小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 執筆者 | しっぴつしゃ

Informacje podstawowe

Kanji

しっぴつしゃ
執筆者

Znaczenie znaków kanji

chwytanie, łapanie, branie do serca

Pokaż szczegóły znaku

pędzelek do pisania, pisanie, pędzel do malowania, pismo ręczne

Pokaż szczegóły znaku

osoba, ktoś

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しっぴつしゃ

shippitsusha


Znaczenie

autor


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

執筆者です

しっぴつしゃです

shippitsusha desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

執筆者でわありません

しっぴつしゃでわありません

shippitsusha dewa arimasen

執筆者じゃありません

しっぴつしゃじゃありません

shippitsusha ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

執筆者でした

しっぴつしゃでした

shippitsusha deshita

Przeczenie, czas przeszły

執筆者でわありませんでした

しっぴつしゃでわありませんでした

shippitsusha dewa arimasen deshita

執筆者じゃありませんでした

しっぴつしゃじゃありませんでした

shippitsusha ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

執筆者だ

しっぴつしゃだ

shippitsusha da

Przeczenie, czas teraźniejszy

執筆者じゃない

しっぴつしゃじゃない

shippitsusha ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

執筆者だった

しっぴつしゃだった

shippitsusha datta

Przeczenie, czas przeszły

執筆者じゃなかった

しっぴつしゃじゃなかった

shippitsusha ja nakatta


Forma te

執筆者で

しっぴつしゃで

shippitsusha de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

執筆者でございます

しっぴつしゃでございます

shippitsusha de gozaimasu

執筆者でござる

しっぴつしゃでござる

shippitsusha de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

執筆者がほしい

しっぴつしゃがほしい

shippitsusha ga hoshii


Chcieć (III osoba)

執筆者をほしがっている

しっぴつしゃをほしがっている

shippitsusha o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 執筆者をくれる

[dający] [は/が] しっぴつしゃをくれる

[dający] [wa/ga] shippitsusha o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に執筆者をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしっぴつしゃをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shippitsusha o ageru


Decydować się na

執筆者にする

しっぴつしゃにする

shippitsusha ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

執筆者だって

しっぴつしゃだって

shippitsusha datte

執筆者だったって

しっぴつしゃだったって

shippitsusha dattatte


Forma wyjaśniająca

執筆者なんです

しっぴつしゃなんです

shippitsusha nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

執筆者だったら、...

しっぴつしゃだったら、...

shippitsusha dattara, ...

執筆者じゃなかったら、...

しっぴつしゃじゃなかったら、...

shippitsusha ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

執筆者の時、...

しっぴつしゃのとき、...

shippitsusha no toki, ...

執筆者だった時、...

しっぴつしゃだったとき、...

shippitsusha datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

執筆者になると, ...

しっぴつしゃになると, ...

shippitsusha ni naru to, ...


Lubić

執筆者が好き

しっぴつしゃがすき

shippitsusha ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

執筆者だといいですね

しっぴつしゃだといいですね

shippitsusha da to ii desu ne

執筆者じゃないといいですね

しっぴつしゃじゃないといいですね

shippitsusha ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

執筆者だといいんですが

しっぴつしゃだといいんですが

shippitsusha da to ii n desu ga

執筆者だといいんですけど

しっぴつしゃだといいんですけど

shippitsusha da to ii n desu kedo

執筆者じゃないといいんですが

しっぴつしゃじゃないといいんですが

shippitsusha ja nai to ii n desu ga

執筆者じゃないといいんですけど

しっぴつしゃじゃないといいんですけど

shippitsusha ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

執筆者なのに, ...

しっぴつしゃなのに, ...

shippitsusha na noni, ...

執筆者だったのに, ...

しっぴつしゃだったのに, ...

shippitsusha datta noni, ...


Nawet, jeśli

執筆者でも

しっぴつしゃでも

shippitsusha de mo

執筆者じゃなくても

しっぴつしゃじゃなくても

shippitsusha ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という執筆者

[nazwa] というしっぴつしゃ

[nazwa] to iu shippitsusha


Nie lubić

執筆者がきらい

しっぴつしゃがきらい

shippitsusha ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 執筆者を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しっぴつしゃをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shippitsusha o morau


Podobny do ..., jak ...

執筆者のような [inny rzeczownik]

しっぴつしゃのような [inny rzeczownik]

shippitsusha no you na [inny rzeczownik]

執筆者のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しっぴつしゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shippitsusha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

執筆者のはずです

しっぴつしゃなのはずです

shippitsusha no hazu desu

執筆者のはずでした

しっぴつしゃのはずでした

shippitsusha no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

執筆者かもしれません

しっぴつしゃかもしれません

shippitsusha kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

執筆者でしょう

しっぴつしゃでしょう

shippitsusha deshou


Pytania w zdaniach

執筆者 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しっぴつしゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shippitsusha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

執筆者だそうです

しっぴつしゃだそうです

shippitsusha da sou desu

執筆者だったそうです

しっぴつしゃだったそうです

shippitsusha datta sou desu


Stawać się

執筆者になる

しっぴつしゃになる

shippitsusha ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

執筆者みたいです

しっぴつしゃみたいです

shippitsusha mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

執筆者みたいな

しっぴつしゃみたいな

shippitsusha mitai na

執筆者みたいに [przymiotnik, czasownik]

しっぴつしゃみたいに [przymiotnik, czasownik]

shippitsusha mitai ni [przymiotnik, czasownik]