小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 修業年限 | しゅうぎょうねんげん

Informacje podstawowe

Kanji

しゅう ぎょう ねん げん

Znaczenie znaków kanji

dyscyplina, zachowanie się dobrze, prowadzenie się dobrze, panowanie nad sobą, uczenie się, opanowanie wiedzy

Pokaż szczegóły znaku

biznes, interes, branża, zawód, przedsięwzięcie, sztuka, przedstawienie, występ

Pokaż szczegóły znaku

rok, klasyfikator na lata

Pokaż szczegóły znaku

limit, ograniczenie, najlepiej jak się potrafi

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しゅうぎょうねんげん

shuugyou nengen


Znaczenie

długość kursu


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修業年限です

しゅうぎょうねんげんです

shuugyou nengen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修業年限でわありません

しゅうぎょうねんげんでわありません

shuugyou nengen dewa arimasen

修業年限じゃありません

しゅうぎょうねんげんじゃありません

shuugyou nengen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

修業年限でした

しゅうぎょうねんげんでした

shuugyou nengen deshita

Przeczenie, czas przeszły

修業年限でわありませんでした

しゅうぎょうねんげんでわありませんでした

shuugyou nengen dewa arimasen deshita

修業年限じゃありませんでした

しゅうぎょうねんげんじゃありませんでした

shuugyou nengen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修業年限だ

しゅうぎょうねんげんだ

shuugyou nengen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

修業年限じゃない

しゅうぎょうねんげんじゃない

shuugyou nengen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

修業年限だった

しゅうぎょうねんげんだった

shuugyou nengen datta

Przeczenie, czas przeszły

修業年限じゃなかった

しゅうぎょうねんげんじゃなかった

shuugyou nengen ja nakatta


Forma te

修業年限で

しゅうぎょうねんげんで

shuugyou nengen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

修業年限でございます

しゅうぎょうねんげんでございます

shuugyou nengen de gozaimasu

修業年限でござる

しゅうぎょうねんげんでござる

shuugyou nengen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

修業年限がほしい

しゅうぎょうねんげんがほしい

shuugyou nengen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

修業年限をほしがっている

しゅうぎょうねんげんをほしがっている

shuugyou nengen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 修業年限をくれる

[dający] [は/が] しゅうぎょうねんげんをくれる

[dający] [wa/ga] shuugyou nengen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に修業年限をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうぎょうねんげんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuugyou nengen o ageru


Decydować się na

修業年限にする

しゅうぎょうねんげんにする

shuugyou nengen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

修業年限だって

しゅうぎょうねんげんだって

shuugyou nengen datte

修業年限だったって

しゅうぎょうねんげんだったって

shuugyou nengen dattatte


Forma wyjaśniająca

修業年限なんです

しゅうぎょうねんげんなんです

shuugyou nengen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

修業年限だったら、...

しゅうぎょうねんげんだったら、...

shuugyou nengen dattara, ...

修業年限じゃなかったら、...

しゅうぎょうねんげんじゃなかったら、...

shuugyou nengen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

修業年限の時、...

しゅうぎょうねんげんのとき、...

shuugyou nengen no toki, ...

修業年限だった時、...

しゅうぎょうねんげんだったとき、...

shuugyou nengen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

修業年限になると, ...

しゅうぎょうねんげんになると, ...

shuugyou nengen ni naru to, ...


Lubić

修業年限が好き

しゅうぎょうねんげんがすき

shuugyou nengen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

修業年限だといいですね

しゅうぎょうねんげんだといいですね

shuugyou nengen da to ii desu ne

修業年限じゃないといいですね

しゅうぎょうねんげんじゃないといいですね

shuugyou nengen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

修業年限だといいんですが

しゅうぎょうねんげんだといいんですが

shuugyou nengen da to ii n desu ga

修業年限だといいんですけど

しゅうぎょうねんげんだといいんですけど

shuugyou nengen da to ii n desu kedo

修業年限じゃないといいんですが

しゅうぎょうねんげんじゃないといいんですが

shuugyou nengen ja nai to ii n desu ga

修業年限じゃないといいんですけど

しゅうぎょうねんげんじゃないといいんですけど

shuugyou nengen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

修業年限なのに, ...

しゅうぎょうねんげんなのに, ...

shuugyou nengen na noni, ...

修業年限だったのに, ...

しゅうぎょうねんげんだったのに, ...

shuugyou nengen datta noni, ...


Nawet, jeśli

修業年限でも

しゅうぎょうねんげんでも

shuugyou nengen de mo

修業年限じゃなくても

しゅうぎょうねんげんじゃなくても

shuugyou nengen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という修業年限

[nazwa] というしゅうぎょうねんげん

[nazwa] to iu shuugyou nengen


Nie lubić

修業年限がきらい

しゅうぎょうねんげんがきらい

shuugyou nengen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修業年限を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうぎょうねんげんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuugyou nengen o morau


Podobny do ..., jak ...

修業年限のような [inny rzeczownik]

しゅうぎょうねんげんのような [inny rzeczownik]

shuugyou nengen no you na [inny rzeczownik]

修業年限のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうぎょうねんげんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuugyou nengen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

修業年限のはずです

しゅうぎょうねんげんなのはずです

shuugyou nengen no hazu desu

修業年限のはずでした

しゅうぎょうねんげんのはずでした

shuugyou nengen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

修業年限かもしれません

しゅうぎょうねんげんかもしれません

shuugyou nengen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

修業年限でしょう

しゅうぎょうねんげんでしょう

shuugyou nengen deshou


Pytania w zdaniach

修業年限 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうぎょうねんげん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuugyou nengen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

修業年限だそうです

しゅうぎょうねんげんだそうです

shuugyou nengen da sou desu

修業年限だったそうです

しゅうぎょうねんげんだったそうです

shuugyou nengen datta sou desu


Stawać się

修業年限になる

しゅうぎょうねんげんになる

shuugyou nengen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

修業年限みたいです

しゅうぎょうねんげんみたいです

shuugyou nengen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

修業年限みたいな

しゅうぎょうねんげんみたいな

shuugyou nengen mitai na

修業年限みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうぎょうねんげんみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuugyou nengen mitai ni [przymiotnik, czasownik]