小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 餡子 | あんこ

Informacje podstawowe

Kanji

あん

Znaczenie znaków kanji

fasolowy dżem, fasolowa konfitura

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

あんこ

anko


Znaczenie

czerwona fasolowa pasta

czerwony fasolowy dżem

anko


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

餡こ, あんこ, anko

słowo powiązanie

饅頭, まんじゅう, manjuu

słowo powiązanie

饅頭, マントウ, mantou

słowo powiązanie

饅頭, マントー, mantoo

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

餡子です

あんこです

anko desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

餡子でわありません

あんこでわありません

anko dewa arimasen

餡子じゃありません

あんこじゃありません

anko ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

餡子でした

あんこでした

anko deshita

Przeczenie, czas przeszły

餡子でわありませんでした

あんこでわありませんでした

anko dewa arimasen deshita

餡子じゃありませんでした

あんこじゃありませんでした

anko ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

餡子だ

あんこだ

anko da

Przeczenie, czas teraźniejszy

餡子じゃない

あんこじゃない

anko ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

餡子だった

あんこだった

anko datta

Przeczenie, czas przeszły

餡子じゃなかった

あんこじゃなかった

anko ja nakatta


Forma te

餡子で

あんこで

anko de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

餡子でございます

あんこでございます

anko de gozaimasu

餡子でござる

あんこでござる

anko de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

餡子がほしい

あんこがほしい

anko ga hoshii


Chcieć (III osoba)

餡子をほしがっている

あんこをほしがっている

anko o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 餡子をくれる

[dający] [は/が] あんこをくれる

[dający] [wa/ga] anko o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に餡子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にあんこをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni anko o ageru


Decydować się na

餡子にする

あんこにする

anko ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

餡子だって

あんこだって

anko datte

餡子だったって

あんこだったって

anko dattatte


Forma wyjaśniająca

餡子なんです

あんこなんです

anko nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

餡子だったら、...

あんこだったら、...

anko dattara, ...

餡子じゃなかったら、...

あんこじゃなかったら、...

anko ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

餡子の時、...

あんこのとき、...

anko no toki, ...

餡子だった時、...

あんこだったとき、...

anko datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

餡子になると, ...

あんこになると, ...

anko ni naru to, ...


Lubić

餡子が好き

あんこがすき

anko ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

餡子だといいですね

あんこだといいですね

anko da to ii desu ne

餡子じゃないといいですね

あんこじゃないといいですね

anko ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

餡子だといいんですが

あんこだといいんですが

anko da to ii n desu ga

餡子だといいんですけど

あんこだといいんですけど

anko da to ii n desu kedo

餡子じゃないといいんですが

あんこじゃないといいんですが

anko ja nai to ii n desu ga

餡子じゃないといいんですけど

あんこじゃないといいんですけど

anko ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

餡子なのに, ...

あんこなのに, ...

anko na noni, ...

餡子だったのに, ...

あんこだったのに, ...

anko datta noni, ...


Nawet, jeśli

餡子でも

あんこでも

anko de mo

餡子じゃなくても

あんこじゃなくても

anko ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という餡子

[nazwa] というあんこ

[nazwa] to iu anko


Nie lubić

餡子がきらい

あんこがきらい

anko ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 餡子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] あんこをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] anko o morau


Podobny do ..., jak ...

餡子のような [inny rzeczownik]

あんこのような [inny rzeczownik]

anko no you na [inny rzeczownik]

餡子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

あんこのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

anko no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

餡子のはずです

あんこなのはずです

anko no hazu desu

餡子のはずでした

あんこのはずでした

anko no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

餡子かもしれません

あんこかもしれません

anko kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

餡子でしょう

あんこでしょう

anko deshou


Pytania w zdaniach

餡子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

あんこ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

anko ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

餡子だそうです

あんこだそうです

anko da sou desu

餡子だったそうです

あんこだったそうです

anko datta sou desu


Stawać się

餡子になる

あんこになる

anko ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

餡子みたいです

あんこみたいです

anko mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

餡子みたいな

あんこみたいな

anko mitai na

餡子みたいに [przymiotnik, czasownik]

あんこみたいに [przymiotnik, czasownik]

anko mitai ni [przymiotnik, czasownik]