小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 話込む | はなしこむ

Informacje podstawowe

Kanji

はなし

Znaczenie znaków kanji

rozmawiać, mówić

Pokaż szczegóły znaku

zatłoczony, mieszanka, mieszanina, włączony, (kokuji), ???

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はなしこむ

hanashikomu


Znaczenie

skupić się na rozmowie

być pochłonięty rozmową

być zaangażowany w rozmowę


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik przechodni

alternatywa

話し込む, はなしこむ, hanashikomu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話込みます

はなしこみます

hanashikomimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話込みません

はなしこみません

hanashikomimasen

Twierdzenie, czas przeszły

話込みました

はなしこみました

hanashikomimashita

Przeczenie, czas przeszły

話込みませんでした

はなしこみませんでした

hanashikomimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話込む

はなしこむ

hanashikomu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話込まない

はなしこまない

hanashikomanai

Twierdzenie, czas przeszły

話込んだ

はなしこんだ

hanashikonda

Przeczenie, czas przeszły

話込まなかった

はなしこまなかった

hanashikomanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

話込み

はなしこみ

hanashikomi


Forma mashou

話込みましょう

はなしこみましょう

hanashikomimashou


Forma te

話込んで

はなしこんで

hanashikonde


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話込める

はなしこめる

hanashikomeru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話込めない

はなしこめない

hanashikomenai

Twierdzenie, czas przeszły

話込めた

はなしこめた

hanashikometa

Przeczenie, czas przeszły

話込めなかった

はなしこめなかった

hanashikomenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話込めます

はなしこめます

hanashikomemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話込めません

はなしこめません

hanashikomemasen

Twierdzenie, czas przeszły

話込めました

はなしこめました

hanashikomemashita

Przeczenie, czas przeszły

話込めませんでした

はなしこめませんでした

hanashikomemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

話込めて

はなしこめて

hanashikomete


Forma wolicjonalna

話込もう

はなしこもう

hanashikomou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話込まれる

はなしこまれる

hanashikomareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話込まれない

はなしこまれない

hanashikomarenai

Twierdzenie, czas przeszły

話込まれた

はなしこまれた

hanashikomareta

Przeczenie, czas przeszły

話込まれなかった

はなしこまれなかった

hanashikomarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話込まれます

はなしこまれます

hanashikomaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話込まれません

はなしこまれません

hanashikomaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話込まれました

はなしこまれました

hanashikomaremashita

Przeczenie, czas przeszły

話込まれませんでした

はなしこまれませんでした

hanashikomaremasen deshita


Forma bierna, forma te

話込まれて

はなしこまれて

hanashikomarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話込ませる

はなしこませる

hanashikomaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話込ませない

はなしこませない

hanashikomasenai

Twierdzenie, czas przeszły

話込ませた

はなしこませた

hanashikomaseta

Przeczenie, czas przeszły

話込ませなかった

はなしこませなかった

hanashikomasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話込ませます

はなしこませます

hanashikomasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話込ませません

はなしこませません

hanashikomasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

話込ませました

はなしこませました

hanashikomasemashita

Przeczenie, czas przeszły

話込ませませんでした

はなしこませませんでした

hanashikomasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

話込ませて

はなしこませて

hanashikomasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話込まされる

はなしこまされる

hanashikomasareru

話込ませられる

はなしこませられる

hanashikomaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

話込まされない

はなしこまされない

hanashikomasarenai

話込ませられない

はなしこませられない

hanashikomaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

話込まされた

はなしこまされた

hanashikomasareta

話込ませられた

はなしこませられた

hanashikomaserareta

Przeczenie, czas przeszły

話込まされなかった

はなしこまされなかった

hanashikomasarenakatta

話込ませられなかった

はなしこませられなかった

hanashikomaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

話込まされます

はなしこまされます

hanashikomasaremasu

話込ませられます

はなしこませられます

hanashikomaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

話込まされません

はなしこまされません

hanashikomasaremasen

話込ませられません

はなしこませられません

hanashikomaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

話込まされました

はなしこまされました

hanashikomasaremashita

話込ませられました

はなしこませられました

hanashikomaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

話込まされませんでした

はなしこまされませんでした

hanashikomasaremasen deshita

話込ませられませんでした

はなしこませられませんでした

hanashikomaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

話込まされて

はなしこまされて

hanashikomasarete

話込ませられて

はなしこませられて

hanashikomaserarete


Forma ba

Twierdzenie

話込めば

はなしこめば

hanashikomeba

Przeczenie

話込まなければ

はなしこまなければ

hanashikomanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お話込みになる

おはなしこみになる

ohanashikomi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お話込みします

おはなしこみします

ohanashikomi shimasu

お話込みする

おはなしこみする

ohanashikomi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

話込むかもしれない

はなしこむかもしれない

hanashikomu ka mo shirenai

話込むかもしれません

はなしこむかもしれません

hanashikomu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

話込んである

はなしこんである

hanashikonde aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 話込んでほしくないです

[osoba に] ... はなしこんでほしくないです

[osoba ni] ... hanashikonde hoshikunai desu

[osoba に] ... 話込まないでほしいです

[osoba に] ... はなしこまないでほしいです

[osoba ni] ... hanashikomanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

話込みたいです

はなしこみたいです

hanashikomitai desu


Chcieć (III osoba)

話込みたがっている

はなしこみたがっている

hanashikomitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 話込んでほしいです

[osoba に] ... はなしこんでほしいです

[osoba ni] ... hanashikonde hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 話込んでくれる

[dający] [は/が] はなしこんでくれる

[dający] [wa/ga] hanashikonde kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に話込んであげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはなしこんであげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanashikonde ageru


Decydować się na

話込むことにする

はなしこむことにする

hanashikomu koto ni suru

話込まないことにする

はなしこまないことにする

hanashikomanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

話込まなくてよかった

はなしこまなくてよかった

hanashikomanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

話込んでよかった

はなしこんでよかった

hanashikonde yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

話込まなければよかった

はなしこまなければよかった

hanashikomanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

話込めばよかった

はなしこめばよかった

hanashikomeba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

話込むまで, ...

はなしこむまで, ...

hanashikomu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

話込まなくださって、ありがとうございました

はなしこまなくださって、ありがとうございました

hanashikomana kudasatte, arigatou gozaimashita

話込まなくてくれて、ありがとう

はなしこまなくてくれて、ありがとう

hanashikomanakute kurete, arigatou

話込まなくて、ありがとう

はなしこまなくて、ありがとう

hanashikomanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

話込んでくださって、ありがとうございました

はなしこんでくださって、ありがとうございました

hanashikonde kudasatte, arigatou gozaimashita

話込んでくれて、ありがとう

はなしこんでくれて、ありがとう

hanashikonde kurete, arigatou

話込んで、ありがとう

はなしこんで、ありがとう

hanashikonde, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

話込むって

はなしこむって

hanashikomutte

話込んだって

はなしこんだって

hanashikondatte


Forma wyjaśniająca

話込むんです

はなしこむんです

hanashikomun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お話込みください

おはなしこみください

ohanashikomi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 話込みに行く

[miejsce] [に/へ] はなしこみにいく

[miejsce] [に/へ] hanashikomi ni iku

[miejsce] [に/へ] 話込みに来る

[miejsce] [に/へ] はなしこみにくる

[miejsce] [に/へ] hanashikomi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 話込みに帰る

[miejsce] [に/へ] はなしこみにかえる

[miejsce] [に/へ] hanashikomi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ話込んでいません

まだはなしこんでいません

mada hanashikonde imasen


Jeśli ..., wtedy ...

話込めば, ...

はなしこめば, ...

hanashikomeba, ...

話込まなければ, ...

はなしこまなければ, ...

hanashikomanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

話込んだら、...

はなしこんだら、...

hanashikondara, ...

話込まなかったら、...

はなしこまなかったら、...

hanashikomanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

話込む時、...

はなしこむとき、...

hanashikomu toki, ...

話込んだ時、...

はなしこんだとき、...

hanashikonda toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

話込むと, ...

はなしこむと, ...

hanashikomu to, ...


Lubić

話込むのが好き

はなしこむのがすき

hanashikomu no ga suki


Łatwo coś zrobić

話込みやすいです

はなしこみやすいです

hanashikomi yasui desu

話込みやすかったです

はなしこみやすかったです

hanashikomi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

話込んだことがある

はなしこんだことがある

hanashikonda koto ga aru

話込んだことがあるか

はなしこんだことがあるか

hanashikonda koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

話込むといいですね

はなしこむといいですね

hanashikomu to ii desu ne

話込まないといいですね

はなしこまないといいですね

hanashikomanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

話込むといいんですが

はなしこむといいんですが

hanashikomu to ii n desu ga

話込むといいんですけど

はなしこむといいんですけど

hanashikomu to ii n desu kedo

話込まないといいんですが

はなしこまないといいんですが

hanashikomanai to ii n desu ga

話込まないといいんですけど

はなしこまないといいんですけど

hanashikomanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

話込むのに, ...

はなしこむのに, ...

hanashikomu noni, ...

話込んだのに, ...

はなしこんだのに, ...

hanashikonda noni, ...


Musieć 1

話込まなくちゃいけません

はなしこまなくちゃいけません

hanashikomanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

話込まなければならない

はなしこまなければならない

hanashikomanakereba naranai

話込まなければなりません

sければなりません

hanashikomanakereba narimasen

話込まなくてはならない

はなしこまなくてはならない

hanashikomanakute wa naranai

話込まなくてはなりません

はなしこまなくてはなりません

hanashikomanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

話込んでも

はなしこんでも

hanashikonde mo

話込まなくても

はなしこまなくても

hanashikomanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

話込まなくてもかまわない

はなしこまなくてもかまわない

hanashikomanakute mo kamawanai

話込まなくてもかまいません

はなしこまなくてもかまいません

hanashikomanakute mo kamaimasen


Nie lubić

話込むのがきらい

はなしこむのがきらい

hanashikomu no ga kirai


Nie robiąc, ...

話込まないで、...

はなしこまないで、...

hanashikomanai de, ...


Nie trzeba tego robić

話込まなくてもいいです

はなしこまなくてもいいです

hanashikomanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 話込んで貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はなしこんでもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanashikonde morau


Po czynności, robię ...

話込んでから, ...

はなしこんでから, ...

hanashikonde kara, ...


Podczas

話込んでいる間に, ...

はなしこんでいるあいだに, ...

hanashikonde iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

話込んでいる間, ...

はなしこんでいるあいだ, ...

hanashikonde iru aida, ...


Powinnien / Miał

話込むはずです

はなしこむはずです

hanashikomu hazu desu

話込むはずでした

はなしこむはずでした

hanashikomu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 話込ませてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はなしこませてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hanashikomasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 話込ませてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はなしこませてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hanashikomasete kureru

Pozwól mi

私に ... 話込ませてください

私に ... はなしこませてください

watashi ni ... hanashikomasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

話込んでもいいです

はなしこんでもいいです

hanashikonde mo ii desu

話込んでもいいですか

はなしこんでもいいですか

hanashikonde mo ii desu ka


Pozwolenie 2

話込んでもかまわない

はなしこんでもかまわない

hanashikonde mo kamawanai

話込んでもかまいません

はなしこんでもかまいません

hanashikonde mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

話込むかもしれません

はなしこむかもしれません

hanashikomu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

話込むでしょう

はなしこむでしょう

hanashikomu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

話込んでごらんなさい

はなしこんでごらんなさい

hanashikonde goran nasai


Prośba

話込んでください

はなしこんでください

hanashikonde kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

話込んでいただけませんか

はなしこんでいただけませんか

hanashikonde itadakemasen ka

話込んでくれませんか

はなしこんでくれませんか

hanashikonde kuremasen ka

話込んでくれない

はなしこんでくれない

hanashikonde kurenai


Próbować

話込んでみる

はなしこんでみる

hanashikonde miru


Przed czynnością, robię ...

話込む前に, ...

はなしこむまえに, ...

hanashikomu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

話込まなくて、すみませんでした

はなしこまなくて、すみませんでした

hanashikomanakute, sumimasen deshita

話込まなくて、すみません

はなしこまなくて、すみません

hanashikomanakute, sumimasen

話込まなくて、ごめん

はなしこまなくて、ごめん

hanashikomanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

話込んで、すみませんでした

はなしこんで、すみませんでした

hanashikonde, sumimasen deshita

話込んで、すみません

はなしこんで、すみません

hanashikonde, sumimasen

話込んで、ごめん

はなしこんで、ごめん

hanashikonde, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

話込んでおく

はなしこんでおく

hanashikonde oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 話込む か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はなしこむ か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hanashikomu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

話込む か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はなしこむ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanashikomu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

話込んだほうがいいです

はなしこんだほうがいいです

hanashikonda hou ga ii desu

話込まないほうがいいです

はなしこまないほうがいいです

hanashikomanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

話込んだらどうですか

はなしこんだらどうですか

hanashikondara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

話込んでくださる

はなしこんでくださる

hanashikonde kudasaru


Rozkaz

話込みなさい

はなしこみなさい

hanashikominasai


Słyszałem, że ...

話込むそうです

はなしこむそうです

hanashikomu sou desu

話込んだそうです

はなしこんだそうです

hanashikonda sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

話込み方

はなしこみかた

hanashikomikata


Starać się regularnie wykonywać

話込むことにしている

はなしこむことにしている

hanashikomu koto ni shite iru

話込まないことにしている

はなしこまないことにしている

hanashikomanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

話込みにくいです

はなしこみにくいです

hanashikomi nikui desu

話込みにくかったです

はなしこみにくかったです

hanashikomi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

話込んでいる

はなしこんでいる

hanashikonde iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

話込もうと思っている

はなしこもうとおもっている

hanashikomou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

話込もうと思う

はなしこもうとおもう

hanashikomou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

話込みながら, ...

はなしこみながら, ...

hanashikomi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

話込むみたいです

はなしこむみたいです

hanashikomu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

話込むみたいな

はなしこむみたいな

hanashikomu mitai na

... みたいに話込む

... みたいにはなしこむ

... mitai ni hanashikomu

話込んだみたいです

はなしこんだみたいです

hanashikonda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

話込んだみたいな

はなしこんだみたいな

hanashikonda mitai na

... みたいに話込んだ

... みたいにはなしこんだ

... mitai ni hanashikonda


Zakaz 1

話込んではいけません

はなしこんではいけません

hanashikonde wa ikemasen


Zakaz 2

話込まないでください

はなしこまないでください

hanashikomanai de kudasai


Zamiar

話込むつもりです

はなしこむつもりです

hanashikomu tsumori desu

話込まないつもりです

はなしこまないつもりです

hanashikomanai tsumori desu


Zbyt wiele

話込みすぎる

はなしこみすぎる

hanashikomi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話込ませる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなしこませる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanashikomaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 話込ませました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はなしこませました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hanashikomasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

話込んでしまう

はなしこんでしまう

hanashikonde shimau

話込んじゃう

はなしこんじゃう

hanashikonjau

話込んでしまいました

はなしこんでしまいました

hanashikonde shimaimashita

話込んじゃいました

はなしこんじゃいました

hanashikonjaimashita