小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 冷淡無情 | れいたんむじょう

Informacje podstawowe

Kanji

れい たん じょう

Znaczenie znaków kanji

zimno, chłód

Pokaż szczegóły znaku

lekki, słaby, prosty

Pokaż szczegóły znaku

pusty, żaden, nic, nie ma, nicość

Pokaż szczegóły znaku

uczucia, emocje, namiętność, pasja, współczucie, fakty, okoliczności

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

れいたんむじょう

reitan mujou


Znaczenie

nieczuły

zimny

bezduszny

bezlitosny

okropny


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

na-przymiotnik

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷淡無情です

れいたんむじょうです

reitan mujou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷淡無情でわありません

れいたんむじょうでわありません

reitan mujou dewa arimasen

冷淡無情じゃありません

れいたんむじょうじゃありません

reitan mujou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

冷淡無情でした

れいたんむじょうでした

reitan mujou deshita

Przeczenie, czas przeszły

冷淡無情でわありませんでした

れいたんむじょうでわありませんでした

reitan mujou dewa arimasen deshita

冷淡無情じゃありませんでした

れいたんむじょうじゃありませんでした

reitan mujou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

冷淡無情だ

れいたんむじょうだ

reitan mujou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

冷淡無情じゃない

れいたんむじょうじゃない

reitan mujou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

冷淡無情だった

れいたんむじょうだった

reitan mujou datta

Przeczenie, czas przeszły

冷淡無情じゃなかった

れいたんむじょうじゃなかった

reitan mujou ja nakatta


Forma te

冷淡無情で

れいたんむじょうで

reitan mujou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

冷淡無情でございます

れいたんむじょうでございます

reitan mujou de gozaimasu

冷淡無情でござる

れいたんむじょうでござる

reitan mujou de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

冷淡無情がほしい

れいたんむじょうがほしい

reitan mujou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

冷淡無情をほしがっている

れいたんむじょうをほしがっている

reitan mujou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 冷淡無情をくれる

[dający] [は/が] れいたんむじょうをくれる

[dający] [wa/ga] reitan mujou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に冷淡無情をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にれいたんむじょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni reitan mujou o ageru


Decydować się na

冷淡無情にする

れいたんむじょうにする

reitan mujou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

冷淡無情だって

れいたんむじょうだって

reitan mujou datte

冷淡無情だったって

れいたんむじょうだったって

reitan mujou dattatte


Forma wyjaśniająca

冷淡無情なんです

れいたんむじょうなんです

reitan mujou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

冷淡無情だったら、...

れいたんむじょうだったら、...

reitan mujou dattara, ...

冷淡無情じゃなかったら、...

れいたんむじょうじゃなかったら、...

reitan mujou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

冷淡無情の時、...

れいたんむじょうのとき、...

reitan mujou no toki, ...

冷淡無情だった時、...

れいたんむじょうだったとき、...

reitan mujou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

冷淡無情になると, ...

れいたんむじょうになると, ...

reitan mujou ni naru to, ...


Lubić

冷淡無情が好き

れいたんむじょうがすき

reitan mujou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

冷淡無情だといいですね

れいたんむじょうだといいですね

reitan mujou da to ii desu ne

冷淡無情じゃないといいですね

れいたんむじょうじゃないといいですね

reitan mujou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

冷淡無情だといいんですが

れいたんむじょうだといいんですが

reitan mujou da to ii n desu ga

冷淡無情だといいんですけど

れいたんむじょうだといいんですけど

reitan mujou da to ii n desu kedo

冷淡無情じゃないといいんですが

れいたんむじょうじゃないといいんですが

reitan mujou ja nai to ii n desu ga

冷淡無情じゃないといいんですけど

れいたんむじょうじゃないといいんですけど

reitan mujou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

冷淡無情なのに, ...

れいたんむじょうなのに, ...

reitan mujou na noni, ...

冷淡無情だったのに, ...

れいたんむじょうだったのに, ...

reitan mujou datta noni, ...


Nawet, jeśli

冷淡無情でも

れいたんむじょうでも

reitan mujou de mo

冷淡無情じゃなくても

れいたんむじょうじゃなくても

reitan mujou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という冷淡無情

[nazwa] というれいたんむじょう

[nazwa] to iu reitan mujou


Nie lubić

冷淡無情がきらい

れいたんむじょうがきらい

reitan mujou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 冷淡無情を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] れいたんむじょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] reitan mujou o morau


Podobny do ..., jak ...

冷淡無情のような [inny rzeczownik]

れいたんむじょうのような [inny rzeczownik]

reitan mujou no you na [inny rzeczownik]

冷淡無情のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

れいたんむじょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

reitan mujou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

冷淡無情のはずです

れいたんむじょうなのはずです

reitan mujou no hazu desu

冷淡無情のはずでした

れいたんむじょうのはずでした

reitan mujou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

冷淡無情かもしれません

れいたんむじょうかもしれません

reitan mujou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

冷淡無情でしょう

れいたんむじょうでしょう

reitan mujou deshou


Pytania w zdaniach

冷淡無情 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

れいたんむじょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

reitan mujou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

冷淡無情だそうです

れいたんむじょうだそうです

reitan mujou da sou desu

冷淡無情だったそうです

れいたんむじょうだったそうです

reitan mujou datta sou desu


Stawać się

冷淡無情になる

れいたんむじょうになる

reitan mujou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

冷淡無情みたいです

れいたんむじょうみたいです

reitan mujou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

冷淡無情みたいな

れいたんむじょうみたいな

reitan mujou mitai na

冷淡無情みたいに [przymiotnik, czasownik]

れいたんむじょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

reitan mujou mitai ni [przymiotnik, czasownik]