小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 聞ける | きける

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

słyszeć, słuchać, pytać, posłuchać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

きける

kikeru


Znaczenie

mówić

powiedzieć

opowiadać


Informacje dodatkowe

archaizm


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞けます

きけます

kikemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞けません

きけません

kikemasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞けました

きけました

kikemashita

Przeczenie, czas przeszły

聞けませんでした

きけませんでした

kikemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞ける

きける

kikeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞けない

きけない

kikenai

Twierdzenie, czas przeszły

聞けた

きけた

kiketa

Przeczenie, czas przeszły

聞けなかった

きけなかった

kikenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

聞け

きけ

kike


Forma mashou

聞けましょう

きけましょう

kikemashou


Forma te

聞けて

きけて

kikete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞けられる

きけられる

kikerareru

聞けれる

きけれる

kikereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞けられない

きけられない

kikerarenai

聞けれない

きけれない

kikerenai

Twierdzenie, czas przeszły

聞けられた

きけられた

kikerareta

聞けれた

きけれた

kikereta

Przeczenie, czas przeszły

聞けられなかった

きけられなかった

kikerarenakatta

聞けれなかった

きけれなかった

kikerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞けられます

きけられます

kikeraremasu

聞けれます

きけれます

kikeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞けられません

きけられません

kikeraremasen

聞けれません

きけれません

kikeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞けられました

きけられました

kikeraremashita

聞けれました

きけれました

kikeremashita

Przeczenie, czas przeszły

聞けられませんでした

きけられませんでした

kikeraremasen deshita

聞けれませんでした

きけれませんでした

kikeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

聞けられて

きけられて

kikerarete

聞けれて

きけれて

kikerete


Forma wolicjonalna

聞けよう

きけよう

kikeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞けられる

きけられる

kikerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞けられない

きけられない

kikerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

聞けられた

きけられた

kikerareta

Przeczenie, czas przeszły

聞けられなかった

きけられなかった

kikerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞けられます

きけられます

kikeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞けられません

きけられません

kikeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞けられました

きけられました

kikeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

聞けられませんでした

きけられませんでした

kikeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

聞けられて

きけられて

kikerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞けさせる

きけさせる

kikesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞けさせない

きけさせない

kikesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

聞けさせた

きけさせた

kikesaseta

Przeczenie, czas przeszły

聞けさせなかった

きけさせなかった

kikesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞けさせます

きけさせます

kikesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞けさせません

きけさせません

kikesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞けさせました

きけさせました

kikesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

聞けさせませんでした

きけさせませんでした

kikesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

聞けさせて

きけさせて

kikesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞けさせられる

きけさせられる

kikesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞けさせられない

きけさせられない

kikesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

聞けさせられた

きけさせられた

kikesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

聞けさせられなかった

きけさせられなかった

kikesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

聞けさせられます

きけさせられます

kikesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

聞けさせられません

きけさせられません

kikesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

聞けさせられました

きけさせられました

kikesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

聞けさせられませんでした

きけさせられませんでした

kikesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

聞けさせられて

きけさせられて

kikesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

聞ければ

きければ

kikereba

Przeczenie

聞けなければ

きけなければ

kikenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お聞けになる

おきけになる

okike ni naru

Forma modestywna (skromna)

お聞けします

おきけします

okike shimasu

お聞けする

おきけする

okike suru

Przykłady gramatyczne

Być może

聞けるかもしれない

きけるかもしれない

kikeru ka mo shirenai

聞けるかもしれません

きけるかもしれません

kikeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

聞けてある

きけてある

kikete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 聞けてほしくないです

[osoba に] ... きけてほしくないです

[osoba ni] ... kikete hoshikunai desu

[osoba に] ... 聞けないでほしいです

[osoba に] ... きけないでほしいです

[osoba ni] ... kikenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

聞けたいです

きけたいです

kiketai desu


Chcieć (III osoba)

聞けたがっている

きけたがっている

kiketagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 聞けてほしいです

[osoba に] ... きけてほしいです

[osoba ni] ... kikete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 聞けてくれる

[dający] [は/が] きけてくれる

[dający] [wa/ga] kikete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に聞けてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきけてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kikete ageru


Decydować się na

聞けることにする

きけることにする

kikeru koto ni suru

聞けないことにする

きけないことにする

kikenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

聞けなくてよかった

きけなくてよかった

kikenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

聞けてよかった

きけてよかった

kikete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

聞けなければよかった

きけなければよかった

kikenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

聞ければよかった

きければよかった

kikereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

聞けるまで, ...

きけるまで, ...

kikeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

聞けなくださって、ありがとうございました

きけなくださって、ありがとうございました

kikena kudasatte, arigatou gozaimashita

聞けなくてくれて、ありがとう

きけなくてくれて、ありがとう

kikenakute kurete, arigatou

聞けなくて、ありがとう

きけなくて、ありがとう

kikenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

聞けてくださって、ありがとうございました

きけてくださって、ありがとうございました

kikete kudasatte, arigatou gozaimashita

聞けてくれて、ありがとう

きけてくれて、ありがとう

kikete kurete, arigatou

聞けて、ありがとう

きけて、ありがとう

kikete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

聞けるって

きけるって

kikerutte

聞けたって

きけたって

kiketatte


Forma wyjaśniająca

聞けるんです

きけるんです

kikerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お聞けください

おきけください

okike kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 聞けに行く

[miejsce] [に/へ] きけにいく

[miejsce] [に/へ] kike ni iku

[miejsce] [に/へ] 聞けに来る

[miejsce] [に/へ] きけにくる

[miejsce] [に/へ] kike ni kuru

[miejsce] [に/へ] 聞けに帰る

[miejsce] [に/へ] きけにかえる

[miejsce] [に/へ] kike ni kaeru


Jeszcze nie

まだ聞けていません

まだきけていません

mada kikete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

聞ければ, ...

きければ, ...

kikereba, ...

聞けなければ, ...

きけなければ, ...

kikenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

聞けたら、...

きけたら、...

kiketara, ...

聞けなかったら、...

きけなかったら、...

kikenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

聞ける時、...

きけるとき、...

kikeru toki, ...

聞けた時、...

きけたとき、...

kiketa toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

聞けると, ...

きけると, ...

kikeru to, ...


Lubić

聞けるのが好き

きけるのがすき

kikeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

聞けやすいです

きけやすいです

kike yasui desu

聞けやすかったです

きけやすかったです

kike yasukatta desu


Mieć doświadczenie

聞けたことがある

きけたことがある

kiketa koto ga aru

聞けたことがあるか

きけたことがあるか

kiketa koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

聞けるといいですね

きけるといいですね

kikeru to ii desu ne

聞けないといいですね

きけないといいですね

kikenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

聞けるといいんですが

きけるといいんですが

kikeru to ii n desu ga

聞けるといいんですけど

きけるといいんですけど

kikeru to ii n desu kedo

聞けないといいんですが

きけないといいんですが

kikenai to ii n desu ga

聞けないといいんですけど

きけないといいんですけど

kikenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

聞けるのに, ...

きけるのに, ...

kikeru noni, ...

聞けたのに, ...

きけたのに, ...

kiketa noni, ...


Musieć 1

聞けなくちゃいけません

きけなくちゃいけません

kikenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

聞けなければならない

きけなければならない

kikenakereba naranai

聞けなければなりません

sければなりません

kikenakereba narimasen

聞けなくてはならない

きけなくてはならない

kikenakute wa naranai

聞けなくてはなりません

きけなくてはなりません

kikenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

聞けても

きけても

kikete mo

聞けなくても

きけなくても

kikenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

聞けなくてもかまわない

きけなくてもかまわない

kikenakute mo kamawanai

聞けなくてもかまいません

きけなくてもかまいません

kikenakute mo kamaimasen


Nie lubić

聞けるのがきらい

きけるのがきらい

kikeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

聞けないで、...

きけないで、...

kikenai de, ...


Nie trzeba tego robić

聞けなくてもいいです

きけなくてもいいです

kikenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 聞けて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きけてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kikete morau


Po czynności, robię ...

聞けてから, ...

きけてから, ...

kikete kara, ...


Podczas

聞けている間に, ...

きけているあいだに, ...

kikete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

聞けている間, ...

きけているあいだ, ...

kikete iru aida, ...


Powinnien / Miał

聞けるはずです

きけるはずです

kikeru hazu desu

聞けるはずでした

きけるはずでした

kikeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 聞けさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... きけさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... kikesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 聞けさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... きけさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... kikesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 聞けさせてください

私に ... きけさせてください

watashi ni ... kikesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

聞けてもいいです

きけてもいいです

kikete mo ii desu

聞けてもいいですか

きけてもいいですか

kikete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

聞けてもかまわない

きけてもかまわない

kikete mo kamawanai

聞けてもかまいません

きけてもかまいません

kikete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

聞けるかもしれません

きけるかもしれません

kikeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

聞けるでしょう

きけるでしょう

kikeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

聞けてごらんなさい

きけてごらんなさい

kikete goran nasai


Prośba

聞けてください

きけてください

kikete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

聞けていただけませんか

きけていただけませんか

kikete itadakemasen ka

聞けてくれませんか

きけてくれませんか

kikete kuremasen ka

聞けてくれない

きけてくれない

kikete kurenai


Próbować

聞けてみる

きけてみる

kikete miru


Przed czynnością, robię ...

聞ける前に, ...

きけるまえに, ...

kikeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

聞けなくて、すみませんでした

きけなくて、すみませんでした

kikenakute, sumimasen deshita

聞けなくて、すみません

きけなくて、すみません

kikenakute, sumimasen

聞けなくて、ごめん

きけなくて、ごめん

kikenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

聞けて、すみませんでした

きけて、すみませんでした

kikete, sumimasen deshita

聞けて、すみません

きけて、すみません

kikete, sumimasen

聞けて、ごめん

きけて、ごめん

kikete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

聞けておく

きけておく

kikete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 聞ける か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... きける か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... kikeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

聞ける か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きける か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kikeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

聞けたほうがいいです

きけたほうがいいです

kiketa hou ga ii desu

聞けないほうがいいです

きけないほうがいいです

kikenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

聞けたらどうですか

きけたらどうですか

kiketara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

聞けてくださる

きけてくださる

kikete kudasaru


Rozkaz

聞けなさい

きけなさい

kikenasai


Słyszałem, że ...

聞けるそうです

きけるそうです

kikeru sou desu

聞けたそうです

きけたそうです

kiketa sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

聞け方

きけかた

kikekata


Starać się regularnie wykonywać

聞けることにしている

きけることにしている

kikeru koto ni shite iru

聞けないことにしている

きけないことにしている

kikenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

聞けにくいです

きけにくいです

kike nikui desu

聞けにくかったです

きけにくかったです

kike nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

聞けている

きけている

kikete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

聞けようと思っている

きけようとおもっている

kikeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

聞けようと思う

きけようとおもう

kikeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

聞けながら, ...

きけながら, ...

kike nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

聞けるみたいです

きけるみたいです

kikeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

聞けるみたいな

きけるみたいな

kikeru mitai na

... みたいに聞ける

... みたいにきける

... mitai ni kikeru

聞けたみたいです

きけたみたいです

kiketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

聞けたみたいな

きけたみたいな

kiketa mitai na

... みたいに聞けた

... みたいにきけた

... mitai ni kiketa


Zakaz 1

聞けてはいけません

きけてはいけません

kikete wa ikemasen


Zakaz 2

聞けないでください

きけないでください

kikenai de kudasai


Zamiar

聞けるつもりです

きけるつもりです

kikeru tsumori desu

聞けないつもりです

きけないつもりです

kikenai tsumori desu


Zbyt wiele

聞けすぎる

きけすぎる

kike sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 聞けさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きけさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kikesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 聞けさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... きけさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... kikesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

聞けてしまう

きけてしまう

kikete shimau

聞けちゃう

きけちゃう

kikechau

聞けてしまいました

きけてしまいました

kikete shimaimashita

聞けちゃいました

きけちゃいました

kikechaimashita