小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蹌踉めく | よろめく

Informacje podstawowe

Kanji

よろめく
蹌踉めく

Znaczenie znaków kanji

poruszanie się, chwianie się, słanianie się, zataczanie się

Pokaż szczegóły znaku

chwiejny krok, chwianie się, zataczanie się, potykanie się

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

よろめく

yoromeku


Znaczenie

słaniać się

chwiać się

źle prowadzić się

mieć romans

odczuwać jakieś skłonności


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

zwykle pisany przy użyciu kana

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹌踉めきます

よろめきます

yoromekimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹌踉めきません

よろめきません

yoromekimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹌踉めきました

よろめきました

yoromekimashita

Przeczenie, czas przeszły

蹌踉めきませんでした

よろめきませんでした

yoromekimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹌踉めく

よろめく

yoromeku

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹌踉めかない

よろめかない

yoromekanai

Twierdzenie, czas przeszły

蹌踉めいた

よろめいた

yoromeita

Przeczenie, czas przeszły

蹌踉めかなかった

よろめかなかった

yoromekanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

蹌踉めき

よろめき

yoromeki


Forma mashou

蹌踉めきましょう

よろめきましょう

yoromekimashou


Forma te

蹌踉めいて

よろめいて

yoromeite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹌踉めける

よろめける

yoromekeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹌踉めけない

よろめけない

yoromekenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹌踉めけた

よろめけた

yoromeketa

Przeczenie, czas przeszły

蹌踉めけなかった

よろめけなかった

yoromekenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹌踉めけます

よろめけます

yoromekemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹌踉めけません

よろめけません

yoromekemasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹌踉めけました

よろめけました

yoromekemashita

Przeczenie, czas przeszły

蹌踉めけませんでした

よろめけませんでした

yoromekemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

蹌踉めけて

よろめけて

yoromekete


Forma wolicjonalna

蹌踉めこう

よろめこう

yoromekou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹌踉めかれる

よろめかれる

yoromekareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹌踉めかれない

よろめかれない

yoromekarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹌踉めかれた

よろめかれた

yoromekareta

Przeczenie, czas przeszły

蹌踉めかれなかった

よろめかれなかった

yoromekarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹌踉めかれます

よろめかれます

yoromekaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹌踉めかれません

よろめかれません

yoromekaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹌踉めかれました

よろめかれました

yoromekaremashita

Przeczenie, czas przeszły

蹌踉めかれませんでした

よろめかれませんでした

yoromekaremasen deshita


Forma bierna, forma te

蹌踉めかれて

よろめかれて

yoromekarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹌踉めかせる

よろめかせる

yoromekaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹌踉めかせない

よろめかせない

yoromekasenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹌踉めかせた

よろめかせた

yoromekaseta

Przeczenie, czas przeszły

蹌踉めかせなかった

よろめかせなかった

yoromekasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹌踉めかせます

よろめかせます

yoromekasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹌踉めかせません

よろめかせません

yoromekasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹌踉めかせました

よろめかせました

yoromekasemashita

Przeczenie, czas przeszły

蹌踉めかせませんでした

よろめかせませんでした

yoromekasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

蹌踉めかせて

よろめかせて

yoromekasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹌踉めかされる

よろめかされる

yoromekasareru

蹌踉めかせられる

よろめかせられる

yoromekaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹌踉めかされない

よろめかされない

yoromekasarenai

蹌踉めかせられない

よろめかせられない

yoromekaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

蹌踉めかされた

よろめかされた

yoromekasareta

蹌踉めかせられた

よろめかせられた

yoromekaserareta

Przeczenie, czas przeszły

蹌踉めかされなかった

よろめかされなかった

yoromekasarenakatta

蹌踉めかせられなかった

よろめかせられなかった

yoromekaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蹌踉めかされます

よろめかされます

yoromekasaremasu

蹌踉めかせられます

よろめかせられます

yoromekaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蹌踉めかされません

よろめかされません

yoromekasaremasen

蹌踉めかせられません

よろめかせられません

yoromekaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

蹌踉めかされました

よろめかされました

yoromekasaremashita

蹌踉めかせられました

よろめかせられました

yoromekaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

蹌踉めかされませんでした

よろめかされませんでした

yoromekasaremasen deshita

蹌踉めかせられませんでした

よろめかせられませんでした

yoromekaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

蹌踉めかされて

よろめかされて

yoromekasarete

蹌踉めかせられて

よろめかせられて

yoromekaserarete


Forma ba

Twierdzenie

蹌踉めけば

よろめけば

yoromekeba

Przeczenie

蹌踉めかなければ

よろめかなければ

yoromekanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お蹌踉めきになる

およろめきになる

oyoromeki ni naru

Forma modestywna (skromna)

お蹌踉めきします

およろめきします

oyoromeki shimasu

お蹌踉めきする

およろめきする

oyoromeki suru

Przykłady gramatyczne

Być może

蹌踉めくかもしれない

よろめくかもしれない

yoromeku ka mo shirenai

蹌踉めくかもしれません

よろめくかもしれません

yoromeku ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 蹌踉めいてほしくないです

[osoba に] ... よろめいてほしくないです

[osoba ni] ... yoromeite hoshikunai desu

[osoba に] ... 蹌踉めかないでほしいです

[osoba に] ... よろめかないでほしいです

[osoba ni] ... yoromekanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

蹌踉めきたいです

よろめきたいです

yoromekitai desu


Chcieć (III osoba)

蹌踉めきたがっている

よろめきたがっている

yoromekitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 蹌踉めいてほしいです

[osoba に] ... よろめいてほしいです

[osoba ni] ... yoromeite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 蹌踉めいてくれる

[dający] [は/が] よろめいてくれる

[dający] [wa/ga] yoromeite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蹌踉めいてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] によろめいてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yoromeite ageru


Decydować się na

蹌踉めくことにする

よろめくことにする

yoromeku koto ni suru

蹌踉めかないことにする

よろめかないことにする

yoromekanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

蹌踉めかなくてよかった

よろめかなくてよかった

yoromekanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

蹌踉めいてよかった

よろめいてよかった

yoromeite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

蹌踉めかなければよかった

よろめかなければよかった

yoromekanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

蹌踉めけばよかった

よろめけばよかった

yoromekeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

蹌踉めくまで, ...

よろめくまで, ...

yoromeku made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

蹌踉めかなくださって、ありがとうございました

よろめかなくださって、ありがとうございました

yoromekana kudasatte, arigatou gozaimashita

蹌踉めかなくてくれて、ありがとう

よろめかなくてくれて、ありがとう

yoromekanakute kurete, arigatou

蹌踉めかなくて、ありがとう

よろめかなくて、ありがとう

yoromekanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

蹌踉めいてくださって、ありがとうございました

よろめいてくださって、ありがとうございました

yoromeite kudasatte, arigatou gozaimashita

蹌踉めいてくれて、ありがとう

よろめいてくれて、ありがとう

yoromeite kurete, arigatou

蹌踉めいて、ありがとう

よろめいて、ありがとう

yoromeite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蹌踉めくって

よろめくって

yoromekutte

蹌踉めいたって

よろめいたって

yoromeitatte


Forma wyjaśniająca

蹌踉めくんです

よろめくんです

yoromekun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お蹌踉めきください

およろめきください

oyoromeki kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 蹌踉めきに行く

[miejsce] [に/へ] よろめきにいく

[miejsce] [に/へ] yoromeki ni iku

[miejsce] [に/へ] 蹌踉めきに来る

[miejsce] [に/へ] よろめきにくる

[miejsce] [に/へ] yoromeki ni kuru

[miejsce] [に/へ] 蹌踉めきに帰る

[miejsce] [に/へ] よろめきにかえる

[miejsce] [に/へ] yoromeki ni kaeru


Jeszcze nie

まだ蹌踉めいていません

まだよろめいていません

mada yoromeite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

蹌踉めけば, ...

よろめけば, ...

yoromekeba, ...

蹌踉めかなければ, ...

よろめかなければ, ...

yoromekanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蹌踉めいたら、...

よろめいたら、...

yoromeitara, ...

蹌踉めかなかったら、...

よろめかなかったら、...

yoromekanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

蹌踉めく時、...

よろめくとき、...

yoromeku toki, ...

蹌踉めいた時、...

よろめいたとき、...

yoromeita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蹌踉めくと, ...

よろめくと, ...

yoromeku to, ...


Lubić

蹌踉めくのが好き

よろめくのがすき

yoromeku no ga suki


Łatwo coś zrobić

蹌踉めきやすいです

よろめきやすいです

yoromeki yasui desu

蹌踉めきやすかったです

よろめきやすかったです

yoromeki yasukatta desu


Mieć doświadczenie

蹌踉めいたことがある

よろめいたことがある

yoromeita koto ga aru

蹌踉めいたことがあるか

よろめいたことがあるか

yoromeita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蹌踉めくといいですね

よろめくといいですね

yoromeku to ii desu ne

蹌踉めかないといいですね

よろめかないといいですね

yoromekanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蹌踉めくといいんですが

よろめくといいんですが

yoromeku to ii n desu ga

蹌踉めくといいんですけど

よろめくといいんですけど

yoromeku to ii n desu kedo

蹌踉めかないといいんですが

よろめかないといいんですが

yoromekanai to ii n desu ga

蹌踉めかないといいんですけど

よろめかないといいんですけど

yoromekanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

蹌踉めくのに, ...

よろめくのに, ...

yoromeku noni, ...

蹌踉めいたのに, ...

よろめいたのに, ...

yoromeita noni, ...


Musieć 1

蹌踉めかなくちゃいけません

よろめかなくちゃいけません

yoromekanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

蹌踉めかなければならない

よろめかなければならない

yoromekanakereba naranai

蹌踉めかなければなりません

sければなりません

yoromekanakereba narimasen

蹌踉めかなくてはならない

よろめかなくてはならない

yoromekanakute wa naranai

蹌踉めかなくてはなりません

よろめかなくてはなりません

yoromekanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

蹌踉めいても

よろめいても

yoromeite mo

蹌踉めかなくても

よろめかなくても

yoromekanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

蹌踉めかなくてもかまわない

よろめかなくてもかまわない

yoromekanakute mo kamawanai

蹌踉めかなくてもかまいません

よろめかなくてもかまいません

yoromekanakute mo kamaimasen


Nie lubić

蹌踉めくのがきらい

よろめくのがきらい

yoromeku no ga kirai


Nie robiąc, ...

蹌踉めかないで、...

よろめかないで、...

yoromekanai de, ...


Nie trzeba tego robić

蹌踉めかなくてもいいです

よろめかなくてもいいです

yoromekanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蹌踉めいて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] よろめいてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yoromeite morau


Po czynności, robię ...

蹌踉めいてから, ...

よろめいてから, ...

yoromeite kara, ...


Podczas

蹌踉めいている間に, ...

よろめいているあいだに, ...

yoromeite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

蹌踉めいている間, ...

よろめいているあいだ, ...

yoromeite iru aida, ...


Powinnien / Miał

蹌踉めくはずです

よろめくはずです

yoromeku hazu desu

蹌踉めくはずでした

よろめくはずでした

yoromeku hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 蹌踉めかせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... よろめかせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... yoromekasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 蹌踉めかせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... よろめかせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... yoromekasete kureru

Pozwól mi

私に ... 蹌踉めかせてください

私に ... よろめかせてください

watashi ni ... yoromekasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

蹌踉めいてもいいです

よろめいてもいいです

yoromeite mo ii desu

蹌踉めいてもいいですか

よろめいてもいいですか

yoromeite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

蹌踉めいてもかまわない

よろめいてもかまわない

yoromeite mo kamawanai

蹌踉めいてもかまいません

よろめいてもかまいません

yoromeite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

蹌踉めくかもしれません

よろめくかもしれません

yoromeku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蹌踉めくでしょう

よろめくでしょう

yoromeku deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

蹌踉めいてごらんなさい

よろめいてごらんなさい

yoromeite goran nasai


Prośba

蹌踉めいてください

よろめいてください

yoromeite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

蹌踉めいていただけませんか

よろめいていただけませんか

yoromeite itadakemasen ka

蹌踉めいてくれませんか

よろめいてくれませんか

yoromeite kuremasen ka

蹌踉めいてくれない

よろめいてくれない

yoromeite kurenai


Próbować

蹌踉めいてみる

よろめいてみる

yoromeite miru


Przed czynnością, robię ...

蹌踉めく前に, ...

よろめくまえに, ...

yoromeku mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

蹌踉めかなくて、すみませんでした

よろめかなくて、すみませんでした

yoromekanakute, sumimasen deshita

蹌踉めかなくて、すみません

よろめかなくて、すみません

yoromekanakute, sumimasen

蹌踉めかなくて、ごめん

よろめかなくて、ごめん

yoromekanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

蹌踉めいて、すみませんでした

よろめいて、すみませんでした

yoromeite, sumimasen deshita

蹌踉めいて、すみません

よろめいて、すみません

yoromeite, sumimasen

蹌踉めいて、ごめん

よろめいて、ごめん

yoromeite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

蹌踉めいておく

よろめいておく

yoromeite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 蹌踉めく か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... よろめく か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... yoromeku ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

蹌踉めく か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

よろめく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yoromeku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

蹌踉めいたほうがいいです

よろめいたほうがいいです

yoromeita hou ga ii desu

蹌踉めかないほうがいいです

よろめかないほうがいいです

yoromekanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

蹌踉めいたらどうですか

よろめいたらどうですか

yoromeitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

蹌踉めいてくださる

よろめいてくださる

yoromeite kudasaru


Rozkaz

蹌踉めきなさい

よろめきなさい

yoromekinasai


Słyszałem, że ...

蹌踉めくそうです

よろめくそうです

yoromeku sou desu

蹌踉めいたそうです

よろめいたそうです

yoromeita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

蹌踉めき方

よろめきかた

yoromekikata


Starać się regularnie wykonywać

蹌踉めくことにしている

よろめくことにしている

yoromeku koto ni shite iru

蹌踉めかないことにしている

よろめかないことにしている

yoromekanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

蹌踉めきにくいです

よろめきにくいです

yoromeki nikui desu

蹌踉めきにくかったです

よろめきにくかったです

yoromeki nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

蹌踉めいている

よろめいている

yoromeite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

蹌踉めこうと思っている

よろめこうとおもっている

yoromekou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

蹌踉めこうと思う

よろめこうとおもう

yoromekou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

蹌踉めきながら, ...

よろめきながら, ...

yoromeki nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蹌踉めくみたいです

よろめくみたいです

yoromeku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蹌踉めくみたいな

よろめくみたいな

yoromeku mitai na

... みたいに蹌踉めく

... みたいによろめく

... mitai ni yoromeku

蹌踉めいたみたいです

よろめいたみたいです

yoromeita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蹌踉めいたみたいな

よろめいたみたいな

yoromeita mitai na

... みたいに蹌踉めいた

... みたいによろめいた

... mitai ni yoromeita


Zakaz 1

蹌踉めいてはいけません

よろめいてはいけません

yoromeite wa ikemasen


Zakaz 2

蹌踉めかないでください

よろめかないでください

yoromekanai de kudasai


Zamiar

蹌踉めくつもりです

よろめくつもりです

yoromeku tsumori desu

蹌踉めかないつもりです

よろめかないつもりです

yoromekanai tsumori desu


Zbyt wiele

蹌踉めきすぎる

よろめきすぎる

yoromeki sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蹌踉めかせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よろめかせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yoromekaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 蹌踉めかせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... よろめかせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... yoromekasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

蹌踉めいてしまう

よろめいてしまう

yoromeite shimau

蹌踉めいちゃう

よろめいちゃう

yoromeichau

蹌踉めいてしまいました

よろめいてしまいました

yoromeite shimaimashita

蹌踉めいちゃいました

よろめいちゃいました

yoromeichaimashita