小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | あん

Informacje podstawowe

Kanji

あん

Znaczenie znaków kanji

fasolowy dżem, fasolowa konfitura

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あん

an


Znaczenie

czerwona fasolowa pasta

czerwony fasolowy dżem

anko


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

słowo powiązanie

餡こ, あんこ, anko

słowo powiązanie

餡子, あんこ, anko

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

餡です

あんです

an desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

餡でわありません

あんでわありません

an dewa arimasen

餡じゃありません

あんじゃありません

an ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

餡でした

あんでした

an deshita

Przeczenie, czas przeszły

餡でわありませんでした

あんでわありませんでした

an dewa arimasen deshita

餡じゃありませんでした

あんじゃありませんでした

an ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

餡だ

あんだ

an da

Przeczenie, czas teraźniejszy

餡じゃない

あんじゃない

an ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

餡だった

あんだった

an datta

Przeczenie, czas przeszły

餡じゃなかった

あんじゃなかった

an ja nakatta


Forma te

餡で

あんで

an de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

餡でございます

あんでございます

an de gozaimasu

餡でござる

あんでござる

an de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

餡がほしい

あんがほしい

an ga hoshii


Chcieć (III osoba)

餡をほしがっている

あんをほしがっている

an o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 餡をくれる

[dający] [は/が] あんをくれる

[dający] [wa/ga] an o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に餡をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni an o ageru


Decydować się na

餡にする

あんにする

an ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

餡だって

あんだって

an datte

餡だったって

あんだったって

an dattatte


Forma wyjaśniająca

餡なんです

あんなんです

an nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

餡だったら、...

あんだったら、...

an dattara, ...

餡じゃなかったら、...

あんじゃなかったら、...

an ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

餡の時、...

あんのとき、...

an no toki, ...

餡だった時、...

あんだったとき、...

an datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

餡になると, ...

あんになると, ...

an ni naru to, ...


Lubić

餡が好き

あんがすき

an ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

餡だといいですね

あんだといいですね

an da to ii desu ne

餡じゃないといいですね

あんじゃないといいですね

an ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

餡だといいんですが

あんだといいんですが

an da to ii n desu ga

餡だといいんですけど

あんだといいんですけど

an da to ii n desu kedo

餡じゃないといいんですが

あんじゃないといいんですが

an ja nai to ii n desu ga

餡じゃないといいんですけど

あんじゃないといいんですけど

an ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

餡なのに, ...

あんなのに, ...

an na noni, ...

餡だったのに, ...

あんだったのに, ...

an datta noni, ...


Nawet, jeśli

餡でも

あんでも

an de mo

餡じゃなくても

あんじゃなくても

an ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という餡

[nazwa] というあん

[nazwa] to iu an


Nie lubić

餡がきらい

あんがきらい

an ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 餡を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] an o morau


Podobny do ..., jak ...

餡のような [inny rzeczownik]

あんのような [inny rzeczownik]

an no you na [inny rzeczownik]

餡のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

an no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

餡のはずです

あんなのはずです

an no hazu desu

餡のはずでした

あんのはずでした

an no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

餡かもしれません

あんかもしれません

an kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

餡でしょう

あんでしょう

an deshou


Pytania w zdaniach

餡 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

an ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

餡だそうです

あんだそうです

an da sou desu

餡だったそうです

あんだったそうです

an datta sou desu


Stawać się

餡になる

あんになる

an ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

餡みたいです

あんみたいです

an mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

餡みたいな

あんみたいな

an mitai na

餡みたいに [przymiotnik, czasownik]

あんみたいに [przymiotnik, czasownik]

an mitai ni [przymiotnik, czasownik]