小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 貸し切り | かしきり

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

pożyczanie, wypożyczanie, wynajmowanie

Pokaż szczegóły znaku

cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かしきり

kashikiri


Znaczenie

rezerwacja

rezerwowanie

czarterowanie

wynajem

wynajmowanie


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

alternatywa

貸切り, かしきり, kashikiri

alternatywa

貸切, かしきり, kashikiri

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貸し切りです

かしきりです

kashikiri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

貸し切りでわありません

かしきりでわありません

kashikiri dewa arimasen

貸し切りじゃありません

かしきりじゃありません

kashikiri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

貸し切りでした

かしきりでした

kashikiri deshita

Przeczenie, czas przeszły

貸し切りでわありませんでした

かしきりでわありませんでした

kashikiri dewa arimasen deshita

貸し切りじゃありませんでした

かしきりじゃありませんでした

kashikiri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

貸し切りだ

かしきりだ

kashikiri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

貸し切りじゃない

かしきりじゃない

kashikiri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

貸し切りだった

かしきりだった

kashikiri datta

Przeczenie, czas przeszły

貸し切りじゃなかった

かしきりじゃなかった

kashikiri ja nakatta


Forma te

貸し切りで

かしきりで

kashikiri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

貸し切りでございます

かしきりでございます

kashikiri de gozaimasu

貸し切りでござる

かしきりでござる

kashikiri de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

貸し切りがほしい

かしきりがほしい

kashikiri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

貸し切りをほしがっている

かしきりをほしがっている

kashikiri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 貸し切りをくれる

[dający] [は/が] かしきりをくれる

[dający] [wa/ga] kashikiri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に貸し切りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかしきりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kashikiri o ageru


Decydować się na

貸し切りにする

かしきりにする

kashikiri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

貸し切りだって

かしきりだって

kashikiri datte

貸し切りだったって

かしきりだったって

kashikiri dattatte


Forma wyjaśniająca

貸し切りなんです

かしきりなんです

kashikiri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

貸し切りだったら、...

かしきりだったら、...

kashikiri dattara, ...

貸し切りじゃなかったら、...

かしきりじゃなかったら、...

kashikiri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

貸し切りの時、...

かしきりのとき、...

kashikiri no toki, ...

貸し切りだった時、...

かしきりだったとき、...

kashikiri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

貸し切りになると, ...

かしきりになると, ...

kashikiri ni naru to, ...


Lubić

貸し切りが好き

かしきりがすき

kashikiri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

貸し切りだといいですね

かしきりだといいですね

kashikiri da to ii desu ne

貸し切りじゃないといいですね

かしきりじゃないといいですね

kashikiri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

貸し切りだといいんですが

かしきりだといいんですが

kashikiri da to ii n desu ga

貸し切りだといいんですけど

かしきりだといいんですけど

kashikiri da to ii n desu kedo

貸し切りじゃないといいんですが

かしきりじゃないといいんですが

kashikiri ja nai to ii n desu ga

貸し切りじゃないといいんですけど

かしきりじゃないといいんですけど

kashikiri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

貸し切りなのに, ...

かしきりなのに, ...

kashikiri na noni, ...

貸し切りだったのに, ...

かしきりだったのに, ...

kashikiri datta noni, ...


Nawet, jeśli

貸し切りでも

かしきりでも

kashikiri de mo

貸し切りじゃなくても

かしきりじゃなくても

kashikiri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という貸し切り

[nazwa] というかしきり

[nazwa] to iu kashikiri


Nie lubić

貸し切りがきらい

かしきりがきらい

kashikiri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 貸し切りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かしきりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kashikiri o morau


Podobny do ..., jak ...

貸し切りのような [inny rzeczownik]

かしきりのような [inny rzeczownik]

kashikiri no you na [inny rzeczownik]

貸し切りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かしきりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kashikiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

貸し切りのはずです

かしきりなのはずです

kashikiri no hazu desu

貸し切りのはずでした

かしきりのはずでした

kashikiri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

貸し切りかもしれません

かしきりかもしれません

kashikiri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

貸し切りでしょう

かしきりでしょう

kashikiri deshou


Pytania w zdaniach

貸し切り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かしきり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kashikiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

貸し切りだそうです

かしきりだそうです

kashikiri da sou desu

貸し切りだったそうです

かしきりだったそうです

kashikiri datta sou desu


Stawać się

貸し切りになる

かしきりになる

kashikiri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

貸し切りみたいです

かしきりみたいです

kashikiri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

貸し切りみたいな

かしきりみたいな

kashikiri mitai na

貸し切りみたいに [przymiotnik, czasownik]

かしきりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kashikiri mitai ni [przymiotnik, czasownik]