Szczegóły słowa 沈める | しずめる
Informacje podstawowe
Kanji
しず | め | る | ||
沈 | め | る |
|
Znaczenie znaków kanji
沈 |
tonięcie, zatapianie, bycie zanurzonym, opadanie, iść na dół, aloes |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しずめる |
shizumeru |
Znaczenie
1
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni |
zatopić (np. statek) |
zatapiać |
zanurzyć |
|
2
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni |
spuszczać |
opuszczać |
np. swoje ciało na krzesło |
|
3
czasownik ichidan (ru-czasownik); czasownik przechodni |
zalewać (przeciwnika) |
|
Części mowy
ru-czasownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
||
czasownik przechodni |
||
odpowiadający czasownik nieprzechodni |
沈む, しずむ, shizumu |
Przykładowe zdania
Zatopili dziesięć wrogich statków. |
彼らは敵の船を10せき沈めた。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沈めます |
しずめます |
shizumemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沈めません |
しずめません |
shizumemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沈めました |
しずめました |
shizumemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
沈めませんでした |
しずめませんでした |
shizumemasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沈める |
しずめる |
shizumeru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沈めない |
しずめない |
shizumenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沈めた |
しずめた |
shizumeta |
|
Przeczenie, czas przeszły
沈めなかった |
しずめなかった |
shizumenakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
沈め |
しずめ |
shizume |
Forma mashou
沈めましょう |
しずめましょう |
shizumemashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
沈めて |
しずめて |
shizumete |
|
Przeczenie
沈めなくて |
しずめなくて |
shizumenakute |
Forma te od masu
沈めまして |
しずめまして |
shizumemashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沈められる |
しずめられる |
shizumerareru |
|
沈めれる |
しずめれる |
shizumereru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沈められない |
しずめられない |
shizumerarenai |
|
沈めれない |
しずめれない |
shizumerenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沈められた |
しずめられた |
shizumerareta |
|
沈めれた |
しずめれた |
shizumereta |
|
Przeczenie, czas przeszły
沈められなかった |
しずめられなかった |
shizumerarenakatta |
|
沈めれなかった |
しずめれなかった |
shizumerenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沈められます |
しずめられます |
shizumeraremasu |
|
沈めれます |
しずめれます |
shizumeremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沈められません |
しずめられません |
shizumeraremasen |
|
沈めれません |
しずめれません |
shizumeremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沈められました |
しずめられました |
shizumeraremashita |
|
沈めれました |
しずめれました |
shizumeremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
沈められませんでした |
しずめられませんでした |
shizumeraremasen deshita |
|
沈めれませんでした |
しずめれませんでした |
shizumeremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
沈められて |
しずめられて |
shizumerarete |
|
沈めれて |
しずめれて |
shizumerete |
|
Przeczenie
沈められなくて |
しずめられなくて |
shizumerarenakute |
|
沈めれなくて |
しずめれなくて |
shizumerenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
沈めよう |
しずめよう |
shizumeyou |
Forma przypuszczająca
沈めよう |
しずめよう |
shizumeyou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
沈めるだろう |
しずめるだろう |
shizumeru darou |
postać mówiona 1 |
|
沈めるでしょう |
しずめるでしょう |
shizumeru deshou |
postać mówiona 2 |
|
沈めるであろう |
しずめるであろう |
shizumeru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沈められる |
しずめられる |
shizumerareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沈められない |
しずめられない |
shizumerarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沈められた |
しずめられた |
shizumerareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
沈められなかった |
しずめられなかった |
shizumerarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沈められます |
しずめられます |
shizumeraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沈められません |
しずめられません |
shizumeraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沈められました |
しずめられました |
shizumeraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
沈められませんでした |
しずめられませんでした |
shizumeraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
沈められて |
しずめられて |
shizumerarete |
|
Przeczenie
沈められなくて |
しずめられなくて |
shizumerarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沈めさせる |
しずめさせる |
shizumesaseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沈めさせない |
しずめさせない |
shizumesasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沈めさせた |
しずめさせた |
shizumesaseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
沈めさせなかった |
しずめさせなかった |
shizumesasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沈めさす |
しずめさす |
shizumesasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沈めささない |
しずめささない |
shizumesasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沈めさした |
しずめさした |
shizumesashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
沈めささなかった |
しずめささなかった |
shizumesasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沈めさせます |
しずめさせます |
shizumesasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沈めさせません |
しずめさせません |
shizumesasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沈めさせました |
しずめさせました |
shizumesasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
沈めさせませんでした |
しずめさせませんでした |
shizumesasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沈めさします |
しずめさします |
shizumesashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沈めさしません |
しずめさしません |
shizumesashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沈めさしました |
しずめさしました |
shizumesashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
沈めさしませんでした |
しずめさしませんでした |
shizumesashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
沈めさせて |
しずめさせて |
shizumesasete |
|
Przeczenie
沈めさせなくて |
しずめさせなくて |
shizumesasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
沈めさして |
しずめさして |
shizumesashite |
|
Przeczenie
沈めささなくて |
しずめささなくて |
shizumesasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沈めさせられる |
しずめさせられる |
shizumesaserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沈めさせられない |
しずめさせられない |
shizumesaserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沈めさせられた |
しずめさせられた |
shizumesaserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
沈めさせられなかった |
しずめさせられなかった |
shizumesaserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
沈めさせられます |
しずめさせられます |
shizumesaseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
沈めさせられません |
しずめさせられません |
shizumesaseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
沈めさせられました |
しずめさせられました |
shizumesaseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
沈めさせられませんでした |
しずめさせられませんでした |
shizumesaseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
沈めさせられて |
しずめさせられて |
shizumesaserarete |
|
Przeczenie
沈めさせられなくて |
しずめさせられなくて |
shizumesaserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
沈めれば |
しずめれば |
shizumereba |
|
Przeczenie
沈めなければ |
しずめなければ |
shizumenakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お沈めになる |
おしずめになる |
oshizume ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
沈められる |
しずめられる |
shizumerareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
沈められない |
しずめられない |
shizumerarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お沈めします |
おしずめします |
oshizume shimasu |
|
お沈めする |
おしずめする |
oshizume suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
沈めるかもしれない |
しずめるかもしれない |
shizumeru ka mo shirenai |
|
沈めるかもしれません |
しずめるかもしれません |
shizumeru ka mo shiremasen |
Być wprowadzone w pewien stan
Aspekt rezultatywny
沈めてある |
しずめてある |
shizumete aru |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 沈めてほしくないです |
[osoba に] ... しずめてほしくないです |
[osoba ni] ... shizumete hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 沈めないでほしいです |
[osoba に] ... しずめないでほしいです |
[osoba ni] ... shizumenai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
沈めたい |
しずめたい |
shizumetai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
沈めたいです |
しずめたいです |
shizumetai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
沈めたがる |
しずめたがる |
shizumetagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
沈めたがっている |
しずめたがっている |
shizumetagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 沈めてほしいです |
[osoba に] ... しずめてほしいです |
[osoba ni] ... shizumete hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 沈めてくれる |
[dający] [は/が] しずめてくれる |
[dający] [wa/ga] shizumete kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に沈めてあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしずめてあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shizumete ageru |
Decydować się na
沈めることにする |
しずめることにする |
shizumeru koto ni suru |
|
沈めないことにする |
しずめないことにする |
shizumenai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
沈めなくてよかった |
しずめなくてよかった |
shizumenakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
沈めてよかった |
しずめてよかった |
shizumete yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
沈めなければよかった |
しずめなければよかった |
shizumenakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
沈めればよかった |
しずめればよかった |
shizumereba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
沈めるまで, ... |
しずめるまで, ... |
shizumeru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
沈めなくださって、ありがとうございました |
しずめなくださって、ありがとうございました |
shizumena kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
沈めなくてくれて、ありがとう |
しずめなくてくれて、ありがとう |
shizumenakute kurete, arigatou |
|
沈めなくて、ありがとう |
しずめなくて、ありがとう |
shizumenakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
沈めてくださって、ありがとうございました |
しずめてくださって、ありがとうございました |
shizumete kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
沈めてくれて、ありがとう |
しずめてくれて、ありがとう |
shizumete kurete, arigatou |
|
沈めて、ありがとう |
しずめて、ありがとう |
shizumete, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
沈めたり、... |
しずめたり、... |
shizumetari, ... |
twierdzenie |
|
沈めなかったり、... |
しずめなかったり、... |
shizumenakattari, ... |
przeczenie |
|
沈めたかったり、... |
しずめたかったり、... |
shizumetakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
沈めるまい |
しずめるまい |
shizumerumai |
|
沈めまい |
しずめまい |
shizumemai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
沈めたろう、... |
しずめたろう、... |
shizumetarou, ... |
twierdzenie |
|
沈めなかったろう、... |
しずめなかったろう、... |
shizumenakattarou, ... |
przeczenie |
|
沈めたかったろう、... |
しずめたかったろう、... |
shizumetakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
沈めるって |
しずめるって |
shizumerutte |
|
沈めたって |
しずめたって |
shizumetatte |
Forma wyjaśniająca
沈めるんです |
しずめるんです |
shizumerun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お沈めください |
おしずめください |
oshizume kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 沈めに行く |
[miejsce] [に/へ] しずめにいく |
[miejsce] [に/へ] shizume ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 沈めに来る |
[miejsce] [に/へ] しずめにくる |
[miejsce] [に/へ] shizume ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 沈めに帰る |
[miejsce] [に/へ] しずめにかえる |
[miejsce] [に/へ] shizume ni kaeru |
Jeszcze nie
まだ沈めていません |
まだしずめていません |
mada shizumete imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
沈めれば, ... |
しずめれば, ... |
shizumereba, ... |
|
沈めなければ, ... |
しずめなければ, ... |
shizumenakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
沈めたら、... |
しずめたら、... |
shizumetara, ... |
twierdzenie |
|
沈めなかったら、... |
しずめなかったら、... |
shizumenakattara, ... |
przeczenie |
|
沈めたかったら、... |
しずめたかったら、... |
shizumetakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
沈める時、... |
しずめるとき、... |
shizumeru toki, ... |
|
沈めた時、... |
しずめたとき、... |
shizumeta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
沈めると, ... |
しずめると, ... |
shizumeru to, ... |
Lubić
沈めるのが好き |
しずめるのがすき |
shizumeru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
沈めやすいです |
しずめやすいです |
shizume yasui desu |
|
沈めやすかったです |
しずめやすかったです |
shizume yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
沈めたことがある |
しずめたことがある |
shizumeta koto ga aru |
|
沈めたことがあるか |
しずめたことがあるか |
shizumeta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
沈めるといいですね |
しずめるといいですね |
shizumeru to ii desu ne |
|
沈めないといいですね |
しずめないといいですね |
shizumenai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
沈めるといいんですが |
しずめるといいんですが |
shizumeru to ii n desu ga |
|
沈めるといいんですけど |
しずめるといいんですけど |
shizumeru to ii n desu kedo |
|
沈めないといいんですが |
しずめないといいんですが |
shizumenai to ii n desu ga |
|
沈めないといいんですけど |
しずめないといいんですけど |
shizumenai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
沈めるのに, ... |
しずめるのに, ... |
shizumeru noni, ... |
|
沈めたのに, ... |
しずめたのに, ... |
shizumeta noni, ... |
Musieć 1
沈めなくちゃいけません |
しずめなくちゃいけません |
shizumenakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
沈めなければならない |
しずめなければならない |
shizumenakereba naranai |
|
沈めなければなりません |
sければなりません |
shizumenakereba narimasen |
|
沈めなくてはならない |
しずめなくてはならない |
shizumenakute wa naranai |
|
沈めなくてはなりません |
しずめなくてはなりません |
shizumenakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
沈めても |
しずめても |
shizumete mo |
Nawet, jeśli nie
沈めなくても |
しずめなくても |
shizumenakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
沈めなくてもかまわない |
しずめなくてもかまわない |
shizumenakute mo kamawanai |
|
沈めなくてもかまいません |
しずめなくてもかまいません |
shizumenakute mo kamaimasen |
Nie lubić
沈めるのがきらい |
しずめるのがきらい |
shizumeru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
沈めないで、... |
しずめないで、... |
shizumenaide, ... |
Nie trzeba tego robić
沈めなくてもいいです |
しずめなくてもいいです |
shizumenakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 沈めて貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しずめてもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shizumete morau |
Po czynności, robię ...
沈めてから, ... |
しずめてから, ... |
shizumete kara, ... |
Podczas
沈めている間に, ... |
しずめているあいだに, ... |
shizumete iru aida ni, ... |
|
沈めている間, ... |
しずめているあいだ, ... |
shizumete iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
沈めるはずです |
しずめるはずです |
shizumeru hazu desu |
|
沈めるはずでした |
しずめるはずでした |
shizumeru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 沈めさせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... しずめさせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... shizumesasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 沈めさせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... しずめさせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... shizumesasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 沈めさせてください |
私に ... しずめさせてください |
watashi ni ... shizumesasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
沈めてもいいです |
しずめてもいいです |
shizumete mo ii desu |
|
沈めてもいいですか |
しずめてもいいですか |
shizumete mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
沈めてもかまわない |
しずめてもかまわない |
shizumete mo kamawanai |
|
沈めてもかまいません |
しずめてもかまいません |
shizumete mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
沈めるかもしれません |
しずめるかもしれません |
shizumeru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
沈めるでしょう |
しずめるでしょう |
shizumeru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
沈めてごらんなさい |
しずめてごらんなさい |
shizumete goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
沈めてください |
しずめてください |
shizumete kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
沈めてくれ |
しずめてくれ |
shizumete kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
沈めてちょうだい |
しずめてちょうだい |
shizumete choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
沈めていただけませんか |
しずめていただけませんか |
shizumete itadakemasen ka |
|
沈めてくれませんか |
しずめてくれませんか |
shizumete kuremasen ka |
|
沈めてくれない |
しずめてくれない |
shizumete kurenai |
Próbować 1
沈めてみる |
しずめてみる |
shizumete miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
沈めようとする |
しずめようとする |
shizumeyou to suru |
Przed czynnością, robię ...
沈める前に, ... |
しずめるまえに, ... |
shizumeru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
沈めなくて、すみませんでした |
しずめなくて、すみませんでした |
shizumenakute, sumimasen deshita |
|
沈めなくて、すみません |
しずめなくて、すみません |
shizumenakute, sumimasen |
|
沈めなくて、ごめん |
しずめなくて、ごめん |
shizumenakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
沈めて、すみませんでした |
しずめて、すみませんでした |
shizumete, sumimasen deshita |
|
沈めて、すみません |
しずめて、すみません |
shizumete, sumimasen |
|
沈めて、ごめん |
しずめて、ごめん |
shizumete, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
沈めておく |
しずめておく |
shizumete oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 沈める か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... しずめる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... shizumeru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
沈める か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しずめる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shizumeru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
沈めたほうがいいです |
しずめたほうがいいです |
shizumeta hou ga ii desu |
|
沈めないほうがいいです |
しずめないほうがいいです |
shizumenai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
沈めたらどうですか |
しずめたらどうですか |
shizumetara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
沈めてくださる |
しずめてくださる |
shizumete kudasaru |
Rozkaz 1
沈めろ |
しずめろ |
shizumero |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
沈めなさい |
しずめなさい |
shizumenasai |
Słyszałem, że ...
沈めるそうです |
しずめるそうです |
shizumeru sou desu |
|
沈めたそうです |
しずめたそうです |
shizumeta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
沈め方 |
しずめかた |
shizumekata |
Starać się regularnie wykonywać
沈めることにしている |
しずめることにしている |
shizumeru koto ni shite iru |
|
沈めないことにしている |
しずめないことにしている |
shizumenai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
沈めにくいです |
しずめにくいです |
shizume nikui desu |
|
沈めにくかったです |
しずめにくかったです |
shizume nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
沈めている |
しずめている |
shizumete iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
沈めようと思っている |
しずめようとおもっている |
shizumeyou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
沈めようと思う |
しずめようとおもう |
shizumeyou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
沈めながら, ... |
しずめながら, ... |
shizumenagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
沈めるみたいです |
しずめるみたいです |
shizumeru mitai desu |
|
沈めるみたいな |
しずめるみたいな |
shizumeru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに沈める |
... みたいにしずめる |
... mitai ni shizumeru |
|
沈めたみたいです |
しずめたみたいです |
shizumeta mitai desu |
|
沈めたみたいな |
しずめたみたいな |
shizumeta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに沈めた |
... みたいにしずめた |
... mitai ni shizumeta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
沈めそうです |
しずめそうです |
shizumesou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
沈めなさそうです |
しずめなさそうです |
shizumenasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
沈めてはいけません |
しずめてはいけません |
shizumete wa ikemasen |
Zakaz 2
沈めないでください |
しずめないでください |
shizumenaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
沈めるな |
しずめるな |
shizumeruna |
Zamiar
沈めるつもりです |
しずめるつもりです |
shizumeru tsumori desu |
|
沈めないつもりです |
しずめないつもりです |
shizumenai tsumori desu |
Zbyt wiele
沈めすぎる |
しずめすぎる |
shizume sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 沈めさせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しずめさせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shizumesaseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 沈めさせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... しずめさせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... shizumesasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
沈めてしまう |
しずめてしまう |
shizumete shimau |
|
沈めちゃう |
しずめちゃう |
shizumechau |
|
沈めてしまいました |
しずめてしまいました |
shizumete shimaimashita |
|
沈めちゃいました |
しずめちゃいました |
shizumechaimashita |