小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 武将 | ぶしょう

Informacje podstawowe

Kanji

しょう

Znaczenie znaków kanji

broń, sprawy wojskowe, sztuka wojenna

Pokaż szczegóły znaku

przywódca, lider, szef, dowódca, generał, admirał, lub, i znowu, wkrótce, niedługo, od teraz, od tego momentu, prawie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ぶしょう

bushou


Znaczenie

dowódca wojskowy

dowódca militarny


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

武将です

ぶしょうです

bushou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

武将でわありません

ぶしょうでわありません

bushou dewa arimasen

武将じゃありません

ぶしょうじゃありません

bushou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

武将でした

ぶしょうでした

bushou deshita

Przeczenie, czas przeszły

武将でわありませんでした

ぶしょうでわありませんでした

bushou dewa arimasen deshita

武将じゃありませんでした

ぶしょうじゃありませんでした

bushou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

武将だ

ぶしょうだ

bushou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

武将じゃない

ぶしょうじゃない

bushou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

武将だった

ぶしょうだった

bushou datta

Przeczenie, czas przeszły

武将じゃなかった

ぶしょうじゃなかった

bushou ja nakatta


Forma te

武将で

ぶしょうで

bushou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

武将でございます

ぶしょうでございます

bushou de gozaimasu

武将でござる

ぶしょうでござる

bushou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

武将がほしい

ぶしょうがほしい

bushou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

武将をほしがっている

ぶしょうをほしがっている

bushou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 武将をくれる

[dający] [は/が] ぶしょうをくれる

[dający] [wa/ga] bushou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に武将をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぶしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni bushou o ageru


Decydować się na

武将にする

ぶしょうにする

bushou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

武将だって

ぶしょうだって

bushou datte

武将だったって

ぶしょうだったって

bushou dattatte


Forma wyjaśniająca

武将なんです

ぶしょうなんです

bushou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

武将だったら、...

ぶしょうだったら、...

bushou dattara, ...

武将じゃなかったら、...

ぶしょうじゃなかったら、...

bushou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

武将の時、...

ぶしょうのとき、...

bushou no toki, ...

武将だった時、...

ぶしょうだったとき、...

bushou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

武将になると, ...

ぶしょうになると, ...

bushou ni naru to, ...


Lubić

武将が好き

ぶしょうがすき

bushou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

武将だといいですね

ぶしょうだといいですね

bushou da to ii desu ne

武将じゃないといいですね

ぶしょうじゃないといいですね

bushou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

武将だといいんですが

ぶしょうだといいんですが

bushou da to ii n desu ga

武将だといいんですけど

ぶしょうだといいんですけど

bushou da to ii n desu kedo

武将じゃないといいんですが

ぶしょうじゃないといいんですが

bushou ja nai to ii n desu ga

武将じゃないといいんですけど

ぶしょうじゃないといいんですけど

bushou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

武将なのに, ...

ぶしょうなのに, ...

bushou na noni, ...

武将だったのに, ...

ぶしょうだったのに, ...

bushou datta noni, ...


Nawet, jeśli

武将でも

ぶしょうでも

bushou de mo

武将じゃなくても

ぶしょうじゃなくても

bushou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という武将

[nazwa] というぶしょう

[nazwa] to iu bushou


Nie lubić

武将がきらい

ぶしょうがきらい

bushou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 武将を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぶしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] bushou o morau


Podobny do ..., jak ...

武将のような [inny rzeczownik]

ぶしょうのような [inny rzeczownik]

bushou no you na [inny rzeczownik]

武将のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぶしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

bushou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

武将のはずです

ぶしょうなのはずです

bushou no hazu desu

武将のはずでした

ぶしょうのはずでした

bushou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

武将かもしれません

ぶしょうかもしれません

bushou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

武将でしょう

ぶしょうでしょう

bushou deshou


Pytania w zdaniach

武将 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぶしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

bushou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

武将だそうです

ぶしょうだそうです

bushou da sou desu

武将だったそうです

ぶしょうだったそうです

bushou datta sou desu


Stawać się

武将になる

ぶしょうになる

bushou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

武将みたいです

ぶしょうみたいです

bushou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

武将みたいな

ぶしょうみたいな

bushou mitai na

武将みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぶしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

bushou mitai ni [przymiotnik, czasownik]