小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 石膏像 | せっこうぞう

Informacje podstawowe

Kanji

せっこうぞう
石膏像

Znaczenie znaków kanji

kamień, skała

Pokaż szczegóły znaku

tłuszcz, słonina, smalec, pasta, maść, gips, tynk

Pokaż szczegóły znaku

statua, posąg, obraz, obrazek, rysunek, wizerunek, pomnik, podobizna, portret

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せっこうぞう

sekkouzou


Znaczenie

gipsowe popiersie

gipsowa figura


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

石膏像です

せっこうぞうです

sekkouzou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

石膏像でわありません

せっこうぞうでわありません

sekkouzou dewa arimasen

石膏像じゃありません

せっこうぞうじゃありません

sekkouzou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

石膏像でした

せっこうぞうでした

sekkouzou deshita

Przeczenie, czas przeszły

石膏像でわありませんでした

せっこうぞうでわありませんでした

sekkouzou dewa arimasen deshita

石膏像じゃありませんでした

せっこうぞうじゃありませんでした

sekkouzou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

石膏像だ

せっこうぞうだ

sekkouzou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

石膏像じゃない

せっこうぞうじゃない

sekkouzou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

石膏像だった

せっこうぞうだった

sekkouzou datta

Przeczenie, czas przeszły

石膏像じゃなかった

せっこうぞうじゃなかった

sekkouzou ja nakatta


Forma te

石膏像で

せっこうぞうで

sekkouzou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

石膏像でございます

せっこうぞうでございます

sekkouzou de gozaimasu

石膏像でござる

せっこうぞうでござる

sekkouzou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

石膏像がほしい

せっこうぞうがほしい

sekkouzou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

石膏像をほしがっている

せっこうぞうをほしがっている

sekkouzou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 石膏像をくれる

[dający] [は/が] せっこうぞうをくれる

[dający] [wa/ga] sekkouzou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に石膏像をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせっこうぞうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sekkouzou o ageru


Decydować się na

石膏像にする

せっこうぞうにする

sekkouzou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

石膏像だって

せっこうぞうだって

sekkouzou datte

石膏像だったって

せっこうぞうだったって

sekkouzou dattatte


Forma wyjaśniająca

石膏像なんです

せっこうぞうなんです

sekkouzou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

石膏像だったら、...

せっこうぞうだったら、...

sekkouzou dattara, ...

石膏像じゃなかったら、...

せっこうぞうじゃなかったら、...

sekkouzou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

石膏像の時、...

せっこうぞうのとき、...

sekkouzou no toki, ...

石膏像だった時、...

せっこうぞうだったとき、...

sekkouzou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

石膏像になると, ...

せっこうぞうになると, ...

sekkouzou ni naru to, ...


Lubić

石膏像が好き

せっこうぞうがすき

sekkouzou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

石膏像だといいですね

せっこうぞうだといいですね

sekkouzou da to ii desu ne

石膏像じゃないといいですね

せっこうぞうじゃないといいですね

sekkouzou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

石膏像だといいんですが

せっこうぞうだといいんですが

sekkouzou da to ii n desu ga

石膏像だといいんですけど

せっこうぞうだといいんですけど

sekkouzou da to ii n desu kedo

石膏像じゃないといいんですが

せっこうぞうじゃないといいんですが

sekkouzou ja nai to ii n desu ga

石膏像じゃないといいんですけど

せっこうぞうじゃないといいんですけど

sekkouzou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

石膏像なのに, ...

せっこうぞうなのに, ...

sekkouzou na noni, ...

石膏像だったのに, ...

せっこうぞうだったのに, ...

sekkouzou datta noni, ...


Nawet, jeśli

石膏像でも

せっこうぞうでも

sekkouzou de mo

石膏像じゃなくても

せっこうぞうじゃなくても

sekkouzou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という石膏像

[nazwa] というせっこうぞう

[nazwa] to iu sekkouzou


Nie lubić

石膏像がきらい

せっこうぞうがきらい

sekkouzou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 石膏像を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せっこうぞうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sekkouzou o morau


Podobny do ..., jak ...

石膏像のような [inny rzeczownik]

せっこうぞうのような [inny rzeczownik]

sekkouzou no you na [inny rzeczownik]

石膏像のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せっこうぞうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sekkouzou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

石膏像のはずです

せっこうぞうなのはずです

sekkouzou no hazu desu

石膏像のはずでした

せっこうぞうのはずでした

sekkouzou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

石膏像かもしれません

せっこうぞうかもしれません

sekkouzou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

石膏像でしょう

せっこうぞうでしょう

sekkouzou deshou


Pytania w zdaniach

石膏像 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せっこうぞう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sekkouzou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

石膏像だそうです

せっこうぞうだそうです

sekkouzou da sou desu

石膏像だったそうです

せっこうぞうだったそうです

sekkouzou datta sou desu


Stawać się

石膏像になる

せっこうぞうになる

sekkouzou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

石膏像みたいです

せっこうぞうみたいです

sekkouzou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

石膏像みたいな

せっこうぞうみたいな

sekkouzou mitai na

石膏像みたいに [przymiotnik, czasownik]

せっこうぞうみたいに [przymiotnik, czasownik]

sekkouzou mitai ni [przymiotnik, czasownik]