小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa モグラ叩き | モグラたたき

Informacje podstawowe

Kanji

たた

Znaczenie znaków kanji

uderzenie, bicie, trafienie, stuknięcie, dać klapsa, krytykowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

モグラたたき

mogura tataki


Znaczenie

whack-a-mole


Informacje dodatkowe

rodzaj zręcznościowej gry, której przy pomocy młodka nalezy trafić w kreta wychodzącego z losowej dziury


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

モグラ叩きです

モグラたたきです

mogura tataki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

モグラ叩きでわありません

モグラたたきでわありません

mogura tataki dewa arimasen

モグラ叩きじゃありません

モグラたたきじゃありません

mogura tataki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

モグラ叩きでした

モグラたたきでした

mogura tataki deshita

Przeczenie, czas przeszły

モグラ叩きでわありませんでした

モグラたたきでわありませんでした

mogura tataki dewa arimasen deshita

モグラ叩きじゃありませんでした

モグラたたきじゃありませんでした

mogura tataki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

モグラ叩きだ

モグラたたきだ

mogura tataki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

モグラ叩きじゃない

モグラたたきじゃない

mogura tataki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

モグラ叩きだった

モグラたたきだった

mogura tataki datta

Przeczenie, czas przeszły

モグラ叩きじゃなかった

モグラたたきじゃなかった

mogura tataki ja nakatta


Forma te

モグラ叩きで

モグラたたきで

mogura tataki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

モグラ叩きでございます

モグラたたきでございます

mogura tataki de gozaimasu

モグラ叩きでござる

モグラたたきでござる

mogura tataki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

モグラ叩きがほしい

モグラたたきがほしい

mogura tataki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

モグラ叩きをほしがっている

モグラたたきをほしがっている

mogura tataki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] モグラ叩きをくれる

[dający] [は/が] モグラたたきをくれる

[dający] [wa/ga] mogura tataki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にモグラ叩きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にモグラたたきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mogura tataki o ageru


Decydować się na

モグラ叩きにする

モグラたたきにする

mogura tataki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

モグラ叩きだって

モグラたたきだって

mogura tataki datte

モグラ叩きだったって

モグラたたきだったって

mogura tataki dattatte


Forma wyjaśniająca

モグラ叩きなんです

モグラたたきなんです

mogura tataki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

モグラ叩きだったら、...

モグラたたきだったら、...

mogura tataki dattara, ...

モグラ叩きじゃなかったら、...

モグラたたきじゃなかったら、...

mogura tataki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

モグラ叩きの時、...

モグラたたきのとき、...

mogura tataki no toki, ...

モグラ叩きだった時、...

モグラたたきだったとき、...

mogura tataki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

モグラ叩きになると, ...

モグラたたきになると, ...

mogura tataki ni naru to, ...


Lubić

モグラ叩きが好き

モグラたたきがすき

mogura tataki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

モグラ叩きだといいですね

モグラたたきだといいですね

mogura tataki da to ii desu ne

モグラ叩きじゃないといいですね

モグラたたきじゃないといいですね

mogura tataki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

モグラ叩きだといいんですが

モグラたたきだといいんですが

mogura tataki da to ii n desu ga

モグラ叩きだといいんですけど

モグラたたきだといいんですけど

mogura tataki da to ii n desu kedo

モグラ叩きじゃないといいんですが

モグラたたきじゃないといいんですが

mogura tataki ja nai to ii n desu ga

モグラ叩きじゃないといいんですけど

モグラたたきじゃないといいんですけど

mogura tataki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

モグラ叩きなのに, ...

モグラたたきなのに, ...

mogura tataki na noni, ...

モグラ叩きだったのに, ...

モグラたたきだったのに, ...

mogura tataki datta noni, ...


Nawet, jeśli

モグラ叩きでも

モグラたたきでも

mogura tataki de mo

モグラ叩きじゃなくても

モグラたたきじゃなくても

mogura tataki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というモグラ叩き

[nazwa] というモグラたたき

[nazwa] to iu mogura tataki


Nie lubić

モグラ叩きがきらい

モグラたたきがきらい

mogura tataki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] モグラ叩きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] モグラたたきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mogura tataki o morau


Podobny do ..., jak ...

モグラ叩きのような [inny rzeczownik]

モグラたたきのような [inny rzeczownik]

mogura tataki no you na [inny rzeczownik]

モグラ叩きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

モグラたたきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mogura tataki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

モグラ叩きのはずです

モグラたたきなのはずです

mogura tataki no hazu desu

モグラ叩きのはずでした

モグラたたきのはずでした

mogura tataki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

モグラ叩きかもしれません

モグラたたきかもしれません

mogura tataki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

モグラ叩きでしょう

モグラたたきでしょう

mogura tataki deshou


Pytania w zdaniach

モグラ叩き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

モグラたたき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mogura tataki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

モグラ叩きだそうです

モグラたたきだそうです

mogura tataki da sou desu

モグラ叩きだったそうです

モグラたたきだったそうです

mogura tataki datta sou desu


Stawać się

モグラ叩きになる

モグラたたきになる

mogura tataki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

モグラ叩きみたいです

モグラたたきみたいです

mogura tataki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

モグラ叩きみたいな

モグラたたきみたいな

mogura tataki mitai na

モグラ叩きみたいに [przymiotnik, czasownik]

モグラたたきみたいに [przymiotnik, czasownik]

mogura tataki mitai ni [przymiotnik, czasownik]