Szczegóły słowa 脱衣する | だついする
Informacje podstawowe
Kanji
だつ | い | す | る | ||
脱 | 衣 | す | る |
|
Znaczenie znaków kanji
脱 |
zdejmowanie, rozbieranie, zdjęcie ubrania, uciekanie od, uwolnienie od, bycie wykluczonym, startowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
衣 |
strój, ubranie, ubiór, odzież |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
だついする |
datsui suru |
Znaczenie
rozbierać się |
Części mowy
czasownik nieregularny |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱衣します |
だついします |
datsui shimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱衣しません |
だついしません |
datsui shimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱衣しました |
だついしました |
datsui shimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
脱衣しませんでした |
だついしませんでした |
datsui shimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱衣する |
だついする |
datsui suru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱衣しない |
だついしない |
datsui shinai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱衣した |
だついした |
datsui shita |
|
Przeczenie, czas przeszły
脱衣しなかった |
だついしなかった |
datsui shinakatta |
Temat czasownika (ang: stem)
脱衣し |
だついし |
datsui shi |
Forma mashou
脱衣しましょう |
だついしましょう |
datsui shimashou |
Forma te
脱衣して |
だついして |
datsui shite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱衣できる |
だついできる |
datsui dekiru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱衣できない |
だついできない |
datsui dekinai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱衣できた |
だついできた |
datsui dekita |
|
Przeczenie, czas przeszły
脱衣できなかった |
だついできなかった |
datsui dekinakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱衣できます |
だついできます |
datsui dekimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱衣できません |
だついできません |
datsui dekimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱衣できました |
だついできました |
datsui dekimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
脱衣できませんでした |
だついできませんでした |
datsui dekimasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
脱衣できて |
だついできて |
datsui dekite |
Forma wolicjonalna
脱衣しよう |
だついしよう |
datsui shiyou |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱衣される |
だついされる |
datsui sareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱衣されない |
だついされない |
datsui sarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱衣された |
だついされた |
datsui sareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
脱衣されなかった |
だついされなかった |
datsui sarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱衣されます |
だついされます |
datsui saremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱衣されません |
だついされません |
datsui saremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱衣されました |
だついされました |
datsui saremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
脱衣されませんでした |
だついされませんでした |
datsui saremasen deshita |
Forma bierna, forma te
脱衣されて |
だついされて |
datsui sarete |
Forma sprawcza (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱衣させる |
だついさせる |
datsui saseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱衣させない |
だついさせない |
datsui sasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱衣させた |
だついさせた |
datsui saseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
脱衣させなかった |
だついさせなかった |
datsui sasenakatta |
Forma sprawcza (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱衣させます |
だついさせます |
datsui sasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱衣させません |
だついさせません |
datsui sasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱衣させました |
だついさせました |
datsui sasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
脱衣させませんでした |
だついさせませんでした |
datsui sasemasen deshita |
Forma sprawcza, forma te
脱衣させて |
だついさせて |
datsui sasete |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱衣させられる |
だついさせられる |
datsui saserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱衣させられない |
だついさせられない |
datsui saserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱衣させられた |
だついさせられた |
datsui saserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
脱衣させられなかった |
だついさせられなかった |
datsui saserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
脱衣させられます |
だついさせられます |
datsui saseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
脱衣させられません |
だついさせられません |
datsui saseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
脱衣させられました |
だついさせられました |
datsui saseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
脱衣させられませんでした |
だついさせられませんでした |
datsui saseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
脱衣させられて |
だついさせられて |
datsui saserarete |
Forma ba
Twierdzenie
脱衣すれば |
だついすれば |
datsui sureba |
|
Przeczenie
脱衣しなければ |
だついしなければ |
datsui shinakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca)
脱衣なさる |
だついなさる |
datsui nasaru |
|
脱衣なさいます |
だついなさいます |
datsui nasaimasu |
|
Forma modestywna (skromna)
脱衣致します |
だついいたします |
datsui itashimasu |
|
脱衣致す |
だついいたす |
datsui itasu |
Przykłady gramatyczne
Być może
脱衣するかもしれない |
だついするかもしれない |
datsui suru ka mo shirenai |
|
脱衣するかもしれません |
だついするかもしれません |
datsui suru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny |
脱衣してある |
だついしてある |
datsui shite aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 脱衣してほしくないです |
[osoba に] ... だついしてほしくないです |
[osoba ni] ... datsui shite hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 脱衣しないでほしいです |
[osoba に] ... だついしないでほしいです |
[osoba ni] ... datsui shinai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
脱衣したいです |
だついしたいです |
datsui shitai desu |
Chcieć (III osoba)
脱衣したがっている |
だついしたがっている |
datsui shitagatte iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 脱衣してほしいです |
[osoba に] ... だついしてほしいです |
[osoba ni] ... datsui shite hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 脱衣してくれる |
[dający] [は/が] だついしてくれる |
[dający] [wa/ga] datsui shite kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に脱衣してあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にだついしてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni datsui shite ageru |
Decydować się na
脱衣することにする |
だついすることにする |
datsui suru koto ni suru |
|
脱衣しないことにする |
だついしないことにする |
datsui shinai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
脱衣しなくてよかった |
だついしなくてよかった |
datsui shinakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
脱衣してよかった |
だついしてよかった |
datsui shite yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
脱衣しなければよかった |
だついしなければよかった |
datsui shinakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
脱衣すればよかった |
だついすればよかった |
datsui sureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego |
脱衣するまで, ... |
だついするまで, ... |
datsui suru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
脱衣しなくださって、ありがとうございました |
だついしなくださって、ありがとうございました |
datsui shina kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
脱衣しなくてくれて、ありがとう |
だついしなくてくれて、ありがとう |
datsui shinakute kurete, arigatou |
|
脱衣しなくて、ありがとう |
だついしなくて、ありがとう |
datsui shinakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
脱衣してくださって、ありがとうございました |
だついしてくださって、ありがとうございました |
datsui shite kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
脱衣してくれて、ありがとう |
だついしてくれて、ありがとう |
datsui shite kurete, arigatou |
|
脱衣して、ありがとう |
だついして、ありがとう |
datsui shite, arigatou |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
脱衣するって |
だついするって |
datsui surutte |
|
脱衣したって |
だついしたって |
datsui shitatte |
Forma wyjaśniająca
脱衣するんです |
だついするんです |
datsui surun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać |
ご脱衣ください |
ごだついください |
godatsui kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 脱衣しに行く |
[miejsce] [に/へ] だついしにいく |
[miejsce] [に/へ] datsui shi ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 脱衣しに来る |
[miejsce] [に/へ] だついしにくる |
[miejsce] [に/へ] datsui shi ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 脱衣しに帰る |
[miejsce] [に/へ] だついしにかえる |
[miejsce] [に/へ] datsui shi ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ脱衣していません |
まだだついしていません |
mada datsui shite imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
脱衣すれば, ... |
だついすれば, ... |
datsui sureba, ... |
|
脱衣しなければ, ... |
だついしなければ, ... |
datsui shinakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
脱衣したら、... |
だついしたら、... |
datsui shitara, ... |
|
脱衣しなかったら、... |
だついしなかったら、... |
datsui shinakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
脱衣する時、... |
だついするとき、... |
datsui suru toki, ... |
|
脱衣した時、... |
だついしたとき、... |
datsui shita toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
脱衣すると, ... |
だついすると, ... |
datsui suru to, ... |
Lubić
脱衣するのが好き |
だついするのがすき |
datsui suru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
脱衣しやすいです |
だついしやすいです |
datsui shi yasui desu |
|
脱衣しやすかったです |
だついしやすかったです |
datsui shi yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
脱衣したことがある |
だついしたことがある |
datsui shita koto ga aru |
|
脱衣したことがあるか |
だついしたことがあるか |
datsui shita koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
脱衣するといいですね |
だついするといいですね |
datsui suru to ii desu ne |
|
脱衣しないといいですね |
だついしないといいですね |
datsui shinai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
脱衣するといいんですが |
だついするといいんですが |
datsui suru to ii n desu ga |
|
脱衣するといいんですけど |
だついするといいんですけど |
datsui suru to ii n desu kedo |
|
脱衣しないといいんですが |
だついしないといいんですが |
datsui shinai to ii n desu ga |
|
脱衣しないといいんですけど |
だついしないといいんですけど |
datsui shinai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
脱衣するのに, ... |
だついするのに, ... |
datsui suru noni, ... |
|
脱衣したのに, ... |
だついしたのに, ... |
datsui shita noni, ... |
Musieć 1
脱衣しなくちゃいけません |
だついしなくちゃいけません |
datsui shinakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
脱衣しなければならない |
だついしなければならない |
datsui shinakereba naranai |
|
脱衣しなければなりません |
sければなりません |
datsui shinakereba narimasen |
|
脱衣しなくてはならない |
だついしなくてはならない |
datsui shinakute wa naranai |
|
脱衣しなくてはなりません |
だついしなくてはなりません |
datsui shinakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
脱衣しても |
だついしても |
datsui shite mo |
|
脱衣しなくても |
だついしなくても |
datsui shinakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
脱衣しなくてもかまわない |
だついしなくてもかまわない |
datsui shinakute mo kamawanai |
|
脱衣しなくてもかまいません |
だついしなくてもかまいません |
datsui shinakute mo kamaimasen |
Nie lubić
脱衣するのがきらい |
だついするのがきらい |
datsui suru no ga kirai |
Nie robiąc, ...
脱衣しないで、... |
だついしないで、... |
datsui shinai de, ... |
Nie trzeba tego robić
脱衣しなくてもいいです |
だついしなくてもいいです |
datsui shinakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 脱衣して貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だついしてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] datsui shite morau |
Po czynności, robię ...
脱衣してから, ... |
だついしてから, ... |
datsui shite kara, ... |
Podczas
脱衣している間に, ... |
だついしているあいだに, ... |
datsui shite iru aida ni, ... |
|
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
脱衣している間, ... |
だついしているあいだ, ... |
datsui shite iru aida, ... |
Powinnien / Miał
脱衣するはずです |
だついするはずです |
datsui suru hazu desu |
|
脱衣するはずでした |
だついするはずでした |
datsui suru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 脱衣させてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... だついさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... datsui sasete ageru |
|
Do mnie |
[osoba pozwalająca] は/が ... 脱衣させてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... だついさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... datsui sasete kureru |
|
Pozwól mi |
私に ... 脱衣させてください |
私に ... だついさせてください |
watashi ni ... datsui sasete kudasai |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze |
脱衣してもいいです |
だついしてもいいです |
datsui shite mo ii desu |
|
脱衣してもいいですか |
だついしてもいいですか |
datsui shite mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
脱衣してもかまわない |
だついしてもかまわない |
datsui shite mo kamawanai |
|
脱衣してもかまいません |
だついしてもかまいません |
datsui shite mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
脱衣するかもしれません |
だついするかもしれません |
datsui suru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
脱衣するでしょう |
だついするでしょう |
datsui suru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie |
脱衣してごらんなさい |
だついしてごらんなさい |
datsui shite goran nasai |
Prośba
脱衣してください |
だついしてください |
datsui shite kudasai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
脱衣していただけませんか |
だついしていただけませんか |
datsui shite itadakemasen ka |
|
脱衣してくれませんか |
だついしてくれませんか |
datsui shite kuremasen ka |
|
脱衣してくれない |
だついしてくれない |
datsui shite kurenai |
Próbować
脱衣してみる |
だついしてみる |
datsui shite miru |
Przed czynnością, robię ...
脱衣する前に, ... |
だついするまえに, ... |
datsui suru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
脱衣しなくて、すみませんでした |
だついしなくて、すみませんでした |
datsui shinakute, sumimasen deshita |
|
脱衣しなくて、すみません |
だついしなくて、すみません |
datsui shinakute, sumimasen |
|
脱衣しなくて、ごめん |
だついしなくて、ごめん |
datsui shinakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
脱衣して、すみませんでした |
だついして、すみませんでした |
datsui shite, sumimasen deshita |
|
脱衣して、すみません |
だついして、すみません |
datsui shite, sumimasen |
|
脱衣して、ごめん |
だついして、ごめん |
datsui shite, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny |
脱衣しておく |
だついしておく |
datsui shite oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 脱衣する か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... だついする か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... datsui suru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
脱衣する か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
だついする か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
datsui suru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
脱衣したほうがいいです |
だついしたほうがいいです |
datsui shita hou ga ii desu |
|
脱衣しないほうがいいです |
だついしないほうがいいです |
datsui shinai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach |
脱衣したらどうですか |
だついしたらどうですか |
datsui shitara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
脱衣してくださる |
だついしてくださる |
datsui shite kudasaru |
Rozkaz
脱衣しなさい |
だついしなさい |
datsui shinasai |
Słyszałem, że ...
脱衣するそうです |
だついするそうです |
datsui suru sou desu |
|
脱衣したそうです |
だついしたそうです |
datsui shita sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch. |
脱衣し方 |
だついしかた |
datsui shikata |
Starać się regularnie wykonywać
脱衣することにしている |
だついすることにしている |
datsui suru koto ni shite iru |
|
脱衣しないことにしている |
だついしないことにしている |
datsui shinai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
脱衣しにくいです |
だついしにくいです |
datsui shi nikui desu |
|
脱衣しにくかったです |
だついしにくかったです |
datsui shi nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
脱衣している |
だついしている |
datsui shite iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
脱衣しようと思っている |
だついしようとおもっている |
datsui shiyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
脱衣しようと思う |
だついしようとおもう |
datsui shiyou to omou |
W trakcie czynności, robię ...
Musi być ten sam podmiot |
脱衣しながら, ... |
だついしながら, ... |
datsui shi nagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
脱衣するみたいです |
だついするみたいです |
datsui suru mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
脱衣するみたいな |
だついするみたいな |
datsui suru mitai na |
|
... みたいに脱衣する |
... みたいにだついする |
... mitai ni datsui suru |
|
脱衣したみたいです |
だついしたみたいです |
datsui shita mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
脱衣したみたいな |
だついしたみたいな |
datsui shita mitai na |
|
... みたいに脱衣した |
... みたいにだついした |
... mitai ni datsui shita |
Zakaz 1
脱衣してはいけません |
だついしてはいけません |
datsui shite wa ikemasen |
Zakaz 2
脱衣しないでください |
だついしないでください |
datsui shinai de kudasai |
Zamiar
脱衣するつもりです |
だついするつもりです |
datsui suru tsumori desu |
|
脱衣しないつもりです |
だついしないつもりです |
datsui shinai tsumori desu |
Zbyt wiele
脱衣しすぎる |
だついしすぎる |
datsui shi sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 脱衣させる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... だついさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... datsui saseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 脱衣させました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... だついさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... datsui sasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
脱衣してしまう |
だついしてしまう |
datsui shite shimau |
|
脱衣しちゃう |
だついしちゃう |
datsui shichau |
|
脱衣してしまいました |
だついしてしまいました |
datsui shite shimaimashita |
|
脱衣しちゃいました |
だついしちゃいました |
datsui shichaimashita |