小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 沈む | しずむ

Informacje podstawowe

Kanji

しず

Znaczenie znaków kanji

tonięcie, zatapianie, bycie zanurzonym, opadanie, iść na dół, aloes

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しずむ

shizumu


Znaczenie

zachodzić (o słońcu, księżycu)

chować się (za linią horyzontu)

zatonąć

tonąć

utopić się

być zalewanym

iść w dół


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

odpowiadający czasownik przechodni

沈める, しずめる, shizumeru

Przykładowe zdania

Słońce zaszło, więc skończyli pracę.

日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。


Słońce zaszło, dlatego skończyli pracę.

日が沈んだので、彼らは仕事をやめた。


Słońce zaraz zajdzie na zachodzie.

太陽が今まさに西に沈もうとしている。


Słońce zachodzi za horyzont.

地平線の彼方に日が沈みかけている。

太陽が地平線の下へ沈もうとしている。


Słońce zaszło za horyzont.

太陽は地平線に下に没した。

太陽は地平線の下へ沈んだ。

太陽は地平線下に没した。


Słońce wschodzi na wschodzie a zachodzi na zachodzie.

太陽は東から昇り、西へ沈む。


Przybędziemy na miejsce zanim się ściemni.

日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。


Oni opuścili tonący statek.

彼らは沈みゆく船を見捨てて逃げた。

彼らは沈没する船を見捨てた。


Drewno pływa, a żelazo tonie.

木は浮くが鉄は沈む。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈みます

しずみます

shizumimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈みません

しずみません

shizumimasen

Twierdzenie, czas przeszły

沈みました

しずみました

shizumimashita

Przeczenie, czas przeszły

沈みませんでした

しずみませんでした

shizumimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈む

しずむ

shizumu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈まない

しずまない

shizumanai

Twierdzenie, czas przeszły

沈んだ

しずんだ

shizunda

Przeczenie, czas przeszły

沈まなかった

しずまなかった

shizumanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

沈み

しずみ

shizumi


Forma mashou

沈みましょう

しずみましょう

shizumimashou


Forma te

沈んで

しずんで

shizunde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈める

しずめる

shizumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈めない

しずめない

shizumenai

Twierdzenie, czas przeszły

沈めた

しずめた

shizumeta

Przeczenie, czas przeszły

沈めなかった

しずめなかった

shizumenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈めます

しずめます

shizumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈めません

しずめません

shizumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

沈めました

しずめました

shizumemashita

Przeczenie, czas przeszły

沈めませんでした

しずめませんでした

shizumemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

沈めて

しずめて

shizumete


Forma wolicjonalna

沈もう

しずもう

shizumou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈まれる

しずまれる

shizumareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈まれない

しずまれない

shizumarenai

Twierdzenie, czas przeszły

沈まれた

しずまれた

shizumareta

Przeczenie, czas przeszły

沈まれなかった

しずまれなかった

shizumarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈まれます

しずまれます

shizumaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈まれません

しずまれません

shizumaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

沈まれました

しずまれました

shizumaremashita

Przeczenie, czas przeszły

沈まれませんでした

しずまれませんでした

shizumaremasen deshita


Forma bierna, forma te

沈まれて

しずまれて

shizumarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈ませる

しずませる

shizumaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈ませない

しずませない

shizumasenai

Twierdzenie, czas przeszły

沈ませた

しずませた

shizumaseta

Przeczenie, czas przeszły

沈ませなかった

しずませなかった

shizumasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈ませます

しずませます

shizumasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈ませません

しずませません

shizumasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

沈ませました

しずませました

shizumasemashita

Przeczenie, czas przeszły

沈ませませんでした

しずませませんでした

shizumasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

沈ませて

しずませて

shizumasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈まされる

しずまされる

shizumasareru

沈ませられる

しずませられる

shizumaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈まされない

しずまされない

shizumasarenai

沈ませられない

しずませられない

shizumaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

沈まされた

しずまされた

shizumasareta

沈ませられた

しずませられた

shizumaserareta

Przeczenie, czas przeszły

沈まされなかった

しずまされなかった

shizumasarenakatta

沈ませられなかった

しずませられなかった

shizumaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈まされます

しずまされます

shizumasaremasu

沈ませられます

しずませられます

shizumaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈まされません

しずまされません

shizumasaremasen

沈ませられません

しずませられません

shizumaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

沈まされました

しずまされました

shizumasaremashita

沈ませられました

しずませられました

shizumaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

沈まされませんでした

しずまされませんでした

shizumasaremasen deshita

沈ませられませんでした

しずませられませんでした

shizumaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

沈まされて

しずまされて

shizumasarete

沈ませられて

しずませられて

shizumaserarete


Forma ba

Twierdzenie

沈めば

しずめば

shizumeba

Przeczenie

沈まなければ

しずまなければ

shizumanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お沈みになる

おしずみになる

oshizumi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お沈みします

おしずみします

oshizumi shimasu

お沈みする

おしずみする

oshizumi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

沈むかもしれない

しずむかもしれない

shizumu ka mo shirenai

沈むかもしれません

しずむかもしれません

shizumu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 沈んでほしくないです

[osoba に] ... しずんでほしくないです

[osoba ni] ... shizunde hoshikunai desu

[osoba に] ... 沈まないでほしいです

[osoba に] ... しずまないでほしいです

[osoba ni] ... shizumanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

沈みたいです

しずみたいです

shizumitai desu


Chcieć (III osoba)

沈みたがっている

しずみたがっている

shizumitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 沈んでほしいです

[osoba に] ... しずんでほしいです

[osoba ni] ... shizunde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 沈んでくれる

[dający] [は/が] しずんでくれる

[dający] [wa/ga] shizunde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に沈んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしずんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shizunde ageru


Decydować się na

沈むことにする

しずむことにする

shizumu koto ni suru

沈まないことにする

しずまないことにする

shizumanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

沈まなくてよかった

しずまなくてよかった

shizumanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

沈んでよかった

しずんでよかった

shizunde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

沈まなければよかった

しずまなければよかった

shizumanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

沈めばよかった

しずめばよかった

shizumeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

沈むまで, ...

しずむまで, ...

shizumu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

沈まなくださって、ありがとうございました

しずまなくださって、ありがとうございました

shizumana kudasatte, arigatou gozaimashita

沈まなくてくれて、ありがとう

しずまなくてくれて、ありがとう

shizumanakute kurete, arigatou

沈まなくて、ありがとう

しずまなくて、ありがとう

shizumanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

沈んでくださって、ありがとうございました

しずんでくださって、ありがとうございました

shizunde kudasatte, arigatou gozaimashita

沈んでくれて、ありがとう

しずんでくれて、ありがとう

shizunde kurete, arigatou

沈んで、ありがとう

しずんで、ありがとう

shizunde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沈むって

しずむって

shizumutte

沈んだって

しずんだって

shizundatte


Forma wyjaśniająca

沈むんです

しずむんです

shizumun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お沈みください

おしずみください

oshizumi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 沈みに行く

[miejsce] [に/へ] しずみにいく

[miejsce] [に/へ] shizumi ni iku

[miejsce] [に/へ] 沈みに来る

[miejsce] [に/へ] しずみにくる

[miejsce] [に/へ] shizumi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 沈みに帰る

[miejsce] [に/へ] しずみにかえる

[miejsce] [に/へ] shizumi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ沈んでいません

まだしずんでいません

mada shizunde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

沈めば, ...

しずめば, ...

shizumeba, ...

沈まなければ, ...

しずまなければ, ...

shizumanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沈んだら、...

しずんだら、...

shizundara, ...

沈まなかったら、...

しずまなかったら、...

shizumanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

沈む時、...

しずむとき、...

shizumu toki, ...

沈んだ時、...

しずんだとき、...

shizunda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沈むと, ...

しずむと, ...

shizumu to, ...


Lubić

沈むのが好き

しずむのがすき

shizumu no ga suki


Łatwo coś zrobić

沈みやすいです

しずみやすいです

shizumi yasui desu

沈みやすかったです

しずみやすかったです

shizumi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

沈んだことがある

しずんだことがある

shizunda koto ga aru

沈んだことがあるか

しずんだことがあるか

shizunda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沈むといいですね

しずむといいですね

shizumu to ii desu ne

沈まないといいですね

しずまないといいですね

shizumanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沈むといいんですが

しずむといいんですが

shizumu to ii n desu ga

沈むといいんですけど

しずむといいんですけど

shizumu to ii n desu kedo

沈まないといいんですが

しずまないといいんですが

shizumanai to ii n desu ga

沈まないといいんですけど

しずまないといいんですけど

shizumanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

沈むのに, ...

しずむのに, ...

shizumu noni, ...

沈んだのに, ...

しずんだのに, ...

shizunda noni, ...


Musieć 1

沈まなくちゃいけません

しずまなくちゃいけません

shizumanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

沈まなければならない

しずまなければならない

shizumanakereba naranai

沈まなければなりません

sければなりません

shizumanakereba narimasen

沈まなくてはならない

しずまなくてはならない

shizumanakute wa naranai

沈まなくてはなりません

しずまなくてはなりません

shizumanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

沈んでも

しずんでも

shizunde mo

沈まなくても

しずまなくても

shizumanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

沈まなくてもかまわない

しずまなくてもかまわない

shizumanakute mo kamawanai

沈まなくてもかまいません

しずまなくてもかまいません

shizumanakute mo kamaimasen


Nie lubić

沈むのがきらい

しずむのがきらい

shizumu no ga kirai


Nie robiąc, ...

沈まないで、...

しずまないで、...

shizumanai de, ...


Nie trzeba tego robić

沈まなくてもいいです

しずまなくてもいいです

shizumanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沈んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しずんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shizunde morau


Po czynności, robię ...

沈んでから, ...

しずんでから, ...

shizunde kara, ...


Podczas

沈んでいる間に, ...

しずんでいるあいだに, ...

shizunde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

沈んでいる間, ...

しずんでいるあいだ, ...

shizunde iru aida, ...


Powinnien / Miał

沈むはずです

しずむはずです

shizumu hazu desu

沈むはずでした

しずむはずでした

shizumu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 沈ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しずませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shizumasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 沈ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しずませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shizumasete kureru

Pozwól mi

私に ... 沈ませてください

私に ... しずませてください

watashi ni ... shizumasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

沈んでもいいです

しずんでもいいです

shizunde mo ii desu

沈んでもいいですか

しずんでもいいですか

shizunde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

沈んでもかまわない

しずんでもかまわない

shizunde mo kamawanai

沈んでもかまいません

しずんでもかまいません

shizunde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

沈むかもしれません

しずむかもしれません

shizumu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沈むでしょう

しずむでしょう

shizumu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

沈んでごらんなさい

しずんでごらんなさい

shizunde goran nasai


Prośba

沈んでください

しずんでください

shizunde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

沈んでいただけませんか

しずんでいただけませんか

shizunde itadakemasen ka

沈んでくれませんか

しずんでくれませんか

shizunde kuremasen ka

沈んでくれない

しずんでくれない

shizunde kurenai


Próbować

沈んでみる

しずんでみる

shizunde miru


Przed czynnością, robię ...

沈む前に, ...

しずむまえに, ...

shizumu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

沈まなくて、すみませんでした

しずまなくて、すみませんでした

shizumanakute, sumimasen deshita

沈まなくて、すみません

しずまなくて、すみません

shizumanakute, sumimasen

沈まなくて、ごめん

しずまなくて、ごめん

shizumanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

沈んで、すみませんでした

しずんで、すみませんでした

shizunde, sumimasen deshita

沈んで、すみません

しずんで、すみません

shizunde, sumimasen

沈んで、ごめん

しずんで、ごめん

shizunde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

沈んでおく

しずんでおく

shizunde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 沈む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しずむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shizumu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

沈む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しずむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shizumu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

沈んだほうがいいです

しずんだほうがいいです

shizunda hou ga ii desu

沈まないほうがいいです

しずまないほうがいいです

shizumanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

沈んだらどうですか

しずんだらどうですか

shizundara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

沈んでくださる

しずんでくださる

shizunde kudasaru


Rozkaz

沈みなさい

しずみなさい

shizuminasai


Słyszałem, że ...

沈むそうです

しずむそうです

shizumu sou desu

沈んだそうです

しずんだそうです

shizunda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

沈み方

しずみかた

shizumikata


Starać się regularnie wykonywać

沈むことにしている

しずむことにしている

shizumu koto ni shite iru

沈まないことにしている

しずまないことにしている

shizumanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

沈みにくいです

しずみにくいです

shizumi nikui desu

沈みにくかったです

しずみにくかったです

shizumi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

沈んでいる

しずんでいる

shizunde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

沈もうと思っている

しずもうとおもっている

shizumou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

沈もうと思う

しずもうとおもう

shizumou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

沈みながら, ...

しずみながら, ...

shizumi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

沈むみたいです

しずむみたいです

shizumu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沈むみたいな

しずむみたいな

shizumu mitai na

... みたいに沈む

... みたいにしずむ

... mitai ni shizumu

沈んだみたいです

しずんだみたいです

shizunda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沈んだみたいな

しずんだみたいな

shizunda mitai na

... みたいに沈んだ

... みたいにしずんだ

... mitai ni shizunda


Zakaz 1

沈んではいけません

しずんではいけません

shizunde wa ikemasen


Zakaz 2

沈まないでください

しずまないでください

shizumanai de kudasai


Zamiar

沈むつもりです

しずむつもりです

shizumu tsumori desu

沈まないつもりです

しずまないつもりです

shizumanai tsumori desu


Zbyt wiele

沈みすぎる

しずみすぎる

shizumi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 沈ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しずませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shizumaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 沈ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しずませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shizumasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

沈んでしまう

しずんでしまう

shizunde shimau

沈んじゃう

しずんじゃう

shizunjau

沈んでしまいました

しずんでしまいました

shizunde shimaimashita

沈んじゃいました

しずんじゃいました

shizunjaimashita