小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 満潮線 | まんちょうせん

Informacje podstawowe

Kanji

まん ちょう せん

Znaczenie znaków kanji

pełnia, dość, duma, napełniać, zaspokajać, realizować

Pokaż szczegóły znaku

pływ, fala, słona woda, okazja, szansa, możliwość

Pokaż szczegóły znaku

linia, szlak, tor

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

まんちょうせん

manchousen


Znaczenie

znak wysokiej wody


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

干潮線, かんちょうせん, kanchousen

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

満潮線です

まんちょうせんです

manchousen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

満潮線でわありません

まんちょうせんでわありません

manchousen dewa arimasen

満潮線じゃありません

まんちょうせんじゃありません

manchousen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

満潮線でした

まんちょうせんでした

manchousen deshita

Przeczenie, czas przeszły

満潮線でわありませんでした

まんちょうせんでわありませんでした

manchousen dewa arimasen deshita

満潮線じゃありませんでした

まんちょうせんじゃありませんでした

manchousen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

満潮線だ

まんちょうせんだ

manchousen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

満潮線じゃない

まんちょうせんじゃない

manchousen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

満潮線だった

まんちょうせんだった

manchousen datta

Przeczenie, czas przeszły

満潮線じゃなかった

まんちょうせんじゃなかった

manchousen ja nakatta


Forma te

満潮線で

まんちょうせんで

manchousen de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

満潮線でございます

まんちょうせんでございます

manchousen de gozaimasu

満潮線でござる

まんちょうせんでござる

manchousen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

満潮線がほしい

まんちょうせんがほしい

manchousen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

満潮線をほしがっている

まんちょうせんをほしがっている

manchousen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 満潮線をくれる

[dający] [は/が] まんちょうせんをくれる

[dający] [wa/ga] manchousen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に満潮線をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にまんちょうせんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni manchousen o ageru


Decydować się na

満潮線にする

まんちょうせんにする

manchousen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

満潮線だって

まんちょうせんだって

manchousen datte

満潮線だったって

まんちょうせんだったって

manchousen dattatte


Forma wyjaśniająca

満潮線なんです

まんちょうせんなんです

manchousen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

満潮線だったら、...

まんちょうせんだったら、...

manchousen dattara, ...

満潮線じゃなかったら、...

まんちょうせんじゃなかったら、...

manchousen ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

満潮線の時、...

まんちょうせんのとき、...

manchousen no toki, ...

満潮線だった時、...

まんちょうせんだったとき、...

manchousen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

満潮線になると, ...

まんちょうせんになると, ...

manchousen ni naru to, ...


Lubić

満潮線が好き

まんちょうせんがすき

manchousen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

満潮線だといいですね

まんちょうせんだといいですね

manchousen da to ii desu ne

満潮線じゃないといいですね

まんちょうせんじゃないといいですね

manchousen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

満潮線だといいんですが

まんちょうせんだといいんですが

manchousen da to ii n desu ga

満潮線だといいんですけど

まんちょうせんだといいんですけど

manchousen da to ii n desu kedo

満潮線じゃないといいんですが

まんちょうせんじゃないといいんですが

manchousen ja nai to ii n desu ga

満潮線じゃないといいんですけど

まんちょうせんじゃないといいんですけど

manchousen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

満潮線なのに, ...

まんちょうせんなのに, ...

manchousen na noni, ...

満潮線だったのに, ...

まんちょうせんだったのに, ...

manchousen datta noni, ...


Nawet, jeśli

満潮線でも

まんちょうせんでも

manchousen de mo

満潮線じゃなくても

まんちょうせんじゃなくても

manchousen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という満潮線

[nazwa] というまんちょうせん

[nazwa] to iu manchousen


Nie lubić

満潮線がきらい

まんちょうせんがきらい

manchousen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 満潮線を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まんちょうせんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] manchousen o morau


Podobny do ..., jak ...

満潮線のような [inny rzeczownik]

まんちょうせんのような [inny rzeczownik]

manchousen no you na [inny rzeczownik]

満潮線のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

まんちょうせんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

manchousen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

満潮線のはずです

まんちょうせんなのはずです

manchousen no hazu desu

満潮線のはずでした

まんちょうせんのはずでした

manchousen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

満潮線かもしれません

まんちょうせんかもしれません

manchousen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

満潮線でしょう

まんちょうせんでしょう

manchousen deshou


Pytania w zdaniach

満潮線 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

まんちょうせん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

manchousen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

満潮線だそうです

まんちょうせんだそうです

manchousen da sou desu

満潮線だったそうです

まんちょうせんだったそうです

manchousen datta sou desu


Stawać się

満潮線になる

まんちょうせんになる

manchousen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

満潮線みたいです

まんちょうせんみたいです

manchousen mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

満潮線みたいな

まんちょうせんみたいな

manchousen mitai na

満潮線みたいに [przymiotnik, czasownik]

まんちょうせんみたいに [przymiotnik, czasownik]

manchousen mitai ni [przymiotnik, czasownik]