Szczegóły słowa 市内 | しない
Informacje podstawowe
Kanji
し | ない | ||
市 | 内 |
|
Znaczenie znaków kanji
市 |
rynek, targ, miasto, miasteczko |
Pokaż szczegóły znaku |
内 |
wewnątrz, w środku, pomiędzy, w obrębie, dom |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しない |
shinai |
Znaczenie
w obrębie miasta |
lokalnie |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
przeciwieństwo |
市外, しがい, shigai |
Przykładowe zdania
Zawsze spotykaliśmy się w określonym miejscu w mieście. |
我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。 |
Planuję zostać w mieście. |
市内に滞在する予定です。 |
私は都市に住むつもりです。 |
Gdzie jest autobus do miasta? |
市内までいくバス乗り場は、どこですか。 |
Pokażę ci miasto. |
市内をぐるっとご案内しましょう。 |
市内をぐるっと案内しましょう。 |
町を案内しましょう。 |
私はあなたに町を案内してあげましょう。 |
Poproszę plan miasta. |
市内地図をください。 |
市内案内をください。 |
Rzeka, która płynie przez Londyn, to Tamiza. |
ロンドン市内を流れている川はテムズ川である。 |
Pan Pryor zemdlał z powodu krwotoku podpajęczynówkowego, którego doznał podczas próby przed występem w Paryżu. Został przewieziony do miejscowego szpitala, lecz zmarł o 16:23. |
プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。 |
Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
市内です |
しないです |
shinai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
市内ではありません |
しないではありません |
shinai dewa arimasen |
|
市内じゃありません |
しないじゃありません |
shinai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
市内でした |
しないでした |
shinai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
市内ではありませんでした |
しないではありませんでした |
shinai dewa arimasen deshita |
|
市内じゃありませんでした |
しないじゃありませんでした |
shinai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
市内だ |
しないだ |
shinai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
市内じゃない |
しないじゃない |
shinai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
市内だった |
しないだった |
shinai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
市内じゃなかった |
しないじゃなかった |
shinai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
市内で |
しないで |
shinai de |
|
Przeczenie
市内じゃなくて |
しないじゃなくて |
shinai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
市内でございます |
しないでございます |
shinai de gozaimasu |
|
市内でござる |
しないでござる |
shinai de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
市内がほしい |
しないがほしい |
shinai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
市内をほしがっている |
しないをほしがっている |
shinai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 市内をくれる |
[dający] [は/が] しないをくれる |
[dający] [wa/ga] shinai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に市内をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしないをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinai o ageru |
Decydować się na
市内にする |
しないにする |
shinai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
市内だって |
しないだって |
shinai datte |
|
市内だったって |
しないだったって |
shinai dattatte |
Forma wyjaśniająca
市内なんです |
しないなんです |
shinai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
市内だったら、... |
しないだったら、... |
shinai dattara, ... |
twierdzenie |
|
市内じゃなかったら、... |
しないじゃなかったら、... |
shinai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
市内の時、... |
しないのとき、... |
shinai no toki, ... |
|
市内だった時、... |
しないだったとき、... |
shinai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
市内になると, ... |
しないになると, ... |
shinai ni naru to, ... |
Lubić
市内が好き |
しないがすき |
shinai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
市内だといいですね |
しないだといいですね |
shinai da to ii desu ne |
|
市内じゃないといいですね |
しないじゃないといいですね |
shinai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
市内だといいんですが |
しないだといいんですが |
shinai da to ii n desu ga |
|
市内だといいんですけど |
しないだといいんですけど |
shinai da to ii n desu kedo |
|
市内じゃないといいんですが |
しないじゃないといいんですが |
shinai ja nai to ii n desu ga |
|
市内じゃないといいんですけど |
しないじゃないといいんですけど |
shinai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
市内なのに, ... |
しないなのに, ... |
shinai na noni, ... |
|
市内だったのに, ... |
しないだったのに, ... |
shinai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
市内でも |
しないでも |
shinai de mo |
Nawet, jeśli nie
市内じゃなくても |
しないじゃなくても |
shinai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という市内 |
[nazwa] というしない |
[nazwa] to iu shinai |
Nie lubić
市内がきらい |
しないがきらい |
shinai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 市内を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しないをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinai o morau |
Podobny do ..., jak ...
市内のような [inny rzeczownik] |
しないのような [inny rzeczownik] |
shinai no you na [inny rzeczownik] |
|
市内のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しないのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
市内のはずです |
しないなのはずです |
shinai no hazu desu |
|
市内のはずでした |
しないのはずでした |
shinai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
市内かもしれません |
しないかもしれません |
shinai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
市内でしょう |
しないでしょう |
shinai deshou |
Pytania w zdaniach
市内 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しない か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
市内であれ |
しないであれ |
shinai de are |
Słyszałem, że ...
市内だそうです |
しないだそうです |
shinai da sou desu |
|
市内だったそうです |
しないだったそうです |
shinai datta sou desu |
Stawać się
市内になる |
しないになる |
shinai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
市内みたいです |
しないみたいです |
shinai mitai desu |
|
市内みたいな |
しないみたいな |
shinai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
市内みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しないみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
市内であるな |
しないであるな |
shinai de aru na |