小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 市民社会 | しみんしゃかい

Informacje podstawowe

Kanji

みん しゃ かい

Znaczenie znaków kanji

miasto, rynek, targ, jarmark, bazar

Pokaż szczegóły znaku

lud, ludzie, naród, nacja, poddani

Pokaż szczegóły znaku

firma, biuro, organizacja, stowarzyszenie, świątynia sintoistyczna

Pokaż szczegóły znaku

spotykać, spotkanie, towarzystwo, organizacja, stowarzyszenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しみんしゃかい

shimin shakai


Znaczenie

społeczeństwo obywatelskie


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

市民社会です

しみんしゃかいです

shimin shakai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

市民社会でわありません

しみんしゃかいでわありません

shimin shakai dewa arimasen

市民社会じゃありません

しみんしゃかいじゃありません

shimin shakai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

市民社会でした

しみんしゃかいでした

shimin shakai deshita

Przeczenie, czas przeszły

市民社会でわありませんでした

しみんしゃかいでわありませんでした

shimin shakai dewa arimasen deshita

市民社会じゃありませんでした

しみんしゃかいじゃありませんでした

shimin shakai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

市民社会だ

しみんしゃかいだ

shimin shakai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

市民社会じゃない

しみんしゃかいじゃない

shimin shakai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

市民社会だった

しみんしゃかいだった

shimin shakai datta

Przeczenie, czas przeszły

市民社会じゃなかった

しみんしゃかいじゃなかった

shimin shakai ja nakatta


Forma te

市民社会で

しみんしゃかいで

shimin shakai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

市民社会でございます

しみんしゃかいでございます

shimin shakai de gozaimasu

市民社会でござる

しみんしゃかいでござる

shimin shakai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

市民社会がほしい

しみんしゃかいがほしい

shimin shakai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

市民社会をほしがっている

しみんしゃかいをほしがっている

shimin shakai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 市民社会をくれる

[dający] [は/が] しみんしゃかいをくれる

[dający] [wa/ga] shimin shakai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に市民社会をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしみんしゃかいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimin shakai o ageru


Decydować się na

市民社会にする

しみんしゃかいにする

shimin shakai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

市民社会だって

しみんしゃかいだって

shimin shakai datte

市民社会だったって

しみんしゃかいだったって

shimin shakai dattatte


Forma wyjaśniająca

市民社会なんです

しみんしゃかいなんです

shimin shakai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

市民社会だったら、...

しみんしゃかいだったら、...

shimin shakai dattara, ...

市民社会じゃなかったら、...

しみんしゃかいじゃなかったら、...

shimin shakai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

市民社会の時、...

しみんしゃかいのとき、...

shimin shakai no toki, ...

市民社会だった時、...

しみんしゃかいだったとき、...

shimin shakai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

市民社会になると, ...

しみんしゃかいになると, ...

shimin shakai ni naru to, ...


Lubić

市民社会が好き

しみんしゃかいがすき

shimin shakai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

市民社会だといいですね

しみんしゃかいだといいですね

shimin shakai da to ii desu ne

市民社会じゃないといいですね

しみんしゃかいじゃないといいですね

shimin shakai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

市民社会だといいんですが

しみんしゃかいだといいんですが

shimin shakai da to ii n desu ga

市民社会だといいんですけど

しみんしゃかいだといいんですけど

shimin shakai da to ii n desu kedo

市民社会じゃないといいんですが

しみんしゃかいじゃないといいんですが

shimin shakai ja nai to ii n desu ga

市民社会じゃないといいんですけど

しみんしゃかいじゃないといいんですけど

shimin shakai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

市民社会なのに, ...

しみんしゃかいなのに, ...

shimin shakai na noni, ...

市民社会だったのに, ...

しみんしゃかいだったのに, ...

shimin shakai datta noni, ...


Nawet, jeśli

市民社会でも

しみんしゃかいでも

shimin shakai de mo

市民社会じゃなくても

しみんしゃかいじゃなくても

shimin shakai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という市民社会

[nazwa] というしみんしゃかい

[nazwa] to iu shimin shakai


Nie lubić

市民社会がきらい

しみんしゃかいがきらい

shimin shakai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 市民社会を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しみんしゃかいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimin shakai o morau


Podobny do ..., jak ...

市民社会のような [inny rzeczownik]

しみんしゃかいのような [inny rzeczownik]

shimin shakai no you na [inny rzeczownik]

市民社会のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しみんしゃかいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shimin shakai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

市民社会のはずです

しみんしゃかいなのはずです

shimin shakai no hazu desu

市民社会のはずでした

しみんしゃかいのはずでした

shimin shakai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

市民社会かもしれません

しみんしゃかいかもしれません

shimin shakai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

市民社会でしょう

しみんしゃかいでしょう

shimin shakai deshou


Pytania w zdaniach

市民社会 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しみんしゃかい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimin shakai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

市民社会だそうです

しみんしゃかいだそうです

shimin shakai da sou desu

市民社会だったそうです

しみんしゃかいだったそうです

shimin shakai datta sou desu


Stawać się

市民社会になる

しみんしゃかいになる

shimin shakai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

市民社会みたいです

しみんしゃかいみたいです

shimin shakai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

市民社会みたいな

しみんしゃかいみたいな

shimin shakai mitai na

市民社会みたいに [przymiotnik, czasownik]

しみんしゃかいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shimin shakai mitai ni [przymiotnik, czasownik]