Szczegóły słowa 裸 | はだか
Informacje podstawowe
Kanji
はだか | ||
裸 |
|
Znaczenie znaków kanji
裸 |
nagi, goły, nago, nagość, nagie ciało, odkryty, na pół ubrany, nudyzm |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
はだか |
hadaka |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
nagość |
golizna |
nagie ciało |
|
2
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
nagi |
goły |
odkryty |
odsłonięty |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
bycie bez grosza |
|
4
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no' |
nieukrywanie niczego |
otwartość |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Przykładowe zdania
Robotnicy byli nadzy do pasa. |
労働者たちは腰まで裸だった。 |
Był nagi od pasa w górę. |
彼は上半身裸だった。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
裸です |
はだかです |
hadaka desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
裸ではありません |
はだかではありません |
hadaka dewa arimasen |
|
裸じゃありません |
はだかじゃありません |
hadaka ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
裸でした |
はだかでした |
hadaka deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
裸ではありませんでした |
はだかではありませんでした |
hadaka dewa arimasen deshita |
|
裸じゃありませんでした |
はだかじゃありませんでした |
hadaka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
裸だ |
はだかだ |
hadaka da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
裸じゃない |
はだかじゃない |
hadaka ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
裸だった |
はだかだった |
hadaka datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
裸じゃなかった |
はだかじゃなかった |
hadaka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
裸で |
はだかで |
hadaka de |
|
Przeczenie
裸じゃなくて |
はだかじゃなくて |
hadaka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
裸でございます |
はだかでございます |
hadaka de gozaimasu |
|
裸でござる |
はだかでござる |
hadaka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
裸がほしい |
はだかがほしい |
hadaka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
裸をほしがっている |
はだかをほしがっている |
hadaka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 裸をくれる |
[dający] [は/が] はだかをくれる |
[dający] [wa/ga] hadaka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に裸をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはだかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hadaka o ageru |
Decydować się na
裸にする |
はだかにする |
hadaka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
裸だって |
はだかだって |
hadaka datte |
|
裸だったって |
はだかだったって |
hadaka dattatte |
Forma wyjaśniająca
裸なんです |
はだかなんです |
hadaka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
裸だったら、... |
はだかだったら、... |
hadaka dattara, ... |
twierdzenie |
|
裸じゃなかったら、... |
はだかじゃなかったら、... |
hadaka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
裸の時、... |
はだかのとき、... |
hadaka no toki, ... |
|
裸だった時、... |
はだかだったとき、... |
hadaka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
裸になると, ... |
はだかになると, ... |
hadaka ni naru to, ... |
Lubić
裸が好き |
はだかがすき |
hadaka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
裸だといいですね |
はだかだといいですね |
hadaka da to ii desu ne |
|
裸じゃないといいですね |
はだかじゃないといいですね |
hadaka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
裸だといいんですが |
はだかだといいんですが |
hadaka da to ii n desu ga |
|
裸だといいんですけど |
はだかだといいんですけど |
hadaka da to ii n desu kedo |
|
裸じゃないといいんですが |
はだかじゃないといいんですが |
hadaka ja nai to ii n desu ga |
|
裸じゃないといいんですけど |
はだかじゃないといいんですけど |
hadaka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
裸なのに, ... |
はだかなのに, ... |
hadaka na noni, ... |
|
裸だったのに, ... |
はだかだったのに, ... |
hadaka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
裸でも |
はだかでも |
hadaka de mo |
Nawet, jeśli nie
裸じゃなくても |
はだかじゃなくても |
hadaka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という裸 |
[nazwa] というはだか |
[nazwa] to iu hadaka |
Nie lubić
裸がきらい |
はだかがきらい |
hadaka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 裸を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はだかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hadaka o morau |
Podobny do ..., jak ...
裸のような [inny rzeczownik] |
はだかのような [inny rzeczownik] |
hadaka no you na [inny rzeczownik] |
|
裸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はだかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hadaka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
裸のはずです |
はだかなのはずです |
hadaka no hazu desu |
|
裸のはずでした |
はだかのはずでした |
hadaka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
裸かもしれません |
はだかかもしれません |
hadaka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
裸でしょう |
はだかでしょう |
hadaka deshou |
Pytania w zdaniach
裸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はだか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hadaka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
裸であれ |
はだかであれ |
hadaka de are |
Stawać się
裸になる |
はだかになる |
hadaka ni naru |
Słyszałem, że ...
裸だそうです |
はだかだそうです |
hadaka da sou desu |
|
裸だったそうです |
はだかだったそうです |
hadaka datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
裸みたいです |
はだかみたいです |
hadaka mitai desu |
|
裸みたいな |
はだかみたいな |
hadaka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
裸みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はだかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hadaka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
裸であるな |
はだかであるな |
hadaka de aru na |