小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 自然公園 | しぜんこうえん

Informacje podstawowe

Kanji

ぜん こう えん

Znaczenie znaków kanji

siebie, sam, osobiście

Pokaż szczegóły znaku

coś w tym stylu, tak, taki, tak jak, w takim razie, w takim wypadku, w takiej sytuacji, więc, zatem

Pokaż szczegóły znaku

publiczny, książę, urzędnik, oficjalny, rządowy

Pokaż szczegóły znaku

park, ogród, farma

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しぜんこうえん

shizen kouen


Znaczenie

naturalny park

park natury


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

自然公園です

しぜんこうえんです

shizen kouen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

自然公園でわありません

しぜんこうえんでわありません

shizen kouen dewa arimasen

自然公園じゃありません

しぜんこうえんじゃありません

shizen kouen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

自然公園でした

しぜんこうえんでした

shizen kouen deshita

Przeczenie, czas przeszły

自然公園でわありませんでした

しぜんこうえんでわありませんでした

shizen kouen dewa arimasen deshita

自然公園じゃありませんでした

しぜんこうえんじゃありませんでした

shizen kouen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

自然公園だ

しぜんこうえんだ

shizen kouen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

自然公園じゃない

しぜんこうえんじゃない

shizen kouen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

自然公園だった

しぜんこうえんだった

shizen kouen datta

Przeczenie, czas przeszły

自然公園じゃなかった

しぜんこうえんじゃなかった

shizen kouen ja nakatta


Forma te

自然公園で

しぜんこうえんで

shizen kouen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

自然公園でございます

しぜんこうえんでございます

shizen kouen de gozaimasu

自然公園でござる

しぜんこうえんでござる

shizen kouen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

自然公園がほしい

しぜんこうえんがほしい

shizen kouen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

自然公園をほしがっている

しぜんこうえんをほしがっている

shizen kouen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 自然公園をくれる

[dający] [は/が] しぜんこうえんをくれる

[dający] [wa/ga] shizen kouen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に自然公園をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしぜんこうえんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shizen kouen o ageru


Decydować się na

自然公園にする

しぜんこうえんにする

shizen kouen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

自然公園だって

しぜんこうえんだって

shizen kouen datte

自然公園だったって

しぜんこうえんだったって

shizen kouen dattatte


Forma wyjaśniająca

自然公園なんです

しぜんこうえんなんです

shizen kouen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

自然公園だったら、...

しぜんこうえんだったら、...

shizen kouen dattara, ...

自然公園じゃなかったら、...

しぜんこうえんじゃなかったら、...

shizen kouen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

自然公園の時、...

しぜんこうえんのとき、...

shizen kouen no toki, ...

自然公園だった時、...

しぜんこうえんだったとき、...

shizen kouen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

自然公園になると, ...

しぜんこうえんになると, ...

shizen kouen ni naru to, ...


Lubić

自然公園が好き

しぜんこうえんがすき

shizen kouen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

自然公園だといいですね

しぜんこうえんだといいですね

shizen kouen da to ii desu ne

自然公園じゃないといいですね

しぜんこうえんじゃないといいですね

shizen kouen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

自然公園だといいんですが

しぜんこうえんだといいんですが

shizen kouen da to ii n desu ga

自然公園だといいんですけど

しぜんこうえんだといいんですけど

shizen kouen da to ii n desu kedo

自然公園じゃないといいんですが

しぜんこうえんじゃないといいんですが

shizen kouen ja nai to ii n desu ga

自然公園じゃないといいんですけど

しぜんこうえんじゃないといいんですけど

shizen kouen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

自然公園なのに, ...

しぜんこうえんなのに, ...

shizen kouen na noni, ...

自然公園だったのに, ...

しぜんこうえんだったのに, ...

shizen kouen datta noni, ...


Nawet, jeśli

自然公園でも

しぜんこうえんでも

shizen kouen de mo

自然公園じゃなくても

しぜんこうえんじゃなくても

shizen kouen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という自然公園

[nazwa] というしぜんこうえん

[nazwa] to iu shizen kouen


Nie lubić

自然公園がきらい

しぜんこうえんがきらい

shizen kouen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 自然公園を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しぜんこうえんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shizen kouen o morau


Podobny do ..., jak ...

自然公園のような [inny rzeczownik]

しぜんこうえんのような [inny rzeczownik]

shizen kouen no you na [inny rzeczownik]

自然公園のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しぜんこうえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shizen kouen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

自然公園のはずです

しぜんこうえんなのはずです

shizen kouen no hazu desu

自然公園のはずでした

しぜんこうえんのはずでした

shizen kouen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

自然公園かもしれません

しぜんこうえんかもしれません

shizen kouen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

自然公園でしょう

しぜんこうえんでしょう

shizen kouen deshou


Pytania w zdaniach

自然公園 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しぜんこうえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shizen kouen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

自然公園だそうです

しぜんこうえんだそうです

shizen kouen da sou desu

自然公園だったそうです

しぜんこうえんだったそうです

shizen kouen datta sou desu


Stawać się

自然公園になる

しぜんこうえんになる

shizen kouen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

自然公園みたいです

しぜんこうえんみたいです

shizen kouen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

自然公園みたいな

しぜんこうえんみたいな

shizen kouen mitai na

自然公園みたいに [przymiotnik, czasownik]

しぜんこうえんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shizen kouen mitai ni [przymiotnik, czasownik]