小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 出没自在 | しゅつぼつじざい

Informacje podstawowe

Kanji

しゅつ ぼつ ざい

Znaczenie znaków kanji

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

tonąć, ginąć, umierać

Pokaż szczegóły znaku

siebie, sam, osobiście

Pokaż szczegóły znaku

bycie, istnienie, peryferia, przedmieścia, obrzeża miasta, zlokalizowany w

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅつぼつじざい

shutsubotsu jizai


Znaczenie

pojawienie się i zniknięcie na życzenie

nieuchwytny

nieosiągalny

jak widmo

jak zjawa


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出没自在です

しゅつぼつじざいです

shutsubotsu jizai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

出没自在でわありません

しゅつぼつじざいでわありません

shutsubotsu jizai dewa arimasen

出没自在じゃありません

しゅつぼつじざいじゃありません

shutsubotsu jizai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

出没自在でした

しゅつぼつじざいでした

shutsubotsu jizai deshita

Przeczenie, czas przeszły

出没自在でわありませんでした

しゅつぼつじざいでわありませんでした

shutsubotsu jizai dewa arimasen deshita

出没自在じゃありませんでした

しゅつぼつじざいじゃありませんでした

shutsubotsu jizai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

出没自在だ

しゅつぼつじざいだ

shutsubotsu jizai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

出没自在じゃない

しゅつぼつじざいじゃない

shutsubotsu jizai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

出没自在だった

しゅつぼつじざいだった

shutsubotsu jizai datta

Przeczenie, czas przeszły

出没自在じゃなかった

しゅつぼつじざいじゃなかった

shutsubotsu jizai ja nakatta


Forma te

出没自在で

しゅつぼつじざいで

shutsubotsu jizai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

出没自在でございます

しゅつぼつじざいでございます

shutsubotsu jizai de gozaimasu

出没自在でござる

しゅつぼつじざいでござる

shutsubotsu jizai de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

出没自在がほしい

しゅつぼつじざいがほしい

shutsubotsu jizai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

出没自在をほしがっている

しゅつぼつじざいをほしがっている

shutsubotsu jizai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 出没自在をくれる

[dający] [は/が] しゅつぼつじざいをくれる

[dający] [wa/ga] shutsubotsu jizai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に出没自在をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅつぼつじざいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shutsubotsu jizai o ageru


Decydować się na

出没自在にする

しゅつぼつじざいにする

shutsubotsu jizai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

出没自在だって

しゅつぼつじざいだって

shutsubotsu jizai datte

出没自在だったって

しゅつぼつじざいだったって

shutsubotsu jizai dattatte


Forma wyjaśniająca

出没自在なんです

しゅつぼつじざいなんです

shutsubotsu jizai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

出没自在だったら、...

しゅつぼつじざいだったら、...

shutsubotsu jizai dattara, ...

出没自在じゃなかったら、...

しゅつぼつじざいじゃなかったら、...

shutsubotsu jizai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

出没自在の時、...

しゅつぼつじざいのとき、...

shutsubotsu jizai no toki, ...

出没自在だった時、...

しゅつぼつじざいだったとき、...

shutsubotsu jizai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

出没自在になると, ...

しゅつぼつじざいになると, ...

shutsubotsu jizai ni naru to, ...


Lubić

出没自在が好き

しゅつぼつじざいがすき

shutsubotsu jizai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

出没自在だといいですね

しゅつぼつじざいだといいですね

shutsubotsu jizai da to ii desu ne

出没自在じゃないといいですね

しゅつぼつじざいじゃないといいですね

shutsubotsu jizai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

出没自在だといいんですが

しゅつぼつじざいだといいんですが

shutsubotsu jizai da to ii n desu ga

出没自在だといいんですけど

しゅつぼつじざいだといいんですけど

shutsubotsu jizai da to ii n desu kedo

出没自在じゃないといいんですが

しゅつぼつじざいじゃないといいんですが

shutsubotsu jizai ja nai to ii n desu ga

出没自在じゃないといいんですけど

しゅつぼつじざいじゃないといいんですけど

shutsubotsu jizai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

出没自在なのに, ...

しゅつぼつじざいなのに, ...

shutsubotsu jizai na noni, ...

出没自在だったのに, ...

しゅつぼつじざいだったのに, ...

shutsubotsu jizai datta noni, ...


Nawet, jeśli

出没自在でも

しゅつぼつじざいでも

shutsubotsu jizai de mo

出没自在じゃなくても

しゅつぼつじざいじゃなくても

shutsubotsu jizai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という出没自在

[nazwa] というしゅつぼつじざい

[nazwa] to iu shutsubotsu jizai


Nie lubić

出没自在がきらい

しゅつぼつじざいがきらい

shutsubotsu jizai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 出没自在を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅつぼつじざいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shutsubotsu jizai o morau


Podobny do ..., jak ...

出没自在のような [inny rzeczownik]

しゅつぼつじざいのような [inny rzeczownik]

shutsubotsu jizai no you na [inny rzeczownik]

出没自在のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅつぼつじざいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shutsubotsu jizai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

出没自在のはずです

しゅつぼつじざいなのはずです

shutsubotsu jizai no hazu desu

出没自在のはずでした

しゅつぼつじざいのはずでした

shutsubotsu jizai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

出没自在かもしれません

しゅつぼつじざいかもしれません

shutsubotsu jizai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

出没自在でしょう

しゅつぼつじざいでしょう

shutsubotsu jizai deshou


Pytania w zdaniach

出没自在 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅつぼつじざい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shutsubotsu jizai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

出没自在だそうです

しゅつぼつじざいだそうです

shutsubotsu jizai da sou desu

出没自在だったそうです

しゅつぼつじざいだったそうです

shutsubotsu jizai datta sou desu


Stawać się

出没自在になる

しゅつぼつじざいになる

shutsubotsu jizai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

出没自在みたいです

しゅつぼつじざいみたいです

shutsubotsu jizai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

出没自在みたいな

しゅつぼつじざいみたいな

shutsubotsu jizai mitai na

出没自在みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅつぼつじざいみたいに [przymiotnik, czasownik]

shutsubotsu jizai mitai ni [przymiotnik, czasownik]