小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 真実 | しんじつ

Informacje podstawowe

Kanji

しん じつ

Znaczenie znaków kanji

prawda, rzeczywistość, autentyczność, naprawdę, szczerze, uczciwy, prawidłowy, czysty, rzeczywisty

Pokaż szczegóły znaku

prawda, rzeczywistość, grzeczność, substancja

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しんじつ

shinjitsu


Znaczenie

prawda

fakt

rzeczywistość


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

przysłówek

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

真実, さな, sana

alternatywa

真実, さね, sane

Przykładowe zdania

Ostatecznie, prawda została przed nami ujawniona.

とうとう真実が我々に明らかにされた。


Nie tylko ty, ale i on nie zna prawdy.

君だけではなく彼も真実を知らない。


Chcę, żebyś powiedział mi prawdę.

Chcę, żebyś powiedziała mi prawdę.

私には本当のことを話してもらいたい。

私はあなたに本当のことを言って欲しい。


Jestem pewien, że to musi być prawda, po tym wszystkim, co usłyszałem.

私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。


Udowodniłem, że to prawda.

私はそれが真実だと証明した。


Nie wiem, czy to jest prawda.

私はそれが本当かどうか分からない。

私はそれが本当であるかどうか分からない。

私はそれが本当であるかどうか分らない。

私はそれが真実であるかどうか分らない。


Przyznaję, to prawda.

その件が事実であると承認します。

私はそれを真実だと認める。


Znam prawdę.

私は真実を知っている。


Chcemy znać fakty!

私達は真実がしりたい。


Czas wyjawia prawdę oraz kłamstwo.

時は虚偽のみならず真実も明らかにする。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真実です

しんじつです

shinjitsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

真実でわありません

しんじつでわありません

shinjitsu dewa arimasen

真実じゃありません

しんじつじゃありません

shinjitsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

真実でした

しんじつでした

shinjitsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

真実でわありませんでした

しんじつでわありませんでした

shinjitsu dewa arimasen deshita

真実じゃありませんでした

しんじつじゃありませんでした

shinjitsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

真実だ

しんじつだ

shinjitsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

真実じゃない

しんじつじゃない

shinjitsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

真実だった

しんじつだった

shinjitsu datta

Przeczenie, czas przeszły

真実じゃなかった

しんじつじゃなかった

shinjitsu ja nakatta


Forma te

真実で

しんじつで

shinjitsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

真実でございます

しんじつでございます

shinjitsu de gozaimasu

真実でござる

しんじつでござる

shinjitsu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

真実がほしい

しんじつがほしい

shinjitsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

真実をほしがっている

しんじつをほしがっている

shinjitsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 真実をくれる

[dający] [は/が] しんじつをくれる

[dający] [wa/ga] shinjitsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に真実をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしんじつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinjitsu o ageru


Decydować się na

真実にする

しんじつにする

shinjitsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

真実だって

しんじつだって

shinjitsu datte

真実だったって

しんじつだったって

shinjitsu dattatte


Forma wyjaśniająca

真実なんです

しんじつなんです

shinjitsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

真実だったら、...

しんじつだったら、...

shinjitsu dattara, ...

真実じゃなかったら、...

しんじつじゃなかったら、...

shinjitsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

真実の時、...

しんじつのとき、...

shinjitsu no toki, ...

真実だった時、...

しんじつだったとき、...

shinjitsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

真実になると, ...

しんじつになると, ...

shinjitsu ni naru to, ...


Lubić

真実が好き

しんじつがすき

shinjitsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

真実だといいですね

しんじつだといいですね

shinjitsu da to ii desu ne

真実じゃないといいですね

しんじつじゃないといいですね

shinjitsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

真実だといいんですが

しんじつだといいんですが

shinjitsu da to ii n desu ga

真実だといいんですけど

しんじつだといいんですけど

shinjitsu da to ii n desu kedo

真実じゃないといいんですが

しんじつじゃないといいんですが

shinjitsu ja nai to ii n desu ga

真実じゃないといいんですけど

しんじつじゃないといいんですけど

shinjitsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

真実なのに, ...

しんじつなのに, ...

shinjitsu na noni, ...

真実だったのに, ...

しんじつだったのに, ...

shinjitsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

真実でも

しんじつでも

shinjitsu de mo

真実じゃなくても

しんじつじゃなくても

shinjitsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という真実

[nazwa] というしんじつ

[nazwa] to iu shinjitsu


Nie lubić

真実がきらい

しんじつがきらい

shinjitsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 真実を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんじつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinjitsu o morau


Podobny do ..., jak ...

真実のような [inny rzeczownik]

しんじつのような [inny rzeczownik]

shinjitsu no you na [inny rzeczownik]

真実のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しんじつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shinjitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

真実のはずです

しんじつなのはずです

shinjitsu no hazu desu

真実のはずでした

しんじつのはずでした

shinjitsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

真実かもしれません

しんじつかもしれません

shinjitsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

真実でしょう

しんじつでしょう

shinjitsu deshou


Pytania w zdaniach

真実 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しんじつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shinjitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

真実だそうです

しんじつだそうです

shinjitsu da sou desu

真実だったそうです

しんじつだったそうです

shinjitsu datta sou desu


Stawać się

真実になる

しんじつになる

shinjitsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

真実みたいです

しんじつみたいです

shinjitsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

真実みたいな

しんじつみたいな

shinjitsu mitai na

真実みたいに [przymiotnik, czasownik]

しんじつみたいに [przymiotnik, czasownik]

shinjitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]