小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa |

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

rynek, targ, miasto, miasteczko

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

shi


Znaczenie

miasto


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik (przyrostek)


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Przykładowe zdania

Dworzec jest w śródmieściu.

駅は市の中央にある。


To najwyższy budynek w mieście.

この市で最も高い建物です。


Według dzisiejszej gazety w mieście był pożar.

今日の新聞によれば、その市で火災があった。


Zaognił się spór między białymi a czarnymi w mieście.

市の黒人と白人の争いはますますひどくなった。


Dworzec jest w śródmieściu.

Dworzec znajduje się w centrum miasta.

駅は市の中央にある。


Biblioteka jest pośrodku miasta.

Biblioteka jest w centrum miasta.

図書館は市の中央にある。


Ile mieszkańców ma miasto Shizuoka?

静岡市の人口はどれくらいですか。


Wiele jest mostów w tym mieście.

当市には橋が多い。


Tym autobusem dojedzie pan do śródmieścia.

そのバスに乗れば、市の中心部に行けます。


Nowojorscy policjanci noszą granatowe mundury.

ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

市です

しです

shi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

市でわありません

しでわありません

shi dewa arimasen

市じゃありません

しじゃありません

shi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

市でした

しでした

shi deshita

Przeczenie, czas przeszły

市でわありませんでした

しでわありませんでした

shi dewa arimasen deshita

市じゃありませんでした

しじゃありませんでした

shi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

市だ

しだ

shi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

市じゃない

しじゃない

shi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

市だった

しだった

shi datta

Przeczenie, czas przeszły

市じゃなかった

しじゃなかった

shi ja nakatta


Forma te

市で

しで

shi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

市でございます

しでございます

shi de gozaimasu

市でござる

しでござる

shi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

市がほしい

しがほしい

shi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

市をほしがっている

しをほしがっている

shi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 市をくれる

[dający] [は/が] しをくれる

[dający] [wa/ga] shi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に市をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shi o ageru


Decydować się na

市にする

しにする

shi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

市だって

しだって

shi datte

市だったって

しだったって

shi dattatte


Forma wyjaśniająca

市なんです

しなんです

shi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

市だったら、...

しだったら、...

shi dattara, ...

市じゃなかったら、...

しじゃなかったら、...

shi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

市の時、...

しのとき、...

shi no toki, ...

市だった時、...

しだったとき、...

shi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

市になると, ...

しになると, ...

shi ni naru to, ...


Lubić

市が好き

しがすき

shi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

市だといいですね

しだといいですね

shi da to ii desu ne

市じゃないといいですね

しじゃないといいですね

shi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

市だといいんですが

しだといいんですが

shi da to ii n desu ga

市だといいんですけど

しだといいんですけど

shi da to ii n desu kedo

市じゃないといいんですが

しじゃないといいんですが

shi ja nai to ii n desu ga

市じゃないといいんですけど

しじゃないといいんですけど

shi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

市なのに, ...

しなのに, ...

shi na noni, ...

市だったのに, ...

しだったのに, ...

shi datta noni, ...


Nawet, jeśli

市でも

しでも

shi de mo

市じゃなくても

しじゃなくても

shi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という市

[nazwa] というし

[nazwa] to iu shi


Nie lubić

市がきらい

しがきらい

shi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 市を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shi o morau


Podobny do ..., jak ...

市のような [inny rzeczownik]

しのような [inny rzeczownik]

shi no you na [inny rzeczownik]

市のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

市のはずです

しなのはずです

shi no hazu desu

市のはずでした

しのはずでした

shi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

市かもしれません

しかもしれません

shi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

市でしょう

しでしょう

shi deshou


Pytania w zdaniach

市 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

し か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

市だそうです

しだそうです

shi da sou desu

市だったそうです

しだったそうです

shi datta sou desu


Stawać się

市になる

しになる

shi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

市みたいです

しみたいです

shi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

市みたいな

しみたいな

shi mitai na

市みたいに [przymiotnik, czasownik]

しみたいに [przymiotnik, czasownik]

shi mitai ni [przymiotnik, czasownik]