小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 異端 | いたん

Informacje podstawowe

Kanji

たん

Znaczenie znaków kanji

różnić się

Pokaż szczegóły znaku

krawędź, brzeg, skraj, źródło, pochodzenie, koniec, punkt, granica, przylądek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いたん

itan


Znaczenie

herezja

innowierstwo


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

異端です

いたんです

itan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

異端でわありません

いたんでわありません

itan dewa arimasen

異端じゃありません

いたんじゃありません

itan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

異端でした

いたんでした

itan deshita

Przeczenie, czas przeszły

異端でわありませんでした

いたんでわありませんでした

itan dewa arimasen deshita

異端じゃありませんでした

いたんじゃありませんでした

itan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

異端だ

いたんだ

itan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

異端じゃない

いたんじゃない

itan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

異端だった

いたんだった

itan datta

Przeczenie, czas przeszły

異端じゃなかった

いたんじゃなかった

itan ja nakatta


Forma te

異端で

いたんで

itan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

異端でございます

いたんでございます

itan de gozaimasu

異端でござる

いたんでござる

itan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

異端がほしい

いたんがほしい

itan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

異端をほしがっている

いたんをほしがっている

itan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 異端をくれる

[dający] [は/が] いたんをくれる

[dający] [wa/ga] itan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に異端をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいたんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itan o ageru


Decydować się na

異端にする

いたんにする

itan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

異端だって

いたんだって

itan datte

異端だったって

いたんだったって

itan dattatte


Forma wyjaśniająca

異端なんです

いたんなんです

itan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

異端だったら、...

いたんだったら、...

itan dattara, ...

異端じゃなかったら、...

いたんじゃなかったら、...

itan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

異端の時、...

いたんのとき、...

itan no toki, ...

異端だった時、...

いたんだったとき、...

itan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

異端になると, ...

いたんになると, ...

itan ni naru to, ...


Lubić

異端が好き

いたんがすき

itan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

異端だといいですね

いたんだといいですね

itan da to ii desu ne

異端じゃないといいですね

いたんじゃないといいですね

itan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

異端だといいんですが

いたんだといいんですが

itan da to ii n desu ga

異端だといいんですけど

いたんだといいんですけど

itan da to ii n desu kedo

異端じゃないといいんですが

いたんじゃないといいんですが

itan ja nai to ii n desu ga

異端じゃないといいんですけど

いたんじゃないといいんですけど

itan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

異端なのに, ...

いたんなのに, ...

itan na noni, ...

異端だったのに, ...

いたんだったのに, ...

itan datta noni, ...


Nawet, jeśli

異端でも

いたんでも

itan de mo

異端じゃなくても

いたんじゃなくても

itan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という異端

[nazwa] といういたん

[nazwa] to iu itan


Nie lubić

異端がきらい

いたんがきらい

itan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 異端を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いたんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itan o morau


Podobny do ..., jak ...

異端のような [inny rzeczownik]

いたんのような [inny rzeczownik]

itan no you na [inny rzeczownik]

異端のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いたんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

itan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

異端のはずです

いたんなのはずです

itan no hazu desu

異端のはずでした

いたんのはずでした

itan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

異端かもしれません

いたんかもしれません

itan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

異端でしょう

いたんでしょう

itan deshou


Pytania w zdaniach

異端 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いたん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

itan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

異端だそうです

いたんだそうです

itan da sou desu

異端だったそうです

いたんだったそうです

itan datta sou desu


Stawać się

異端になる

いたんになる

itan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

異端みたいです

いたんみたいです

itan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

異端みたいな

いたんみたいな

itan mitai na

異端みたいに [przymiotnik, czasownik]

いたんみたいに [przymiotnik, czasownik]

itan mitai ni [przymiotnik, czasownik]