小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa バル

Informacje podstawowe

Czytanie

バル

baru


Znaczenie

balkon (skrót)

bar


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バルです

baru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

バルでわありません

baru dewa arimasen

バルじゃありません

baru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

バルでした

baru deshita

Przeczenie, czas przeszły

バルでわありませんでした

baru dewa arimasen deshita

バルじゃありませんでした

baru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

バルだ

baru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

バルじゃない

baru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

バルだった

baru datta

Przeczenie, czas przeszły

バルじゃなかった

baru ja nakatta


Forma te

バルで

baru de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

バルでございます

baru de gozaimasu

バルでござる

baru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

バルがほしい

baru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

バルをほしがっている

baru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] バルをくれる

[dający] [wa/ga] baru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にバルをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni baru o ageru


Decydować się na

バルにする

baru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

バルだって

baru datte

バルだったって

baru dattatte


Forma wyjaśniająca

バルなんです

baru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

バルだったら、...

baru dattara, ...

バルじゃなかったら、...

baru ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

バルのとき、...

baru no toki, ...

バルだったとき、...

baru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

バルになると, ...

baru ni naru to, ...


Lubić

バルがすき

baru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

バルだといいですね

baru da to ii desu ne

バルじゃないといいですね

baru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

バルだといいんですが

baru da to ii n desu ga

バルだといいんですけど

baru da to ii n desu kedo

バルじゃないといいんですが

baru ja nai to ii n desu ga

バルじゃないといいんですけど

baru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

バルなのに, ...

baru na noni, ...

バルだったのに, ...

baru datta noni, ...


Nawet, jeśli

バルでも

baru de mo

バルじゃなくても

baru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というバル

[nazwa] to iu baru


Nie lubić

バルがきらい

baru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] バルをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] baru o morau


Podobny do ..., jak ...

バルのような [inny rzeczownik]

baru no you na [inny rzeczownik]

バルのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

baru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

バルなのはずです

baru no hazu desu

バルのはずでした

baru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

バルかもしれません

baru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

バルでしょう

baru deshou


Pytania w zdaniach

バル か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

baru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

バルだそうです

baru da sou desu

バルだったそうです

baru datta sou desu


Stawać się

バルになる

baru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

バルみたいです

baru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

バルみたいな

baru mitai na

バルみたいに [przymiotnik, czasownik]

baru mitai ni [przymiotnik, czasownik]