanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

彷徨くのに, ...

うろつくのに, ...

urotsuku noni, ...

彷徨いたのに, ...

うろついたのに, ...

urotsuita noni, ...


Musieć 1

彷徨かなくちゃいけません

うろつかなくちゃいけません

urotsukanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

彷徨かなければならない

うろつかなければならない

urotsukanakereba naranai

彷徨かなければなりません

sければなりません

urotsukanakereba narimasen

彷徨かなくてはならない

うろつかなくてはならない

urotsukanakute wa naranai

彷徨かなくてはなりません

うろつかなくてはなりません

urotsukanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

彷徨いても

うろついても

urotsuite mo

彷徨かなくても

うろつかなくても

urotsukanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

彷徨かなくてもかまわない

うろつかなくてもかまわない

urotsukanakute mo kamawanai

彷徨かなくてもかまいません

うろつかなくてもかまいません

urotsukanakute mo kamaimasen


Nie lubić

彷徨くのがきらい

うろつくのがきらい

urotsuku no ga kirai


Nie robiąc, ...

彷徨かないで、...

うろつかないで、...

urotsukanai de, ...


Nie trzeba tego robić

彷徨かなくてもいいです

うろつかなくてもいいです

urotsukanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 彷徨いて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] うろついてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] urotsuite morau


Po czynności, robię ...

彷徨いてから, ...

うろついてから, ...

urotsuite kara, ...


Podczas

彷徨いている間に, ...

うろついているあいだに, ...

urotsuite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

彷徨いている間, ...

うろついているあいだ, ...

urotsuite iru aida, ...


Powinnien / Miał

彷徨くはずです

うろつくはずです

urotsuku hazu desu

彷徨くはずでした

うろつくはずでした

urotsuku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 彷徨かせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... うろつかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... urotsukasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 彷徨かせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... うろつかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... urotsukasete kureru

Pozwól mi

私に ... 彷徨かせてください

私に ... うろつかせてください

watashi ni ... urotsukasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

彷徨いてもいいです

うろついてもいいです

urotsuite mo ii desu

彷徨いてもいいですか

うろついてもいいですか

urotsuite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

彷徨いてもかまわない

うろついてもかまわない

urotsuite mo kamawanai

彷徨いてもかまいません

うろついてもかまいません

urotsuite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

彷徨くかもしれません

うろつくかもしれません

urotsuku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

彷徨くでしょう

うろつくでしょう

urotsuku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

彷徨いてごらんなさい

うろついてごらんなさい

urotsuite goran nasai


Prośba

彷徨いてください

うろついてください

urotsuite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

彷徨いていただけませんか

うろついていただけませんか

urotsuite itadakemasen ka

彷徨いてくれませんか

うろついてくれませんか

urotsuite kuremasen ka

彷徨いてくれない

うろついてくれない

urotsuite kurenai


Próbować

彷徨いてみる

うろついてみる

urotsuite miru


Przed czynnością, robię ...

彷徨く前に, ...

うろつくまえに, ...

urotsuku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

彷徨かなくて、すみませんでした

うろつかなくて、すみませんでした

urotsukanakute, sumimasen deshita

彷徨かなくて、すみません

うろつかなくて、すみません

urotsukanakute, sumimasen

彷徨かなくて、ごめん

うろつかなくて、ごめん

urotsukanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

彷徨いて、すみませんでした

うろついて、すみませんでした

urotsuite, sumimasen deshita

彷徨いて、すみません

うろついて、すみません

urotsuite, sumimasen

彷徨いて、ごめん

うろついて、ごめん

urotsuite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

彷徨いておく

うろついておく

urotsuite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 彷徨く か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... うろつく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... urotsuku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

彷徨く か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

うろつく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

urotsuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

彷徨いたほうがいいです

うろついたほうがいいです

urotsuita hou ga ii desu

彷徨かないほうがいいです

うろつかないほうがいいです

urotsukanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

彷徨いたらどうですか

うろついたらどうですか

urotsuitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

彷徨いてくださる

うろついてくださる

urotsuite kudasaru


Rozkaz

彷徨きなさい

うろつきなさい

urotsukinasai


Słyszałem, że ...

彷徨くそうです

うろつくそうです

urotsuku sou desu

彷徨いたそうです

うろついたそうです

urotsuita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

彷徨き方

うろつきかた

urotsukikata


Starać się regularnie wykonywać

彷徨くことにしている

うろつくことにしている

urotsuku koto ni shite iru

彷徨かないことにしている

うろつかないことにしている

urotsukanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

彷徨きにくいです

うろつきにくいです

urotsuki nikui desu

彷徨きにくかったです

うろつきにくかったです

urotsuki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

彷徨いている

うろついている

urotsuite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

彷徨こうと思っている

うろつこうとおもっている

urotsukou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

彷徨こうと思う

うろつこうとおもう

urotsukou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

彷徨きながら, ...

うろつきながら, ...

urotsuki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

彷徨くみたいです

うろつくみたいです

urotsuku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

彷徨くみたいな

うろつくみたいな

urotsuku mitai na

... みたいに彷徨く

... みたいにうろつく

... mitai ni urotsuku

彷徨いたみたいです

うろついたみたいです

urotsuita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

彷徨いたみたいな

うろついたみたいな

urotsuita mitai na

... みたいに彷徨いた

... みたいにうろついた

... mitai ni urotsuita


Zakaz 1

彷徨いてはいけません

うろついてはいけません

urotsuite wa ikemasen


Zakaz 2

彷徨かないでください

うろつかないでください

urotsukanai de kudasai


Zamiar

彷徨くつもりです

うろつくつもりです

urotsuku tsumori desu

彷徨かないつもりです

うろつかないつもりです

urotsukanai tsumori desu


Zbyt wiele

彷徨きすぎる

うろつきすぎる

urotsuki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彷徨かせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うろつかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... urotsukaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 彷徨かせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... うろつかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... urotsukasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

彷徨いてしまう

うろついてしまう

urotsuite shimau

彷徨いちゃう

うろついちゃう

urotsuichau

彷徨いてしまいました

うろついてしまいました

urotsuite shimaimashita

彷徨いちゃいました

うろついちゃいました

urotsuichaimashita