小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 沈める | しずめる

Informacje podstawowe

Kanji

しず

Znaczenie znaków kanji

tonąć, być zalewanym, iść w dół, zatapiać, wysyłać na dno, zalewać

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しずめる

shizumeru


Znaczenie

zatapiać

wysyłać na dno

zalewać


Części mowy

ru-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

odpowiadający czasownik nieprzechodni

沈む, しずむ, shizumu

Przykładowe zdania

Zatopili dziesięć wrogich statków.

彼らは敵の船を10せき沈めた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈めます

しずめます

shizumemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈めません

しずめません

shizumemasen

Twierdzenie, czas przeszły

沈めました

しずめました

shizumemashita

Przeczenie, czas przeszły

沈めませんでした

しずめませんでした

shizumemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈める

しずめる

shizumeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈めない

しずめない

shizumenai

Twierdzenie, czas przeszły

沈めた

しずめた

shizumeta

Przeczenie, czas przeszły

沈めなかった

しずめなかった

shizumenakatta


Temat czasownika (ang: stem)

沈め

しずめ

shizume


Forma mashou

沈めましょう

しずめましょう

shizumemashou


Forma te

沈めて

しずめて

shizumete


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈められる

しずめられる

shizumerareru

沈めれる

しずめれる

shizumereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈められない

しずめられない

shizumerarenai

沈めれない

しずめれない

shizumerenai

Twierdzenie, czas przeszły

沈められた

しずめられた

shizumerareta

沈めれた

しずめれた

shizumereta

Przeczenie, czas przeszły

沈められなかった

しずめられなかった

shizumerarenakatta

沈めれなかった

しずめれなかった

shizumerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈められます

しずめられます

shizumeraremasu

沈めれます

しずめれます

shizumeremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈められません

しずめられません

shizumeraremasen

沈めれません

しずめれません

shizumeremasen

Twierdzenie, czas przeszły

沈められました

しずめられました

shizumeraremashita

沈めれました

しずめれました

shizumeremashita

Przeczenie, czas przeszły

沈められませんでした

しずめられませんでした

shizumeraremasen deshita

沈めれませんでした

しずめれませんでした

shizumeremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

沈められて

しずめられて

shizumerarete

沈めれて

しずめれて

shizumerete


Forma wolicjonalna

沈めよう

しずめよう

shizumeyou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈められる

しずめられる

shizumerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈められない

しずめられない

shizumerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

沈められた

しずめられた

shizumerareta

Przeczenie, czas przeszły

沈められなかった

しずめられなかった

shizumerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈められます

しずめられます

shizumeraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈められません

しずめられません

shizumeraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

沈められました

しずめられました

shizumeraremashita

Przeczenie, czas przeszły

沈められませんでした

しずめられませんでした

shizumeraremasen deshita


Forma bierna, forma te

沈められて

しずめられて

shizumerarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈めさせる

しずめさせる

shizumesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈めさせない

しずめさせない

shizumesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

沈めさせた

しずめさせた

shizumesaseta

Przeczenie, czas przeszły

沈めさせなかった

しずめさせなかった

shizumesasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈めさせます

しずめさせます

shizumesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈めさせません

しずめさせません

shizumesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

沈めさせました

しずめさせました

shizumesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

沈めさせませんでした

しずめさせませんでした

shizumesasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

沈めさせて

しずめさせて

shizumesasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈めさせられる

しずめさせられる

shizumesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈めさせられない

しずめさせられない

shizumesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

沈めさせられた

しずめさせられた

shizumesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

沈めさせられなかった

しずめさせられなかった

shizumesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

沈めさせられます

しずめさせられます

shizumesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

沈めさせられません

しずめさせられません

shizumesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

沈めさせられました

しずめさせられました

shizumesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

沈めさせられませんでした

しずめさせられませんでした

shizumesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

沈めさせられて

しずめさせられて

shizumesaserarete


Forma ba

Twierdzenie

沈めれば

しずめれば

shizumereba

Przeczenie

沈めなければ

しずめなければ

shizumenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お沈めになる

おしずめになる

oshizume ni naru

Forma modestywna (skromna)

お沈めします

おしずめします

oshizume shimasu

お沈めする

おしずめする

oshizume suru

Przykłady gramatyczne

Być może

沈めるかもしれない

しずめるかもしれない

shizumeru ka mo shirenai

沈めるかもしれません

しずめるかもしれません

shizumeru ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

沈めてある

しずめてある

shizumete aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 沈めてほしくないです

[osoba に] ... しずめてほしくないです

[osoba ni] ... shizumete hoshikunai desu

[osoba に] ... 沈めないでほしいです

[osoba に] ... しずめないでほしいです

[osoba ni] ... shizumenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

沈めたいです

しずめたいです

shizumetai desu


Chcieć (III osoba)

沈めたがっている

しずめたがっている

shizumetagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 沈めてほしいです

[osoba に] ... しずめてほしいです

[osoba ni] ... shizumete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 沈めてくれる

[dający] [は/が] しずめてくれる

[dający] [wa/ga] shizumete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に沈めてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしずめてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shizumete ageru


Decydować się na

沈めることにする

しずめることにする

shizumeru koto ni suru

沈めないことにする

しずめないことにする

shizumenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

沈めなくてよかった

しずめなくてよかった

shizumenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

沈めてよかった

しずめてよかった

shizumete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

沈めなければよかった

しずめなければよかった

shizumenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

沈めればよかった

しずめればよかった

shizumereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

沈めるまで, ...

しずめるまで, ...

shizumeru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

沈めなくださって、ありがとうございました

しずめなくださって、ありがとうございました

shizumena kudasatte, arigatou gozaimashita

沈めなくてくれて、ありがとう

しずめなくてくれて、ありがとう

shizumenakute kurete, arigatou

沈めなくて、ありがとう

しずめなくて、ありがとう

shizumenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

沈めてくださって、ありがとうございました

しずめてくださって、ありがとうございました

shizumete kudasatte, arigatou gozaimashita

沈めてくれて、ありがとう

しずめてくれて、ありがとう

shizumete kurete, arigatou

沈めて、ありがとう

しずめて、ありがとう

shizumete, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

沈めるって

しずめるって

shizumerutte

沈めたって

しずめたって

shizumetatte


Forma wyjaśniająca

沈めるんです

しずめるんです

shizumerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お沈めください

おしずめください

oshizume kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 沈めに行く

[miejsce] [に/へ] しずめにいく

[miejsce] [に/へ] shizume ni iku

[miejsce] [に/へ] 沈めに来る

[miejsce] [に/へ] しずめにくる

[miejsce] [に/へ] shizume ni kuru

[miejsce] [に/へ] 沈めに帰る

[miejsce] [に/へ] しずめにかえる

[miejsce] [に/へ] shizume ni kaeru


Jeszcze nie

まだ沈めていません

まだしずめていません

mada shizumete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

沈めれば, ...

しずめれば, ...

shizumereba, ...

沈めなければ, ...

しずめなければ, ...

shizumenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

沈めたら、...

しずめたら、...

shizumetara, ...

沈めなかったら、...

しずめなかったら、...

shizumenakattara, ...


Kiedy ..., to ...

沈める時、...

しずめるとき、...

shizumeru toki, ...

沈めた時、...

しずめたとき、...

shizumeta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

沈めると, ...

しずめると, ...

shizumeru to, ...


Lubić

沈めるのが好き

しずめるのがすき

shizumeru no ga suki


Łatwo coś zrobić

沈めやすいです

しずめやすいです

shizume yasui desu

沈めやすかったです

しずめやすかったです

shizume yasukatta desu


Mieć doświadczenie

沈めたことがある

しずめたことがある

shizumeta koto ga aru

沈めたことがあるか

しずめたことがあるか

shizumeta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

沈めるといいですね

しずめるといいですね

shizumeru to ii desu ne

沈めないといいですね

しずめないといいですね

shizumenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

沈めるといいんですが

しずめるといいんですが

shizumeru to ii n desu ga

沈めるといいんですけど

しずめるといいんですけど

shizumeru to ii n desu kedo

沈めないといいんですが

しずめないといいんですが

shizumenai to ii n desu ga

沈めないといいんですけど

しずめないといいんですけど

shizumenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

沈めるのに, ...

しずめるのに, ...

shizumeru noni, ...

沈めたのに, ...

しずめたのに, ...

shizumeta noni, ...


Musieć 1

沈めなくちゃいけません

しずめなくちゃいけません

shizumenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

沈めなければならない

しずめなければならない

shizumenakereba naranai

沈めなければなりません

sければなりません

shizumenakereba narimasen

沈めなくてはならない

しずめなくてはならない

shizumenakute wa naranai

沈めなくてはなりません

しずめなくてはなりません

shizumenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

沈めても

しずめても

shizumete mo

沈めなくても

しずめなくても

shizumenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

沈めなくてもかまわない

しずめなくてもかまわない

shizumenakute mo kamawanai

沈めなくてもかまいません

しずめなくてもかまいません

shizumenakute mo kamaimasen


Nie lubić

沈めるのがきらい

しずめるのがきらい

shizumeru no ga kirai


Nie robiąc, ...

沈めないで、...

しずめないで、...

shizumenai de, ...


Nie trzeba tego robić

沈めなくてもいいです

しずめなくてもいいです

shizumenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沈めて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しずめてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shizumete morau


Po czynności, robię ...

沈めてから, ...

しずめてから, ...

shizumete kara, ...


Podczas

沈めている間に, ...

しずめているあいだに, ...

shizumete iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

沈めている間, ...

しずめているあいだ, ...

shizumete iru aida, ...


Powinnien / Miał

沈めるはずです

しずめるはずです

shizumeru hazu desu

沈めるはずでした

しずめるはずでした

shizumeru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 沈めさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しずめさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shizumesasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 沈めさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... しずめさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... shizumesasete kureru

Pozwól mi

私に ... 沈めさせてください

私に ... しずめさせてください

watashi ni ... shizumesasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

沈めてもいいです

しずめてもいいです

shizumete mo ii desu

沈めてもいいですか

しずめてもいいですか

shizumete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

沈めてもかまわない

しずめてもかまわない

shizumete mo kamawanai

沈めてもかまいません

しずめてもかまいません

shizumete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

沈めるかもしれません

しずめるかもしれません

shizumeru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

沈めるでしょう

しずめるでしょう

shizumeru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

沈めてごらんなさい

しずめてごらんなさい

shizumete goran nasai


Prośba

沈めてください

しずめてください

shizumete kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

沈めていただけませんか

しずめていただけませんか

shizumete itadakemasen ka

沈めてくれませんか

しずめてくれませんか

shizumete kuremasen ka

沈めてくれない

しずめてくれない

shizumete kurenai


Próbować

沈めてみる

しずめてみる

shizumete miru


Przed czynnością, robię ...

沈める前に, ...

しずめるまえに, ...

shizumeru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

沈めなくて、すみませんでした

しずめなくて、すみませんでした

shizumenakute, sumimasen deshita

沈めなくて、すみません

しずめなくて、すみません

shizumenakute, sumimasen

沈めなくて、ごめん

しずめなくて、ごめん

shizumenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

沈めて、すみませんでした

しずめて、すみませんでした

shizumete, sumimasen deshita

沈めて、すみません

しずめて、すみません

shizumete, sumimasen

沈めて、ごめん

しずめて、ごめん

shizumete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

沈めておく

しずめておく

shizumete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 沈める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... しずめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... shizumeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

沈める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しずめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shizumeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

沈めたほうがいいです

しずめたほうがいいです

shizumeta hou ga ii desu

沈めないほうがいいです

しずめないほうがいいです

shizumenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

沈めたらどうですか

しずめたらどうですか

shizumetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

沈めてくださる

しずめてくださる

shizumete kudasaru


Rozkaz

沈めなさい

しずめなさい

shizumenasai


Słyszałem, że ...

沈めるそうです

しずめるそうです

shizumeru sou desu

沈めたそうです

しずめたそうです

shizumeta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

沈め方

しずめかた

shizumekata


Starać się regularnie wykonywać

沈めることにしている

しずめることにしている

shizumeru koto ni shite iru

沈めないことにしている

しずめないことにしている

shizumenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

沈めにくいです

しずめにくいです

shizume nikui desu

沈めにくかったです

しずめにくかったです

shizume nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

沈めている

しずめている

shizumete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

沈めようと思っている

しずめようとおもっている

shizumeyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

沈めようと思う

しずめようとおもう

shizumeyou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

沈めながら, ...

しずめながら, ...

shizume nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

沈めるみたいです

しずめるみたいです

shizumeru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沈めるみたいな

しずめるみたいな

shizumeru mitai na

... みたいに沈める

... みたいにしずめる

... mitai ni shizumeru

沈めたみたいです

しずめたみたいです

shizumeta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

沈めたみたいな

しずめたみたいな

shizumeta mitai na

... みたいに沈めた

... みたいにしずめた

... mitai ni shizumeta


Zakaz 1

沈めてはいけません

しずめてはいけません

shizumete wa ikemasen


Zakaz 2

沈めないでください

しずめないでください

shizumenai de kudasai


Zamiar

沈めるつもりです

しずめるつもりです

shizumeru tsumori desu

沈めないつもりです

しずめないつもりです

shizumenai tsumori desu


Zbyt wiele

沈めすぎる

しずめすぎる

shizume sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 沈めさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しずめさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shizumesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 沈めさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しずめさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shizumesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

沈めてしまう

しずめてしまう

shizumete shimau

沈めちゃう

しずめちゃう

shizumechau

沈めてしまいました

しずめてしまいました

shizumete shimaimashita

沈めちゃいました

しずめちゃいました

shizumechaimashita