小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 式部職 | しきぶしょく

Informacje podstawowe

Kanji

しき しょく

Znaczenie znaków kanji

styl, ceremonia, ryt, obrządek, obrzęd, uroczystość, funkcja, metoda, system, forma, ekspresja, wyrażenie

Pokaż szczegóły znaku

sekcja, biuro, wydział, klasa, kopia, część, fragment, klasyfikator na kopie gazet i magazynów

Pokaż szczegóły znaku

stanowisko, zatrudnienie, praca

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しきぶしょく

shikibushoku


Znaczenie

Rada ds. Ceremonii


Informacje dodatkowe

część urzędu Dworu Cesarskiego


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

式部職です

しきぶしょくです

shikibushoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

式部職でわありません

しきぶしょくでわありません

shikibushoku dewa arimasen

式部職じゃありません

しきぶしょくじゃありません

shikibushoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

式部職でした

しきぶしょくでした

shikibushoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

式部職でわありませんでした

しきぶしょくでわありませんでした

shikibushoku dewa arimasen deshita

式部職じゃありませんでした

しきぶしょくじゃありませんでした

shikibushoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

式部職だ

しきぶしょくだ

shikibushoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

式部職じゃない

しきぶしょくじゃない

shikibushoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

式部職だった

しきぶしょくだった

shikibushoku datta

Przeczenie, czas przeszły

式部職じゃなかった

しきぶしょくじゃなかった

shikibushoku ja nakatta


Forma te

式部職で

しきぶしょくで

shikibushoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

式部職でございます

しきぶしょくでございます

shikibushoku de gozaimasu

式部職でござる

しきぶしょくでござる

shikibushoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

式部職がほしい

しきぶしょくがほしい

shikibushoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

式部職をほしがっている

しきぶしょくをほしがっている

shikibushoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 式部職をくれる

[dający] [は/が] しきぶしょくをくれる

[dający] [wa/ga] shikibushoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に式部職をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしきぶしょくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shikibushoku o ageru


Decydować się na

式部職にする

しきぶしょくにする

shikibushoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

式部職だって

しきぶしょくだって

shikibushoku datte

式部職だったって

しきぶしょくだったって

shikibushoku dattatte


Forma wyjaśniająca

式部職なんです

しきぶしょくなんです

shikibushoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

式部職だったら、...

しきぶしょくだったら、...

shikibushoku dattara, ...

式部職じゃなかったら、...

しきぶしょくじゃなかったら、...

shikibushoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

式部職の時、...

しきぶしょくのとき、...

shikibushoku no toki, ...

式部職だった時、...

しきぶしょくだったとき、...

shikibushoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

式部職になると, ...

しきぶしょくになると, ...

shikibushoku ni naru to, ...


Lubić

式部職が好き

しきぶしょくがすき

shikibushoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

式部職だといいですね

しきぶしょくだといいですね

shikibushoku da to ii desu ne

式部職じゃないといいですね

しきぶしょくじゃないといいですね

shikibushoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

式部職だといいんですが

しきぶしょくだといいんですが

shikibushoku da to ii n desu ga

式部職だといいんですけど

しきぶしょくだといいんですけど

shikibushoku da to ii n desu kedo

式部職じゃないといいんですが

しきぶしょくじゃないといいんですが

shikibushoku ja nai to ii n desu ga

式部職じゃないといいんですけど

しきぶしょくじゃないといいんですけど

shikibushoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

式部職なのに, ...

しきぶしょくなのに, ...

shikibushoku na noni, ...

式部職だったのに, ...

しきぶしょくだったのに, ...

shikibushoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

式部職でも

しきぶしょくでも

shikibushoku de mo

式部職じゃなくても

しきぶしょくじゃなくても

shikibushoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という式部職

[nazwa] というしきぶしょく

[nazwa] to iu shikibushoku


Nie lubić

式部職がきらい

しきぶしょくがきらい

shikibushoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 式部職を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しきぶしょくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shikibushoku o morau


Podobny do ..., jak ...

式部職のような [inny rzeczownik]

しきぶしょくのような [inny rzeczownik]

shikibushoku no you na [inny rzeczownik]

式部職のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しきぶしょくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shikibushoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

式部職のはずです

しきぶしょくなのはずです

shikibushoku no hazu desu

式部職のはずでした

しきぶしょくのはずでした

shikibushoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

式部職かもしれません

しきぶしょくかもしれません

shikibushoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

式部職でしょう

しきぶしょくでしょう

shikibushoku deshou


Pytania w zdaniach

式部職 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しきぶしょく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shikibushoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

式部職だそうです

しきぶしょくだそうです

shikibushoku da sou desu

式部職だったそうです

しきぶしょくだったそうです

shikibushoku datta sou desu


Stawać się

式部職になる

しきぶしょくになる

shikibushoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

式部職みたいです

しきぶしょくみたいです

shikibushoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

式部職みたいな

しきぶしょくみたいな

shikibushoku mitai na

式部職みたいに [przymiotnik, czasownik]

しきぶしょくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shikibushoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]