小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 古巣 | ふるす

Informacje podstawowe

Kanji

ふる

Znaczenie znaków kanji

stary, starzenie się

Pokaż szczegóły znaku

gniazdo, budować (gniazdo)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ふるす

furusu


Znaczenie

dawny dom

dawne siedlisko

stary przybytek


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古巣です

ふるすです

furusu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

古巣でわありません

ふるすでわありません

furusu dewa arimasen

古巣じゃありません

ふるすじゃありません

furusu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

古巣でした

ふるすでした

furusu deshita

Przeczenie, czas przeszły

古巣でわありませんでした

ふるすでわありませんでした

furusu dewa arimasen deshita

古巣じゃありませんでした

ふるすじゃありませんでした

furusu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

古巣だ

ふるすだ

furusu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

古巣じゃない

ふるすじゃない

furusu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

古巣だった

ふるすだった

furusu datta

Przeczenie, czas przeszły

古巣じゃなかった

ふるすじゃなかった

furusu ja nakatta


Forma te

古巣で

ふるすで

furusu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

古巣でございます

ふるすでございます

furusu de gozaimasu

古巣でござる

ふるすでござる

furusu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

古巣がほしい

ふるすがほしい

furusu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

古巣をほしがっている

ふるすをほしがっている

furusu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 古巣をくれる

[dający] [は/が] ふるすをくれる

[dający] [wa/ga] furusu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に古巣をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にふるすをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni furusu o ageru


Decydować się na

古巣にする

ふるすにする

furusu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

古巣だって

ふるすだって

furusu datte

古巣だったって

ふるすだったって

furusu dattatte


Forma wyjaśniająca

古巣なんです

ふるすなんです

furusu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

古巣だったら、...

ふるすだったら、...

furusu dattara, ...

古巣じゃなかったら、...

ふるすじゃなかったら、...

furusu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

古巣の時、...

ふるすのとき、...

furusu no toki, ...

古巣だった時、...

ふるすだったとき、...

furusu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

古巣になると, ...

ふるすになると, ...

furusu ni naru to, ...


Lubić

古巣が好き

ふるすがすき

furusu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

古巣だといいですね

ふるすだといいですね

furusu da to ii desu ne

古巣じゃないといいですね

ふるすじゃないといいですね

furusu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

古巣だといいんですが

ふるすだといいんですが

furusu da to ii n desu ga

古巣だといいんですけど

ふるすだといいんですけど

furusu da to ii n desu kedo

古巣じゃないといいんですが

ふるすじゃないといいんですが

furusu ja nai to ii n desu ga

古巣じゃないといいんですけど

ふるすじゃないといいんですけど

furusu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

古巣なのに, ...

ふるすなのに, ...

furusu na noni, ...

古巣だったのに, ...

ふるすだったのに, ...

furusu datta noni, ...


Nawet, jeśli

古巣でも

ふるすでも

furusu de mo

古巣じゃなくても

ふるすじゃなくても

furusu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という古巣

[nazwa] というふるす

[nazwa] to iu furusu


Nie lubić

古巣がきらい

ふるすがきらい

furusu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 古巣を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふるすをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] furusu o morau


Podobny do ..., jak ...

古巣のような [inny rzeczownik]

ふるすのような [inny rzeczownik]

furusu no you na [inny rzeczownik]

古巣のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ふるすのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

furusu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

古巣のはずです

ふるすなのはずです

furusu no hazu desu

古巣のはずでした

ふるすのはずでした

furusu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

古巣かもしれません

ふるすかもしれません

furusu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

古巣でしょう

ふるすでしょう

furusu deshou


Pytania w zdaniach

古巣 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ふるす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

furusu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

古巣だそうです

ふるすだそうです

furusu da sou desu

古巣だったそうです

ふるすだったそうです

furusu datta sou desu


Stawać się

古巣になる

ふるすになる

furusu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

古巣みたいです

ふるすみたいです

furusu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

古巣みたいな

ふるすみたいな

furusu mitai na

古巣みたいに [przymiotnik, czasownik]

ふるすみたいに [przymiotnik, czasownik]

furusu mitai ni [przymiotnik, czasownik]