小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 立ち上がる | たちあがる

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たちあがる

tachiagaru


Znaczenie

podnosić się

wstawać

wstać

powstać

wyzdrowieć

podjąć działanie

wykonać początkowy ruch (w sumo)

uruchomić się (komputer)


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

立上がる, たちあがる, tachiagaru

alternatywa

起ち上がる, たちあがる, tachiagaru

alternatywa

立ちあがる, たちあがる, tachiagaru

Przykładowe zdania

Kiedy weszła do pokoju, wstał.

彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。


Dziewczyna skoczyła na równe nogi i opuściła pokój.

少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。


Wstał i sięgnął po kapelusz.

彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。


Linda powstała aby zaśpiewać.

リンダは歌うために立ち上がった。


Nagle wstał z krzesła.

彼は突然椅子から立ちあがった。


Wstała i podeszła do okna.

彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。


Sympatyczny starszy pan wstał i wyciągnął do mnie rękę.

優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち上がります

たちあがります

tachiagarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち上がりません

たちあがりません

tachiagarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ち上がりました

たちあがりました

tachiagarimashita

Przeczenie, czas przeszły

立ち上がりませんでした

たちあがりませんでした

tachiagarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち上がる

たちあがる

tachiagaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち上がらない

たちあがらない

tachiagaranai

Twierdzenie, czas przeszły

立ち上がった

たちあがった

tachiagatta

Przeczenie, czas przeszły

立ち上がらなかった

たちあがらなかった

tachiagaranakatta


Temat czasownika (ang: stem)

立ち上がり

たちあがり

tachiagari


Forma mashou

立ち上がりましょう

たちあがりましょう

tachiagarimashou


Forma te

立ち上がって

たちあがって

tachiagatte


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち上がれる

たちあがれる

tachiagareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち上がれない

たちあがれない

tachiagarenai

Twierdzenie, czas przeszły

立ち上がれた

たちあがれた

tachiagareta

Przeczenie, czas przeszły

立ち上がれなかった

たちあがれなかった

tachiagarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち上がれます

たちあがれます

tachiagaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち上がれません

たちあがれません

tachiagaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ち上がれました

たちあがれました

tachiagaremashita

Przeczenie, czas przeszły

立ち上がれませんでした

たちあがれませんでした

tachiagaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

立ち上がれて

たちあがれて

tachiagarete


Forma wolicjonalna

立ち上がろう

たちあがろう

tachiagarou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち上がられる

たちあがられる

tachiagarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち上がられない

たちあがられない

tachiagararenai

Twierdzenie, czas przeszły

立ち上がられた

たちあがられた

tachiagarareta

Przeczenie, czas przeszły

立ち上がられなかった

たちあがられなかった

tachiagararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち上がられます

たちあがられます

tachiagararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち上がられません

たちあがられません

tachiagararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ち上がられました

たちあがられました

tachiagararemashita

Przeczenie, czas przeszły

立ち上がられませんでした

たちあがられませんでした

tachiagararemasen deshita


Forma bierna, forma te

立ち上がられて

たちあがられて

tachiagararete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち上がらせる

たちあがらせる

tachiagaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち上がらせない

たちあがらせない

tachiagarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

立ち上がらせた

たちあがらせた

tachiagaraseta

Przeczenie, czas przeszły

立ち上がらせなかった

たちあがらせなかった

tachiagarasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち上がらせます

たちあがらせます

tachiagarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち上がらせません

たちあがらせません

tachiagarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ち上がらせました

たちあがらせました

tachiagarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

立ち上がらせませんでした

たちあがらせませんでした

tachiagarasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

立ち上がらせて

たちあがらせて

tachiagarasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち上がらされる

たちあがらされる

tachiagarasareru

立ち上がらせられる

たちあがらせられる

tachiagaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち上がらされない

たちあがらされない

tachiagarasarenai

立ち上がらせられない

たちあがらせられない

tachiagaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

立ち上がらされた

たちあがらされた

tachiagarasareta

立ち上がらせられた

たちあがらせられた

tachiagaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

立ち上がらされなかった

たちあがらされなかった

tachiagarasarenakatta

立ち上がらせられなかった

たちあがらせられなかった

tachiagaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立ち上がらされます

たちあがらされます

tachiagarasaremasu

立ち上がらせられます

たちあがらせられます

tachiagaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立ち上がらされません

たちあがらされません

tachiagarasaremasen

立ち上がらせられません

たちあがらせられません

tachiagaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

立ち上がらされました

たちあがらされました

tachiagarasaremashita

立ち上がらせられました

たちあがらせられました

tachiagaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

立ち上がらされませんでした

たちあがらされませんでした

tachiagarasaremasen deshita

立ち上がらせられませんでした

たちあがらせられませんでした

tachiagaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

立ち上がらされて

たちあがらされて

tachiagarasarete

立ち上がらせられて

たちあがらせられて

tachiagaraserarete


Forma ba

Twierdzenie

立ち上がれば

たちあがれば

tachiagareba

Przeczenie

立ち上がらなければ

たちあがらなければ

tachiagaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お立ち上がりになる

おたちあがりになる

otachiagari ni naru

Forma modestywna (skromna)

お立ち上がりします

おたちあがりします

otachiagari shimasu

お立ち上がりする

おたちあがりする

otachiagari suru

Przykłady gramatyczne

Być może

立ち上がるかもしれない

たちあがるかもしれない

tachiagaru ka mo shirenai

立ち上がるかもしれません

たちあがるかもしれません

tachiagaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 立ち上がってほしくないです

[osoba に] ... たちあがってほしくないです

[osoba ni] ... tachiagatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 立ち上がらないでほしいです

[osoba に] ... たちあがらないでほしいです

[osoba ni] ... tachiagaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

立ち上がりたいです

たちあがりたいです

tachiagaritai desu


Chcieć (III osoba)

立ち上がりたがっている

たちあがりたがっている

tachiagaritagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 立ち上がってほしいです

[osoba に] ... たちあがってほしいです

[osoba ni] ... tachiagatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 立ち上がってくれる

[dający] [は/が] たちあがってくれる

[dający] [wa/ga] tachiagatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に立ち上がってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたちあがってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tachiagatte ageru


Decydować się na

立ち上がることにする

たちあがることにする

tachiagaru koto ni suru

立ち上がらないことにする

たちあがらないことにする

tachiagaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

立ち上がらなくてよかった

たちあがらなくてよかった

tachiagaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

立ち上がってよかった

たちあがってよかった

tachiagatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

立ち上がらなければよかった

たちあがらなければよかった

tachiagaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

立ち上がればよかった

たちあがればよかった

tachiagareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

立ち上がるまで, ...

たちあがるまで, ...

tachiagaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

立ち上がらなくださって、ありがとうございました

たちあがらなくださって、ありがとうございました

tachiagarana kudasatte, arigatou gozaimashita

立ち上がらなくてくれて、ありがとう

たちあがらなくてくれて、ありがとう

tachiagaranakute kurete, arigatou

立ち上がらなくて、ありがとう

たちあがらなくて、ありがとう

tachiagaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

立ち上がってくださって、ありがとうございました

たちあがってくださって、ありがとうございました

tachiagatte kudasatte, arigatou gozaimashita

立ち上がってくれて、ありがとう

たちあがってくれて、ありがとう

tachiagatte kurete, arigatou

立ち上がって、ありがとう

たちあがって、ありがとう

tachiagatte, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

立ち上がるって

たちあがるって

tachiagarutte

立ち上がったって

たちあがったって

tachiagattatte


Forma wyjaśniająca

立ち上がるんです

たちあがるんです

tachiagarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お立ち上がりください

おたちあがりください

otachiagari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 立ち上がりに行く

[miejsce] [に/へ] たちあがりにいく

[miejsce] [に/へ] tachiagari ni iku

[miejsce] [に/へ] 立ち上がりに来る

[miejsce] [に/へ] たちあがりにくる

[miejsce] [に/へ] tachiagari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 立ち上がりに帰る

[miejsce] [に/へ] たちあがりにかえる

[miejsce] [に/へ] tachiagari ni kaeru


Jeszcze nie

まだ立ち上がっていません

まだたちあがっていません

mada tachiagatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

立ち上がれば, ...

たちあがれば, ...

tachiagareba, ...

立ち上がらなければ, ...

たちあがらなければ, ...

tachiagaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

立ち上がったら、...

たちあがったら、...

tachiagattara, ...

立ち上がらなかったら、...

たちあがらなかったら、...

tachiagaranakattara, ...


Kiedy ..., to ...

立ち上がる時、...

たちあがるとき、...

tachiagaru toki, ...

立ち上がった時、...

たちあがったとき、...

tachiagatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

立ち上がると, ...

たちあがると, ...

tachiagaru to, ...


Lubić

立ち上がるのが好き

たちあがるのがすき

tachiagaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

立ち上がりやすいです

たちあがりやすいです

tachiagari yasui desu

立ち上がりやすかったです

たちあがりやすかったです

tachiagari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

立ち上がったことがある

たちあがったことがある

tachiagatta koto ga aru

立ち上がったことがあるか

たちあがったことがあるか

tachiagatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

立ち上がるといいですね

たちあがるといいですね

tachiagaru to ii desu ne

立ち上がらないといいですね

たちあがらないといいですね

tachiagaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

立ち上がるといいんですが

たちあがるといいんですが

tachiagaru to ii n desu ga

立ち上がるといいんですけど

たちあがるといいんですけど

tachiagaru to ii n desu kedo

立ち上がらないといいんですが

たちあがらないといいんですが

tachiagaranai to ii n desu ga

立ち上がらないといいんですけど

たちあがらないといいんですけど

tachiagaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

立ち上がるのに, ...

たちあがるのに, ...

tachiagaru noni, ...

立ち上がったのに, ...

たちあがったのに, ...

tachiagatta noni, ...


Musieć 1

立ち上がらなくちゃいけません

たちあがらなくちゃいけません

tachiagaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

立ち上がらなければならない

たちあがらなければならない

tachiagaranakereba naranai

立ち上がらなければなりません

sければなりません

tachiagaranakereba narimasen

立ち上がらなくてはならない

たちあがらなくてはならない

tachiagaranakute wa naranai

立ち上がらなくてはなりません

たちあがらなくてはなりません

tachiagaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

立ち上がっても

たちあがっても

tachiagatte mo

立ち上がらなくても

たちあがらなくても

tachiagaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

立ち上がらなくてもかまわない

たちあがらなくてもかまわない

tachiagaranakute mo kamawanai

立ち上がらなくてもかまいません

たちあがらなくてもかまいません

tachiagaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

立ち上がるのがきらい

たちあがるのがきらい

tachiagaru no ga kirai


Nie robiąc, ...

立ち上がらないで、...

たちあがらないで、...

tachiagaranai de, ...


Nie trzeba tego robić

立ち上がらなくてもいいです

たちあがらなくてもいいです

tachiagaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 立ち上がって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たちあがってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tachiagatte morau


Po czynności, robię ...

立ち上がってから, ...

たちあがってから, ...

tachiagatte kara, ...


Podczas

立ち上がっている間に, ...

たちあがっているあいだに, ...

tachiagatte iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

立ち上がっている間, ...

たちあがっているあいだ, ...

tachiagatte iru aida, ...


Powinnien / Miał

立ち上がるはずです

たちあがるはずです

tachiagaru hazu desu

立ち上がるはずでした

たちあがるはずでした

tachiagaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 立ち上がらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... たちあがらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tachiagarasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 立ち上がらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... たちあがらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tachiagarasete kureru

Pozwól mi

私に ... 立ち上がらせてください

私に ... たちあがらせてください

watashi ni ... tachiagarasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

立ち上がってもいいです

たちあがってもいいです

tachiagatte mo ii desu

立ち上がってもいいですか

たちあがってもいいですか

tachiagatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

立ち上がってもかまわない

たちあがってもかまわない

tachiagatte mo kamawanai

立ち上がってもかまいません

たちあがってもかまいません

tachiagatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

立ち上がるかもしれません

たちあがるかもしれません

tachiagaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

立ち上がるでしょう

たちあがるでしょう

tachiagaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

立ち上がってごらんなさい

たちあがってごらんなさい

tachiagatte goran nasai


Prośba

立ち上がってください

たちあがってください

tachiagatte kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

立ち上がっていただけませんか

たちあがっていただけませんか

tachiagatte itadakemasen ka

立ち上がってくれませんか

たちあがってくれませんか

tachiagatte kuremasen ka

立ち上がってくれない

たちあがってくれない

tachiagatte kurenai


Próbować

立ち上がってみる

たちあがってみる

tachiagatte miru


Przed czynnością, robię ...

立ち上がる前に, ...

たちあがるまえに, ...

tachiagaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

立ち上がらなくて、すみませんでした

たちあがらなくて、すみませんでした

tachiagaranakute, sumimasen deshita

立ち上がらなくて、すみません

たちあがらなくて、すみません

tachiagaranakute, sumimasen

立ち上がらなくて、ごめん

たちあがらなくて、ごめん

tachiagaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

立ち上がって、すみませんでした

たちあがって、すみませんでした

tachiagatte, sumimasen deshita

立ち上がって、すみません

たちあがって、すみません

tachiagatte, sumimasen

立ち上がって、ごめん

たちあがって、ごめん

tachiagatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

立ち上がっておく

たちあがっておく

tachiagatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 立ち上がる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... たちあがる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tachiagaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

立ち上がる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たちあがる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tachiagaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

立ち上がったほうがいいです

たちあがったほうがいいです

tachiagatta hou ga ii desu

立ち上がらないほうがいいです

たちあがらないほうがいいです

tachiagaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

立ち上がったらどうですか

たちあがったらどうですか

tachiagattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

立ち上がってくださる

たちあがってくださる

tachiagatte kudasaru


Rozkaz

立ち上がりなさい

たちあがりなさい

tachiagarinasai


Słyszałem, że ...

立ち上がるそうです

たちあがるそうです

tachiagaru sou desu

立ち上がったそうです

たちあがったそうです

tachiagatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

立ち上がり方

たちあがりかた

tachiagarikata


Starać się regularnie wykonywać

立ち上がることにしている

たちあがることにしている

tachiagaru koto ni shite iru

立ち上がらないことにしている

たちあがらないことにしている

tachiagaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

立ち上がりにくいです

たちあがりにくいです

tachiagari nikui desu

立ち上がりにくかったです

たちあがりにくかったです

tachiagari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

立ち上がっている

たちあがっている

tachiagatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

立ち上がろうと思っている

たちあがろうとおもっている

tachiagarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

立ち上がろうと思う

たちあがろうとおもう

tachiagarou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

立ち上がりながら, ...

たちあがりながら, ...

tachiagari nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

立ち上がるみたいです

たちあがるみたいです

tachiagaru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

立ち上がるみたいな

たちあがるみたいな

tachiagaru mitai na

... みたいに立ち上がる

... みたいにたちあがる

... mitai ni tachiagaru

立ち上がったみたいです

たちあがったみたいです

tachiagatta mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

立ち上がったみたいな

たちあがったみたいな

tachiagatta mitai na

... みたいに立ち上がった

... みたいにたちあがった

... mitai ni tachiagatta


Zakaz 1

立ち上がってはいけません

たちあがってはいけません

tachiagatte wa ikemasen


Zakaz 2

立ち上がらないでください

たちあがらないでください

tachiagaranai de kudasai


Zamiar

立ち上がるつもりです

たちあがるつもりです

tachiagaru tsumori desu

立ち上がらないつもりです

たちあがらないつもりです

tachiagaranai tsumori desu


Zbyt wiele

立ち上がりすぎる

たちあがりすぎる

tachiagari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 立ち上がらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たちあがらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tachiagaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 立ち上がらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... たちあがらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tachiagarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

立ち上がってしまう

たちあがってしまう

tachiagatte shimau

立ち上がっちゃう

たちあがっちゃう

tachiagacchau

立ち上がってしまいました

たちあがってしまいました

tachiagatte shimaimashita

立ち上がっちゃいました

たちあがっちゃいました

tachiagacchaimashita