小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出没 | しゅつぼつ

Informacje podstawowe

Kanji

しゅつ ぼつ

Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

tonąć, topić się, zatopienie, chowanie, ukrywanie, wpadanie w, znikanie, umieranie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅつぼつ

shutsubotsu


Znaczenie

pojawienie się i zniknięcie

nawiedzać

pojawianie się często


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出没です

しゅつぼつです

shutsubotsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出没でわありません

しゅつぼつでわありません

shutsubotsu dewa arimasen

出没じゃありません

しゅつぼつじゃありません

shutsubotsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

出没でした

しゅつぼつでした

shutsubotsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

出没でわありませんでした

しゅつぼつでわありませんでした

shutsubotsu dewa arimasen deshita

出没じゃありませんでした

しゅつぼつじゃありませんでした

shutsubotsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出没だ

しゅつぼつだ

shutsubotsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

出没じゃない

しゅつぼつじゃない

shutsubotsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

出没だった

しゅつぼつだった

shutsubotsu datta

Przeczenie, czas przeszły

出没じゃなかった

しゅつぼつじゃなかった

shutsubotsu ja nakatta


Forma te

出没で

しゅつぼつで

shutsubotsu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

出没でございます

しゅつぼつでございます

shutsubotsu de gozaimasu

出没でござる

しゅつぼつでござる

shutsubotsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

出没がほしい

しゅつぼつがほしい

shutsubotsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

出没をほしがっている

しゅつぼつをほしがっている

shutsubotsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 出没をくれる

[dający] [は/が] しゅつぼつをくれる

[dający] [wa/ga] shutsubotsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出没をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅつぼつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shutsubotsu o ageru


Decydować się na

出没にする

しゅつぼつにする

shutsubotsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出没だって

しゅつぼつだって

shutsubotsu datte

出没だったって

しゅつぼつだったって

shutsubotsu dattatte


Forma wyjaśniająca

出没なんです

しゅつぼつなんです

shutsubotsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出没だったら、...

しゅつぼつだったら、...

shutsubotsu dattara, ...

出没じゃなかったら、...

しゅつぼつじゃなかったら、...

shutsubotsu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

出没の時、...

しゅつぼつのとき、...

shutsubotsu no toki, ...

出没だった時、...

しゅつぼつだったとき、...

shutsubotsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出没になると, ...

しゅつぼつになると, ...

shutsubotsu ni naru to, ...


Lubić

出没が好き

しゅつぼつがすき

shutsubotsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出没だといいですね

しゅつぼつだといいですね

shutsubotsu da to ii desu ne

出没じゃないといいですね

しゅつぼつじゃないといいですね

shutsubotsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出没だといいんですが

しゅつぼつだといいんですが

shutsubotsu da to ii n desu ga

出没だといいんですけど

しゅつぼつだといいんですけど

shutsubotsu da to ii n desu kedo

出没じゃないといいんですが

しゅつぼつじゃないといいんですが

shutsubotsu ja nai to ii n desu ga

出没じゃないといいんですけど

しゅつぼつじゃないといいんですけど

shutsubotsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

出没なのに, ...

しゅつぼつなのに, ...

shutsubotsu na noni, ...

出没だったのに, ...

しゅつぼつだったのに, ...

shutsubotsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

出没でも

しゅつぼつでも

shutsubotsu de mo

出没じゃなくても

しゅつぼつじゃなくても

shutsubotsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という出没

[nazwa] というしゅつぼつ

[nazwa] to iu shutsubotsu


Nie lubić

出没がきらい

しゅつぼつがきらい

shutsubotsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出没を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅつぼつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shutsubotsu o morau


Podczas

出没の間に, ...

しゅつぼつのあいだに, ...

shutsubotsu no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

出没の間, ...

しゅつぼつのあいだ, ...

shutsubotsu no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

出没のような [inny rzeczownik]

しゅつぼつのような [inny rzeczownik]

shutsubotsu no you na [inny rzeczownik]

出没のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅつぼつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shutsubotsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

出没のはずです

しゅつぼつなのはずです

shutsubotsu no hazu desu

出没のはずでした

しゅつぼつのはずでした

shutsubotsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

出没かもしれません

しゅつぼつかもしれません

shutsubotsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出没でしょう

しゅつぼつでしょう

shutsubotsu deshou


Pytania w zdaniach

出没 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅつぼつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shutsubotsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

出没だそうです

しゅつぼつだそうです

shutsubotsu da sou desu

出没だったそうです

しゅつぼつだったそうです

shutsubotsu datta sou desu


Stawać się

出没になる

しゅつぼつになる

shutsubotsu ni naru


Tworzenie czynności

出没する

しゅつぼつする

shutsubotsu suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出没みたいです

しゅつぼつみたいです

shutsubotsu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出没みたいな

しゅつぼつみたいな

shutsubotsu mitai na

出没みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅつぼつみたいに [przymiotnik, czasownik]

shutsubotsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]