小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | ふもと

Informacje podstawowe

Kanji

ふもと

Znaczenie znaków kanji

podnóże góry

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふもと

fumoto


Znaczenie

podnóże góry

podstawa góry


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

梺, ふもと, fumoto

Przykładowe zdania

Jego dom stoi u podnóża góry Fuji.

彼の家は富士山のふもとにある。


U stóp wzgórza jest piękne jezioro.

丘のふもとに美しい湖がある。


W 776 roku p.n.e pierwsze Igrzyska Olimpijskie odbyły się u stóp Olimpu, by uczcić najwyższego z greckich bogów, Zeusa.

W 776 roku przed Chrystusem pierwsze Igrzyska Olimpijskie odbyły się u stóp Olimpu, by uczcić najwyższego z greckich bogów, Dzeusa.

紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。


Jeśli wejście na tą górę ma zająć cztery godziny, to nie wchodzimy.

山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。


Jej dom jest u podnóża góry.

彼女の家は山のふもとにあります。


Jej dom stoi u stóp góry.

彼女の家は山のふもとにあります。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麓です

ふもとです

fumoto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

麓でわありません

ふもとでわありません

fumoto dewa arimasen

麓じゃありません

ふもとじゃありません

fumoto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

麓でした

ふもとでした

fumoto deshita

Przeczenie, czas przeszły

麓でわありませんでした

ふもとでわありませんでした

fumoto dewa arimasen deshita

麓じゃありませんでした

ふもとじゃありませんでした

fumoto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

麓だ

ふもとだ

fumoto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

麓じゃない

ふもとじゃない

fumoto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

麓だった

ふもとだった

fumoto datta

Przeczenie, czas przeszły

麓じゃなかった

ふもとじゃなかった

fumoto ja nakatta


Forma te

麓で

ふもとで

fumoto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

麓でございます

ふもとでございます

fumoto de gozaimasu

麓でござる

ふもとでござる

fumoto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

麓がほしい

ふもとがほしい

fumoto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

麓をほしがっている

ふもとをほしがっている

fumoto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 麓をくれる

[dający] [は/が] ふもとをくれる

[dający] [wa/ga] fumoto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に麓をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふもとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fumoto o ageru


Decydować się na

麓にする

ふもとにする

fumoto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

麓だって

ふもとだって

fumoto datte

麓だったって

ふもとだったって

fumoto dattatte


Forma wyjaśniająca

麓なんです

ふもとなんです

fumoto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

麓だったら、...

ふもとだったら、...

fumoto dattara, ...

麓じゃなかったら、...

ふもとじゃなかったら、...

fumoto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

麓の時、...

ふもとのとき、...

fumoto no toki, ...

麓だった時、...

ふもとだったとき、...

fumoto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

麓になると, ...

ふもとになると, ...

fumoto ni naru to, ...


Lubić

麓が好き

ふもとがすき

fumoto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

麓だといいですね

ふもとだといいですね

fumoto da to ii desu ne

麓じゃないといいですね

ふもとじゃないといいですね

fumoto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

麓だといいんですが

ふもとだといいんですが

fumoto da to ii n desu ga

麓だといいんですけど

ふもとだといいんですけど

fumoto da to ii n desu kedo

麓じゃないといいんですが

ふもとじゃないといいんですが

fumoto ja nai to ii n desu ga

麓じゃないといいんですけど

ふもとじゃないといいんですけど

fumoto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

麓なのに, ...

ふもとなのに, ...

fumoto na noni, ...

麓だったのに, ...

ふもとだったのに, ...

fumoto datta noni, ...


Nawet, jeśli

麓でも

ふもとでも

fumoto de mo

麓じゃなくても

ふもとじゃなくても

fumoto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という麓

[nazwa] というふもと

[nazwa] to iu fumoto


Nie lubić

麓がきらい

ふもとがきらい

fumoto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 麓を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふもとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fumoto o morau


Podobny do ..., jak ...

麓のような [inny rzeczownik]

ふもとのような [inny rzeczownik]

fumoto no you na [inny rzeczownik]

麓のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふもとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

fumoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

麓のはずです

ふもとなのはずです

fumoto no hazu desu

麓のはずでした

ふもとのはずでした

fumoto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

麓かもしれません

ふもとかもしれません

fumoto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

麓でしょう

ふもとでしょう

fumoto deshou


Pytania w zdaniach

麓 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふもと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

fumoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

麓だそうです

ふもとだそうです

fumoto da sou desu

麓だったそうです

ふもとだったそうです

fumoto datta sou desu


Stawać się

麓になる

ふもとになる

fumoto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

麓みたいです

ふもとみたいです

fumoto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

麓みたいな

ふもとみたいな

fumoto mitai na

麓みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふもとみたいに [przymiotnik, czasownik]

fumoto mitai ni [przymiotnik, czasownik]