Szczegóły słowa 未払い | みばらい
Informacje podstawowe
Kanji
み | ばら | い | ||
未 | 払 | い |
|
Znaczenie znaków kanji
未 |
zaprzeczenie (prefiks), jeszcze nie, dotychczas, do tej pory, wciąż, nadal, nawet teraz, znak barana, godzina 1-3 (w nocy), osmy znak w chińskim zodiaku |
Pokaż szczegóły znaku |
払 |
płacenie, zapłata, wyrzucanie, wypędzanie, przegonienie, pozbycie się, rozprawienie się |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
みばらい |
mibarai |
Znaczenie
nieopłacony |
niezapłacony |
przeterminowany |
opóźniony |
zaległy |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
未払いです |
みばらいです |
mibarai desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
未払いでわありません |
みばらいでわありません |
mibarai dewa arimasen |
|
未払いじゃありません |
みばらいじゃありません |
mibarai ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
未払いでした |
みばらいでした |
mibarai deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
未払いでわありませんでした |
みばらいでわありませんでした |
mibarai dewa arimasen deshita |
|
未払いじゃありませんでした |
みばらいじゃありませんでした |
mibarai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
未払いだ |
みばらいだ |
mibarai da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
未払いじゃない |
みばらいじゃない |
mibarai ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
未払いだった |
みばらいだった |
mibarai datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
未払いじゃなかった |
みばらいじゃなかった |
mibarai ja nakatta |
Forma te
未払いで |
みばらいで |
mibarai de |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
未払いでございます |
みばらいでございます |
mibarai de gozaimasu |
|
未払いでござる |
みばらいでござる |
mibarai de gozaru |
Przykłady gramatyczne ({0})
Chcieć (I i II osoba)
未払いがほしい |
みばらいがほしい |
mibarai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
未払いをほしがっている |
みばらいをほしがっている |
mibarai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 未払いをくれる |
[dający] [は/が] みばらいをくれる |
[dający] [wa/ga] mibarai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に未払いをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみばらいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mibarai o ageru |
Decydować się na
未払いにする |
みばらいにする |
mibarai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました |
未払いだって |
みばらいだって |
mibarai datte |
|
未払いだったって |
みばらいだったって |
mibarai dattatte |
Forma wyjaśniająca
未払いなんです |
みばらいなんです |
mibarai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
未払いだったら、... |
みばらいだったら、... |
mibarai dattara, ... |
|
未払いじゃなかったら、... |
みばらいじゃなかったら、... |
mibarai ja nakattara, ... |
Kiedy ..., to ...
未払いの時、... |
みばらいのとき、... |
mibarai no toki, ... |
|
未払いだった時、... |
みばらいだったとき、... |
mibarai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej |
未払いになると, ... |
みばらいになると, ... |
mibarai ni naru to, ... |
Lubić
未払いが好き |
みばらいがすき |
mibarai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
未払いだといいですね |
みばらいだといいですね |
mibarai da to ii desu ne |
|
未払いじゃないといいですね |
みばらいじゃないといいですね |
mibarai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
未払いだといいんですが |
みばらいだといいんですが |
mibarai da to ii n desu ga |
|
未払いだといいんですけど |
みばらいだといいんですけど |
mibarai da to ii n desu kedo |
|
未払いじゃないといいんですが |
みばらいじゃないといいんですが |
mibarai ja nai to ii n desu ga |
|
未払いじゃないといいんですけど |
みばらいじゃないといいんですけど |
mibarai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
未払いなのに, ... |
みばらいなのに, ... |
mibarai na noni, ... |
|
未払いだったのに, ... |
みばらいだったのに, ... |
mibarai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
未払いでも |
みばらいでも |
mibarai de mo |
|
未払いじゃなくても |
みばらいじゃなくても |
mibarai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という未払い |
[nazwa] というみばらい |
[nazwa] to iu mibarai |
Nie lubić
未払いがきらい |
みばらいがきらい |
mibarai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 未払いを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みばらいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mibarai o morau |
Podobny do ..., jak ...
未払いのような [inny rzeczownik] |
みばらいのような [inny rzeczownik] |
mibarai no you na [inny rzeczownik] |
|
未払いのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みばらいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mibarai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
未払いのはずです |
みばらいなのはずです |
mibarai no hazu desu |
|
未払いのはずでした |
みばらいのはずでした |
mibarai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
未払いかもしれません |
みばらいかもしれません |
mibarai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
未払いでしょう |
みばらいでしょう |
mibarai deshou |
Pytania w zdaniach
未払い か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みばらい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mibarai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Słyszałem, że ...
未払いだそうです |
みばらいだそうです |
mibarai da sou desu |
|
未払いだったそうです |
みばらいだったそうです |
mibarai datta sou desu |
Stawać się
未払いになる |
みばらいになる |
mibarai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji |
未払いみたいです |
みばらいみたいです |
mibarai mitai desu |
|
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
未払いみたいな |
みばらいみたいな |
mibarai mitai na |
|
未払いみたいに [przymiotnik, czasownik] |
みばらいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mibarai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |