Szczegóły słowa 直角 | ちょっかく
Informacje podstawowe
Kanji
ちょっかく | ||
直角 |
|
Znaczenie znaków kanji
直 |
natychmiast, od razu, prawość, uczciwość, szczerość, otwartość, naprawa, naprawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
角 |
kąt, styk, róg |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
ちょっかく |
chokkaku |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik przymiotnikowy lub quasi-przymiotnik (keiyodoshi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
kąt prosty |
prostopadły |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Kąt 90 stopni zwany jest kątem prostym. |
90度の角度は直角と呼ばれている。 |
Te dwie linie przecinają się pod kątem prostym. |
その2つの線は直角に交わっている。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
直角です |
ちょっかくです |
chokkaku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
直角ではありません |
ちょっかくではありません |
chokkaku dewa arimasen |
|
直角じゃありません |
ちょっかくじゃありません |
chokkaku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
直角でした |
ちょっかくでした |
chokkaku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
直角ではありませんでした |
ちょっかくではありませんでした |
chokkaku dewa arimasen deshita |
|
直角じゃありませんでした |
ちょっかくじゃありませんでした |
chokkaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
直角だ |
ちょっかくだ |
chokkaku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
直角じゃない |
ちょっかくじゃない |
chokkaku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
直角だった |
ちょっかくだった |
chokkaku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
直角じゃなかった |
ちょっかくじゃなかった |
chokkaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
直角で |
ちょっかくで |
chokkaku de |
|
Przeczenie
直角じゃなくて |
ちょっかくじゃなくて |
chokkaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
直角でございます |
ちょっかくでございます |
chokkaku de gozaimasu |
|
直角でござる |
ちょっかくでござる |
chokkaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
直角がほしい |
ちょっかくがほしい |
chokkaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
直角をほしがっている |
ちょっかくをほしがっている |
chokkaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 直角をくれる |
[dający] [は/が] ちょっかくをくれる |
[dający] [wa/ga] chokkaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に直角をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちょっかくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chokkaku o ageru |
Decydować się na
直角にする |
ちょっかくにする |
chokkaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
直角だって |
ちょっかくだって |
chokkaku datte |
|
直角だったって |
ちょっかくだったって |
chokkaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
直角なんです |
ちょっかくなんです |
chokkaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
直角だったら、... |
ちょっかくだったら、... |
chokkaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
直角じゃなかったら、... |
ちょっかくじゃなかったら、... |
chokkaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
直角の時、... |
ちょっかくのとき、... |
chokkaku no toki, ... |
|
直角だった時、... |
ちょっかくだったとき、... |
chokkaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
直角になると, ... |
ちょっかくになると, ... |
chokkaku ni naru to, ... |
Lubić
直角が好き |
ちょっかくがすき |
chokkaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
直角だといいですね |
ちょっかくだといいですね |
chokkaku da to ii desu ne |
|
直角じゃないといいですね |
ちょっかくじゃないといいですね |
chokkaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
直角だといいんですが |
ちょっかくだといいんですが |
chokkaku da to ii n desu ga |
|
直角だといいんですけど |
ちょっかくだといいんですけど |
chokkaku da to ii n desu kedo |
|
直角じゃないといいんですが |
ちょっかくじゃないといいんですが |
chokkaku ja nai to ii n desu ga |
|
直角じゃないといいんですけど |
ちょっかくじゃないといいんですけど |
chokkaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
直角なのに, ... |
ちょっかくなのに, ... |
chokkaku na noni, ... |
|
直角だったのに, ... |
ちょっかくだったのに, ... |
chokkaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
直角でも |
ちょっかくでも |
chokkaku de mo |
Nawet, jeśli nie
直角じゃなくても |
ちょっかくじゃなくても |
chokkaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という直角 |
[nazwa] というちょっかく |
[nazwa] to iu chokkaku |
Nie lubić
直角がきらい |
ちょっかくがきらい |
chokkaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 直角を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょっかくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chokkaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
直角のような [inny rzeczownik] |
ちょっかくのような [inny rzeczownik] |
chokkaku no you na [inny rzeczownik] |
|
直角のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちょっかくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chokkaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
直角のはずです |
ちょっかくなのはずです |
chokkaku no hazu desu |
|
直角のはずでした |
ちょっかくのはずでした |
chokkaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
直角かもしれません |
ちょっかくかもしれません |
chokkaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
直角でしょう |
ちょっかくでしょう |
chokkaku deshou |
Pytania w zdaniach
直角 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちょっかく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chokkaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
直角であれ |
ちょっかくであれ |
chokkaku de are |
Stawać się
直角になる |
ちょっかくになる |
chokkaku ni naru |
Słyszałem, że ...
直角だそうです |
ちょっかくだそうです |
chokkaku da sou desu |
|
直角だったそうです |
ちょっかくだったそうです |
chokkaku datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
直角みたいです |
ちょっかくみたいです |
chokkaku mitai desu |
|
直角みたいな |
ちょっかくみたいな |
chokkaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
直角みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちょっかくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chokkaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
直角であるな |
ちょっかくであるな |
chokkaku de aru na |