小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 食み出す | はみだす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

jeść, jedzenie, pożywienie, posiłek

Pokaż szczegóły znaku

wyjście, wychodzenie, wyjeżdżanie, wydawanie, publikowanie, wystawanie, sterczenie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はみだす

hamidasu


Znaczenie

sterczeć

wystawać

wysterczać

odstawać


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powszechnego użycia

czasownik nieprzechodni

alternatywa

はみ出す, はみだす, hamidasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食み出します

はみだします

hamidashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食み出しません

はみだしません

hamidashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

食み出しました

はみだしました

hamidashimashita

Przeczenie, czas przeszły

食み出しませんでした

はみだしませんでした

hamidashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食み出す

はみだす

hamidasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食み出さない

はみださない

hamidasanai

Twierdzenie, czas przeszły

食み出した

はみだした

hamidashita

Przeczenie, czas przeszły

食み出さなかった

はみださなかった

hamidasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

食み出し

はみだし

hamidashi


Forma mashou

食み出しましょう

はみだしましょう

hamidashimashou


Forma te

食み出して

はみだして

hamidashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食み出せる

はみだせる

hamidaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食み出せない

はみだせない

hamidasenai

Twierdzenie, czas przeszły

食み出せた

はみだせた

hamidaseta

Przeczenie, czas przeszły

食み出せなかった

はみだせなかった

hamidasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食み出せます

はみだせます

hamidasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食み出せません

はみだせません

hamidasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

食み出せました

はみだせました

hamidasemashita

Przeczenie, czas przeszły

食み出せませんでした

はみだせませんでした

hamidasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

食み出せて

はみだせて

hamidasete


Forma wolicjonalna

食み出そう

はみだそう

hamidasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食み出される

はみだされる

hamidasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食み出されない

はみだされない

hamidasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

食み出された

はみだされた

hamidasareta

Przeczenie, czas przeszły

食み出されなかった

はみだされなかった

hamidasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食み出されます

はみだされます

hamidasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食み出されません

はみだされません

hamidasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

食み出されました

はみだされました

hamidasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

食み出されませんでした

はみだされませんでした

hamidasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

食み出されて

はみだされて

hamidasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食み出させる

はみださせる

hamidasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食み出させない

はみださせない

hamidasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

食み出させた

はみださせた

hamidasaseta

Przeczenie, czas przeszły

食み出させなかった

はみださせなかった

hamidasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食み出させます

はみださせます

hamidasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食み出させません

はみださせません

hamidasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

食み出させました

はみださせました

hamidasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

食み出させませんでした

はみださせませんでした

hamidasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

食み出させて

はみださせて

hamidasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食み出させられる

はみださせられる

hamidasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

食み出させられない

はみださせられない

hamidasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

食み出させられた

はみださせられた

hamidasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

食み出させられなかった

はみださせられなかった

hamidasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

食み出させられます

はみださせられます

hamidasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

食み出させられません

はみださせられません

hamidasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

食み出させられました

はみださせられました

hamidasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

食み出させられませんでした

はみださせられませんでした

hamidasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

食み出させられて

はみださせられて

hamidasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

食み出せば

はみだせば

hamidaseba

Przeczenie

食み出さなければ

はみださなければ

hamidasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お食み出しになる

おはみだしになる

ohamidashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お食み出しします

おはみだしします

ohamidashi shimasu

お食み出しする

おはみだしする

ohamidashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

食み出すかもしれない

はみだすかもしれない

hamidasu ka mo shirenai

食み出すかもしれません

はみだすかもしれません

hamidasu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 食み出してほしくないです

[osoba に] ... はみだしてほしくないです

[osoba ni] ... hamidashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 食み出さないでほしいです

[osoba に] ... はみださないでほしいです

[osoba ni] ... hamidasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

食み出したいです

はみだしたいです

hamidashitai desu


Chcieć (III osoba)

食み出したがっている

はみだしたがっている

hamidashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 食み出してほしいです

[osoba に] ... はみだしてほしいです

[osoba ni] ... hamidashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 食み出してくれる

[dający] [は/が] はみだしてくれる

[dający] [wa/ga] hamidashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に食み出してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはみだしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hamidashite ageru


Decydować się na

食み出すことにする

はみだすことにする

hamidasu koto ni suru

食み出さないことにする

はみださないことにする

hamidasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

食み出さなくてよかった

はみださなくてよかった

hamidasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

食み出してよかった

はみだしてよかった

hamidashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

食み出さなければよかった

はみださなければよかった

hamidasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

食み出せばよかった

はみだせばよかった

hamidaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

食み出すまで, ...

はみだすまで, ...

hamidasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

食み出さなくださって、ありがとうございました

はみださなくださって、ありがとうございました

hamidasana kudasatte, arigatou gozaimashita

食み出さなくてくれて、ありがとう

はみださなくてくれて、ありがとう

hamidasanakute kurete, arigatou

食み出さなくて、ありがとう

はみださなくて、ありがとう

hamidasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

食み出してくださって、ありがとうございました

はみだしてくださって、ありがとうございました

hamidashite kudasatte, arigatou gozaimashita

食み出してくれて、ありがとう

はみだしてくれて、ありがとう

hamidashite kurete, arigatou

食み出して、ありがとう

はみだして、ありがとう

hamidashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

食み出すって

はみだすって

hamidasutte

食み出したって

はみだしたって

hamidashitatte


Forma wyjaśniająca

食み出すんです

はみだすんです

hamidasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お食み出しください

おはみだしください

ohamidashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 食み出しに行く

[miejsce] [に/へ] はみだしにいく

[miejsce] [に/へ] hamidashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 食み出しに来る

[miejsce] [に/へ] はみだしにくる

[miejsce] [に/へ] hamidashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 食み出しに帰る

[miejsce] [に/へ] はみだしにかえる

[miejsce] [に/へ] hamidashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ食み出していません

まだはみだしていません

mada hamidashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

食み出せば, ...

はみだせば, ...

hamidaseba, ...

食み出さなければ, ...

はみださなければ, ...

hamidasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

食み出したら、...

はみだしたら、...

hamidashitara, ...

食み出さなかったら、...

はみださなかったら、...

hamidasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

食み出す時、...

はみだすとき、...

hamidasu toki, ...

食み出した時、...

はみだしたとき、...

hamidashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

食み出すと, ...

はみだすと, ...

hamidasu to, ...


Lubić

食み出すのが好き

はみだすのがすき

hamidasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

食み出しやすいです

はみだしやすいです

hamidashi yasui desu

食み出しやすかったです

はみだしやすかったです

hamidashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

食み出したことがある

はみだしたことがある

hamidashita koto ga aru

食み出したことがあるか

はみだしたことがあるか

hamidashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

食み出すといいですね

はみだすといいですね

hamidasu to ii desu ne

食み出さないといいですね

はみださないといいですね

hamidasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

食み出すといいんですが

はみだすといいんですが

hamidasu to ii n desu ga

食み出すといいんですけど

はみだすといいんですけど

hamidasu to ii n desu kedo

食み出さないといいんですが

はみださないといいんですが

hamidasanai to ii n desu ga

食み出さないといいんですけど

はみださないといいんですけど

hamidasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

食み出すのに, ...

はみだすのに, ...

hamidasu noni, ...

食み出したのに, ...

はみだしたのに, ...

hamidashita noni, ...


Musieć 1

食み出さなくちゃいけません

はみださなくちゃいけません

hamidasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

食み出さなければならない

はみださなければならない

hamidasanakereba naranai

食み出さなければなりません

sければなりません

hamidasanakereba narimasen

食み出さなくてはならない

はみださなくてはならない

hamidasanakute wa naranai

食み出さなくてはなりません

はみださなくてはなりません

hamidasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

食み出しても

はみだしても

hamidashite mo

食み出さなくても

はみださなくても

hamidasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

食み出さなくてもかまわない

はみださなくてもかまわない

hamidasanakute mo kamawanai

食み出さなくてもかまいません

はみださなくてもかまいません

hamidasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

食み出すのがきらい

はみだすのがきらい

hamidasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

食み出さないで、...

はみださないで、...

hamidasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

食み出さなくてもいいです

はみださなくてもいいです

hamidasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 食み出して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はみだしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hamidashite morau


Po czynności, robię ...

食み出してから, ...

はみだしてから, ...

hamidashite kara, ...


Podczas

食み出している間に, ...

はみだしているあいだに, ...

hamidashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

食み出している間, ...

はみだしているあいだ, ...

hamidashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

食み出すはずです

はみだすはずです

hamidasu hazu desu

食み出すはずでした

はみだすはずでした

hamidasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 食み出させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... はみださせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... hamidasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 食み出させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... はみださせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... hamidasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 食み出させてください

私に ... はみださせてください

watashi ni ... hamidasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

食み出してもいいです

はみだしてもいいです

hamidashite mo ii desu

食み出してもいいですか

はみだしてもいいですか

hamidashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

食み出してもかまわない

はみだしてもかまわない

hamidashite mo kamawanai

食み出してもかまいません

はみだしてもかまいません

hamidashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

食み出すかもしれません

はみだすかもしれません

hamidasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

食み出すでしょう

はみだすでしょう

hamidasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

食み出してごらんなさい

はみだしてごらんなさい

hamidashite goran nasai


Prośba

食み出してください

はみだしてください

hamidashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

食み出していただけませんか

はみだしていただけませんか

hamidashite itadakemasen ka

食み出してくれませんか

はみだしてくれませんか

hamidashite kuremasen ka

食み出してくれない

はみだしてくれない

hamidashite kurenai


Próbować

食み出してみる

はみだしてみる

hamidashite miru


Przed czynnością, robię ...

食み出す前に, ...

はみだすまえに, ...

hamidasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

食み出さなくて、すみませんでした

はみださなくて、すみませんでした

hamidasanakute, sumimasen deshita

食み出さなくて、すみません

はみださなくて、すみません

hamidasanakute, sumimasen

食み出さなくて、ごめん

はみださなくて、ごめん

hamidasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

食み出して、すみませんでした

はみだして、すみませんでした

hamidashite, sumimasen deshita

食み出して、すみません

はみだして、すみません

hamidashite, sumimasen

食み出して、ごめん

はみだして、ごめん

hamidashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

食み出しておく

はみだしておく

hamidashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 食み出す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... はみだす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... hamidasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

食み出す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はみだす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hamidasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

食み出したほうがいいです

はみだしたほうがいいです

hamidashita hou ga ii desu

食み出さないほうがいいです

はみださないほうがいいです

hamidasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

食み出したらどうですか

はみだしたらどうですか

hamidashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

食み出してくださる

はみだしてくださる

hamidashite kudasaru


Rozkaz

食み出しなさい

はみだしなさい

hamidashinasai


Słyszałem, że ...

食み出すそうです

はみだすそうです

hamidasu sou desu

食み出したそうです

はみだしたそうです

hamidashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

食み出し方

はみだしかた

hamidashikata


Starać się regularnie wykonywać

食み出すことにしている

はみだすことにしている

hamidasu koto ni shite iru

食み出さないことにしている

はみださないことにしている

hamidasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

食み出しにくいです

はみだしにくいです

hamidashi nikui desu

食み出しにくかったです

はみだしにくかったです

hamidashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

食み出している

はみだしている

hamidashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

食み出そうと思っている

はみだそうとおもっている

hamidasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

食み出そうと思う

はみだそうとおもう

hamidasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

食み出しながら, ...

はみだしながら, ...

hamidashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

食み出すみたいです

はみだすみたいです

hamidasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

食み出すみたいな

はみだすみたいな

hamidasu mitai na

... みたいに食み出す

... みたいにはみだす

... mitai ni hamidasu

食み出したみたいです

はみだしたみたいです

hamidashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

食み出したみたいな

はみだしたみたいな

hamidashita mitai na

... みたいに食み出した

... みたいにはみだした

... mitai ni hamidashita


Zakaz 1

食み出してはいけません

はみだしてはいけません

hamidashite wa ikemasen


Zakaz 2

食み出さないでください

はみださないでください

hamidasanai de kudasai


Zamiar

食み出すつもりです

はみだすつもりです

hamidasu tsumori desu

食み出さないつもりです

はみださないつもりです

hamidasanai tsumori desu


Zbyt wiele

食み出しすぎる

はみだしすぎる

hamidashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 食み出させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はみださせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hamidasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 食み出させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... はみださせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... hamidasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

食み出してしまう

はみだしてしまう

hamidashite shimau

食み出しちゃう

はみだしちゃう

hamidashichau

食み出してしまいました

はみだしてしまいました

hamidashite shimaimashita

食み出しちゃいました

はみだしちゃいました

hamidashichaimashita