小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 無傷 | むきず

Informacje podstawowe

Kanji

きず

Znaczenie znaków kanji

pusty, żaden, nic, nie ma, nicość

Pokaż szczegóły znaku

rana, zranienie, uszkodzenie, ból, rozcięcie, blizna, słaby punkt

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むきず

mukizu


Znaczenie

nieuszkodzony

bez szwanku

bez skazy

nieskazitelny

perfekcyjny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無傷です

むきずです

mukizu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

無傷でわありません

むきずでわありません

mukizu dewa arimasen

無傷じゃありません

むきずじゃありません

mukizu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

無傷でした

むきずでした

mukizu deshita

Przeczenie, czas przeszły

無傷でわありませんでした

むきずでわありませんでした

mukizu dewa arimasen deshita

無傷じゃありませんでした

むきずじゃありませんでした

mukizu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

無傷だ

むきずだ

mukizu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

無傷じゃない

むきずじゃない

mukizu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

無傷だった

むきずだった

mukizu datta

Przeczenie, czas przeszły

無傷じゃなかった

むきずじゃなかった

mukizu ja nakatta


Forma te

無傷で

むきずで

mukizu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

無傷でございます

むきずでございます

mukizu de gozaimasu

無傷でござる

むきずでござる

mukizu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

無傷がほしい

むきずがほしい

mukizu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

無傷をほしがっている

むきずをほしがっている

mukizu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 無傷をくれる

[dający] [は/が] むきずをくれる

[dający] [wa/ga] mukizu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に無傷をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむきずをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukizu o ageru


Decydować się na

無傷にする

むきずにする

mukizu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

無傷だって

むきずだって

mukizu datte

無傷だったって

むきずだったって

mukizu dattatte


Forma wyjaśniająca

無傷なんです

むきずなんです

mukizu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

無傷だったら、...

むきずだったら、...

mukizu dattara, ...

無傷じゃなかったら、...

むきずじゃなかったら、...

mukizu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

無傷の時、...

むきずのとき、...

mukizu no toki, ...

無傷だった時、...

むきずだったとき、...

mukizu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

無傷になると, ...

むきずになると, ...

mukizu ni naru to, ...


Lubić

無傷が好き

むきずがすき

mukizu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

無傷だといいですね

むきずだといいですね

mukizu da to ii desu ne

無傷じゃないといいですね

むきずじゃないといいですね

mukizu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

無傷だといいんですが

むきずだといいんですが

mukizu da to ii n desu ga

無傷だといいんですけど

むきずだといいんですけど

mukizu da to ii n desu kedo

無傷じゃないといいんですが

むきずじゃないといいんですが

mukizu ja nai to ii n desu ga

無傷じゃないといいんですけど

むきずじゃないといいんですけど

mukizu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

無傷なのに, ...

むきずなのに, ...

mukizu na noni, ...

無傷だったのに, ...

むきずだったのに, ...

mukizu datta noni, ...


Nawet, jeśli

無傷でも

むきずでも

mukizu de mo

無傷じゃなくても

むきずじゃなくても

mukizu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という無傷

[nazwa] というむきず

[nazwa] to iu mukizu


Nie lubić

無傷がきらい

むきずがきらい

mukizu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 無傷を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むきずをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukizu o morau


Podobny do ..., jak ...

無傷のような [inny rzeczownik]

むきずのような [inny rzeczownik]

mukizu no you na [inny rzeczownik]

無傷のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むきずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mukizu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

無傷のはずです

むきずなのはずです

mukizu no hazu desu

無傷のはずでした

むきずのはずでした

mukizu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

無傷かもしれません

むきずかもしれません

mukizu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

無傷でしょう

むきずでしょう

mukizu deshou


Pytania w zdaniach

無傷 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むきず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukizu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

無傷だそうです

むきずだそうです

mukizu da sou desu

無傷だったそうです

むきずだったそうです

mukizu datta sou desu


Stawać się

無傷になる

むきずになる

mukizu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

無傷みたいです

むきずみたいです

mukizu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

無傷みたいな

むきずみたいな

mukizu mitai na

無傷みたいに [przymiotnik, czasownik]

むきずみたいに [przymiotnik, czasownik]

mukizu mitai ni [przymiotnik, czasownik]