Szczegóły słowa きらきら
Informacje podstawowe
Czytanie
きらきら |
kirakira |
Znaczenie
błysk |
połysk |
blask |
błyszczenie |
połyskiwanie |
lśnienie |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
suru czasownik |
||
onomatopeiczne lub mimetyczne słowo |
||
alternatywa |
キラキラ, kirakira |
Formy gramatyczne (rzeczownik)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
きらきらです |
kirakira desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
きらきらでわありません |
kirakira dewa arimasen |
|
きらきらじゃありません |
kirakira ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
きらきらでした |
kirakira deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
きらきらでわありませんでした |
kirakira dewa arimasen deshita |
|
きらきらじゃありませんでした |
kirakira ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
きらきらだ |
kirakira da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
きらきらじゃない |
kirakira ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
きらきらだった |
kirakira datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
きらきらじゃなかった |
kirakira ja nakatta |
Forma te
きらきらで |
kirakira de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
きらきらでございます |
kirakira de gozaimasu |
|
きらきらでござる |
kirakira de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
きらきらがほしい |
kirakira ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
きらきらをほしがっている |
kirakira o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] きらきらをくれる |
[dający] [wa/ga] kirakira o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にきらきらをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kirakira o ageru |
Decydować się na
きらきらにする |
kirakira ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
きらきらだって |
kirakira datte |
|
きらきらだったって |
kirakira dattatte |
Forma wyjaśniająca
きらきらなんです |
kirakira nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
きらきらだったら、... |
kirakira dattara, ... |
|
きらきらじゃなかったら、... |
kirakira ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
きらきらのとき、... |
kirakira no toki, ... |
|
きらきらだったとき、... |
kirakira datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
きらきらになると, ... |
kirakira ni naru to, ... |
Lubić
きらきらがすき |
kirakira ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
きらきらだといいですね |
kirakira da to ii desu ne |
|
きらきらじゃないといいですね |
kirakira ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
きらきらだといいんですが |
kirakira da to ii n desu ga |
|
きらきらだといいんですけど |
kirakira da to ii n desu kedo |
|
きらきらじゃないといいんですが |
kirakira ja nai to ii n desu ga |
|
きらきらじゃないといいんですけど |
kirakira ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
きらきらなのに, ... |
kirakira na noni, ... |
|
きらきらだったのに, ... |
kirakira datta noni, ... |
Nawet, jeśli
きらきらでも |
kirakira de mo |
|
きらきらじゃなくても |
kirakira ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というきらきら |
[nazwa] to iu kirakira |
Nie lubić
きらきらがきらい |
kirakira ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きらきらをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kirakira o morau |
Podczas
きらきらのあいだに, ... |
kirakira no aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
きらきらのあいだ, ... |
kirakira no aida, ... |
Podobny do ..., jak ...
きらきらのような [inny rzeczownik] |
kirakira no you na [inny rzeczownik] |
|
きらきらのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kirakira no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
きらきらなのはずです |
kirakira no hazu desu |
|
きらきらのはずでした |
kirakira no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
きらきらかもしれません |
kirakira kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
きらきらでしょう |
kirakira deshou |
Pytania w zdaniach
きらきら か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kirakira ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
きらきらだそうです |
kirakira da sou desu |
|
きらきらだったそうです |
kirakira datta sou desu |
Stawać się
きらきらになる |
kirakira ni naru |
Tworzenie czynności
きらきらする |
kirakira suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
きらきらみたいです |
kirakira mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
きらきらみたいな |
kirakira mitai na |
|
きらきらみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kirakira mitai ni [przymiotnik, czasownik] |